Акт No 28 / 2011 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 40 / 1964 Кол., Цивільний кодекс, як змінено, так і інших суміжних законів

Чинний Чинний від 23.02.2011
28 мар
ПРАВА
від 26 січня 2011
Поправки Акту No 40 / 1964 Кол., Цивільний кодекс, як змінено, та інші суміжні закони
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST DRUHÁ

Споживач до Закону про захист споживачів
Čl. II
Акт No 634 / 1992 Coll., про захист споживачів, як змінено Актом No 217 / 1993 Coll., Акт No 40 / 1995 Coll., Акт No 104 / 1995 Coll., Акт No 110 / 1997 Coll., Акт No 356 / 1999 Coll., Акт No64 / 2000 Coll., Акт No 151 / 2002 Coll., Акт No 320 / 2002 Coll., Акт No 227 / 2003 Coll., Акт No 214 / 2006 Coll., Акт No 439 / 2003 Coll., Акт No 439 / 2003 Coll., Акт No 119 / 2004 Coll.
1. Примітка 1 буде читати:
"(1) Директив 2005 / 29 / EC Європейського Парламенту та Ради з питань недобросовісної комерційної практики щодо споживачів на внутрішньому ринку та внесення змін до Ради Директива 84 / 450 / EEC, Директиви 97 / 7 / EC, 98 / 27 / EC та 2002 / 65 / EC Європейського Парламенту та Ради та Регламенту (EC) No 2006 / 2004 (Директива про недружні комерційні практики). Рада Директива 69 / 493 / EEC про апроксимацію законів держав-членів, що стосуються кристального скла. Директива 94 / 11 / EC Європейського Парламенту та Ради щодо наближення законів, положень та адміністративних положень країн-членів, що стосуються маркування матеріалів, що використовуються в основних частинах взуття, що продаються споживачам. Рада Директива 87 / 357 / EEC про апроксимацію законів держав-членів, що стосуються продукції істинної природи, яка не є ідентичним і тому небезпечує здоров'я або безпеку споживачів. Директива 96 / 74 / EC Європейського Парламенту та Ради з текстильних назв. Директива 2008 / 122 / EC Європейського Парламенту та Ради з питань захисту споживачів щодо певних аспектів тимчасового проживання (timeshare) контрактів, довгострокових рекреаційних продуктів, перепродажу та обміну.
2. У статті 23 додано наступний пункт 13:
"(13) Чеська торгова інспекція має право на дотримання зобов'язань, що виникають з положень Цивільного кодексу (30), що регулюють договір, в якому договір ведеться до розгляду.
(а) використання одного або декількох об'єктів проживання протягом більш ніж одного періоду часу, де договір ведеться на період більше 1 року (далі – «тимчасове використання житла»);
(b) перевага, пов'язана з розміщенням, де договір ведеться протягом більш ніж 1 року (далі – «довгий рекреаційний продукт»),
(c) допомога при перевезенні тимчасового користування проживанням або довгостроковим рекреаційним продуктом (продаж); або
(d) участь в обмінній системі, що дозволяє споживачу перенести право на користування житловими приміщеннями або іншими послугами, пов’язаними з тимчасовим використанням житла (далі – «обмін»).
30) § 58 та ст. Акту No 40 / 1964 Кол., як змінено. -
3. У вступному вирокі статті 24 (1), слова «або «шаль буде замінено комою після слова» постачальника і слів «або іншого підприємця», що вставляється після слова».
4. У статті 24 введено наступний пункт 8 після пункту 7:
"(8) Законодавство зобов'язане бути вчиненим тим, хто, у зв'язку з наданням або укладенням договору, в якому тимчасове користування проживанням, довгостроковим святковим продуктом, перепродажом або обміном веде переговори щодо оплати,
(а) не надає споживачу інформацію, надану в конкретному законодавстві, безкоштовно і в хороший час перед укладенням договору, або перед споживачем зобов'язується укласти договір (далі – «підрядна інформація»);
(b) це не дасть доказів споживачу досить завчасно укладення договору, або перед споживачем зобов'язана його пропозиція укласти договір, право відкликати від договору, або до довжини періоду виведення або до заборони отримання авансів, інших операцій або застави в період виведення;
(c) не вказує на те, де і як може бути отримана додаткова інформація при наданні тимчасового використання житла, тривалого рекреаційного продукту, перепродажу або заміни;
(d) не вказує на мету і характер запрошення на тендер або забезпечити, що досудова інформація доступна споживачу на тривалість дії;
(e) розміщення на ринку або надання тимчасового використання житла або довгострокового рекреаційного продукту як способу оцінки споживчих коштів;
(f) не повідомляти споживача у письмовій формі перед укладенням договору, якщо інформація, що міститься в проектному контракті, відрізняється від попередньої договорної інформації або не явно вказує на такі зміни договору;
(г) не вказує на місце проживання, місце бізнесу або зареєстрованого офісу кожного з Договірних Сторін та дати та місця укладання договору;
(h) не гарантує, що споживач вивісить окремо будь-яку вакансію на право зняття, тривалість періоду виведення і заборону прийняття авансів, інших операцій або їх надання в період виведення;
(i) не забезпечує споживача належним чином заповненою формою виведення;
(j) не передається споживачу, як тільки укладений договір, підписаний примірник;
(k) не надає споживачу інформацію про досудове в письмовій формі або письмовій формі з урахуванням змін до субпідрядної інформації згідно з розділом 62 (2) Цивільного кодексу, щоб споживач має легкий доступ до нього;
(l) не забезпечує досудової інформації або укласти договір з споживачем на мові, необхідну в § 65 Цивільного кодексу;
(м) не розповсюджувати платежі споживачу на довгостроковий рекреаційний продукт на щорічні розміри тієї ж суми, з урахуванням, де відповідне, цінові розробки, якщо погодилися, або надсилайте повідомлення споживачу, щоб зробити платіж у письмовій формі не пізніше ніж за 14 днів до дати, або
(n) вимагає або приймає від споживача платіж за авансами або іншими операціями або їх надання в порушення Розділів 66 (2) та 69 Цивільного кодексу.
8 до 10 будуть перераховані пункти 9 до 11.
5. в статті 24 (10) вводиться наступний пункт (б) після точки (а):
"(b) CZK 2 000 000, якщо це адміністративне правопорушення відповідно до пункту 8,"
Точки (b) до (d) повинні бути нумеровані (c) до (e).
6. У п. 24 (10), в кінці пункту (d), слова «п. 8 «замінюються словами» пункт 9'.
7. у статті 25 (2) (а), слова «у яких заявляють ці завдання» замінюють «або професійні організації, які мають законний інтерес у захисті споживачів».
8. У розділі 26, слова «або професійні організації, які мають законний інтерес у захисті споживачів», які вставляються після слова» та слова «або професійні організації, що мають законний інтерес у захисті споживачів», що входить до складу асоціації».

ČÁST ČTVRTÁ

Додаток Акту про регулювання реклами та внесення змін та доповнень Акту No 468 / 1991 Кол., на операції радіо та телевізійного мовлення, як змінено
Čl. IV
Акт No 40 / 1995 Coll., про регулювання реклами та внесення змін та доповнень Акт No 468 / 1991 Coll., на операції радіо та телевізійного мовлення, як змінено, як змінено, Акт No 258 / 2000 Coll., Акт No 231 / 2001 Coll., Акт No 256 / 2001 Coll., Акт No 138 / 2002 Coll., Акт No 320 / Акт. 2002 Coll., Акт No 132 / 2003 Coll. Coll. Кол., No 217 / 2004 Coll., Акт No 226 / 2004 Coll., Акт No 160 / 2004 Coll., Акт No 160 / 2002 Coll.
1. Примітка 1 буде читати:
"(1) Рада Директива 84 / 450 / EEC від 10 вересня 1984 наближення законів, положень та адміністративних положень країн-членів, що стосуються введення в оману рекламу, як змінено Директивою 97 / 55 / EC Європейського Парламенту та Ради від 6 жовтня 1997 р. поправки Директива 84 / 450 / EEC про введення в оману рекламу, включати порівняльну рекламу. Директива 2005 / 29 / EC Європейського Парламенту та Ради від 11 травня 2006 року щодо недобросовісної комерційної практики щодо споживачів на внутрішньому ринку та внесення змін до Ради Директива 84 / 450 / EEC, Директиви 97 / 7 / EC та 2002 / 65 / EC Європейського Парламенту та Ради та Регламенту (ЄС) No 2006 / 2004 Європейського Парламенту та Ради (Директива про недружні комерційні практики) (Текст з ЕЕЗ актуальність). Стаття 7, 8 і 9 Комісії Директива 91 / 321 / EEC 14 травня 1991 року по формуленню немовлят і дотримуйтесь формули, як змінено Директивою Комісії 1999 / 50 / EC від 25 травня 1999 року поправки Директива 91 / 321 / EEC щодо формули немовлят і дотримуйтесь формул (Текст з релевацією EEA), Комісія Директива 2003 / 14 / EC з 10 лютого 2003 року поправки Директиви 91 / 321 / EEC на дитячій сформульованій та послідовній формулі (Текст з релевацією EEA) і Директивний 96 / 4 / EC Стаття 2 Директиви 2000 / 13 / EC Європейського Парламенту та Ради 20 березня 2000 року наближення законів держав-членів, що стосуються маркування, пропозиції про продаж та рекламу продуктів харчування, як змінено Директивою Комісії 2001 / 101 / EC від 26 листопада 2001 року поправки Директиви 2000 / 13 / EC Європейського Парламенту та Ради щодо наближення законів держав-членів, що відносяться до маркування, маркетингу та реклами продуктів харчування та комісії Директив 2002 / 67 / EC 18 липня 2002 року на етикетці продуктів, що містять хінину та харчові речі, що містять кофеїн (Текс з ЕЕ). Стаття 2, 3, 4, 5 та 10 Директив 2003 / 33 / EC Європейського Парламенту та Ради 26 травня 2003 року щодо наближення законів, положень та адміністративних положень країн-членів, що стосуються реклами на тютюнових продуктах та спонсорствах, пов’язаних з тютюновою продукцією (Текст з релевацією ЄЕЗ). Стаття 86, 89, 90, 91, 94, 95 та 96 Директиви 2001 / 83 / EC Європейського Парламенту та Ради 6 листопада 2001 року щодо Коду спільноти, що стосуються лікарських засобів для використання людини, як змінено Директивою 2002 / 98 / EC Європейського Парламенту та Ради 27 січня 2003 року прокладаючи стандарти якості та безпеки для збору, тестування, обробки, зберігання та розподілу людського кровопостачання та внесення змін до Директиви 2001 / 83 / EC та Комісії Директиви 2003 / 63 / EC 25 червня 2003 року поправки Директиви 2001 / 83 / EC Європейського Парламенту та Ради з питань взаємодії з лікарськими засобами для людини 27 Стаття 85 Директиви 2001 / 82 / EC Європейського Парламенту та Ради 6 листопада 2001 року на Коді спільноти, що відносяться до ветеринарних лікарських засобів, як змінено Директивою 2004 / 28 / EC Європейського Парламенту та Ради 31 березня 2004 року поправки Директиви 2001 / 82 / EC на Кодексі спільноти, що стосуються ветеринарних лікарських засобів (Текс з актуальними ЕЕЗ). Стаття 6 Ради Директива 89 / 398 / EEC про апроксимацію законів держав-членів, що стосуються харчових продуктів, призначених для конкретного харчового використання. Стаття 9 (2) (c) Ради Директива 80 / 777 / EEC від 5 липня 1980 року наближення законів держав-членів, що стосуються експлуатації та продажу природних мінеральних вод. Статті 69, 94 (2) та 100 Директив 2004 / 27 / EC Європейського Парламенту та Ради 31 березня 2004 р. поправки Директиви 2001 / 83 / EC на Код спільноти, що стосуються лікарських засобів для людини (Текст з релевантністю ЄЕЗ). Директива 2008 / 122 / EC Європейського Парламенту та Ради з питань захисту споживачів щодо певних аспектів тимчасового проживання (timeshare), довгострокових рекреаційних продуктів, перепродаж та біржових контрактів.
2. Наступний розділ 5i вставляється після розділ 5h, включаючи назву та примітку 26b:
„§ 5i
Реклама тимчасового користування послугами проживання або пов'язаних з ними послуг
(1) Реклама використання одного або декількох об'єктів проживання протягом більш ніж одного періоду часу, де договір ведеться за період більш ніж 1 року (далі – «тимчасове використання житла»), за користь проживання, де договір веде переговори за період більш ніж 1 року (далі – «довгий рекреаційний продукт»), за допомогу в передачі тимчасового використання об'єктів проживання або довгострокового рекреаційного продукту (далі – «продаж»), або за участь в біржовій системі, що дозволяє споживачам перенести право використання житла або інших послуг, пов'язаних з тимчасовим використанням засобів проживання (далі – «обмін»).
(2) Реклама на тимчасове користування проживанням, довгостроковий відпустковий продукт, перепродаж або заміну також вважається тендером або проведенням продажу, під яким договір може бути укладений, в якому тимчасове користування проживанням, довгостроковим святковим продуктом, перепродажом або обміном. Запрошення на такі заходи містять чітке позначення призначення та характеру дії.
(3) Тимчасове використання розміщення або довгострокового рекреаційного продукту не буде запропоновано рекламу як спосіб оцінки споживчих коштів.
26б) § 58 та ст. Акту No 40 / 1964 Кол., Цивільний кодекс, як змінено. -
3. у ст. 8 (2) (б), слова "," вставляється після "§ 5 год."
4. У § 8а (2) (г), слова «, § 5і» вставляються після слів» § 5х».
5. У § 8а (3) (ф), слова «, § 5і» вставляються після слів» § 5х».

ČÁST PÁTÁ

ЕФЕКТИВ
Čl. V
Цей Закон діє 23 лютого 2011 року.
Німеччина
Клаус v. r.
Наука v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 28 / 2011 Coll., поправки Акту No 40 / 1964 Coll., Цивільний кодекс, як змінено, так і інших суміжних законів
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення18.02.2011
Чинний від23.02.2011
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду