Акт No 277 / 2023 Coll.
Акт про внесення змін до Закону No 219 / 2003 Кол., про обіг насіння та пропагування рослин та внесення змін до деяких законів (ДВК про обіг насіння та насіння), як змінено та інших суміжних законів
Чинний
Законодавство
Чинний від 01.11.2023
Zobrazeno prvních 200 z celkem 287 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
277 р.
ПРАВА
від 23 серпня 2023
внесення змін до Закону No 219 / 2003 Кол., на обігу насіння та пропагуючих рослин та внесення змін до деяких законів (подається на обіг насіння та пропагування матеріалу), як змінено та інших суміжних законів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Нанесення Акту на циркуляцію насіння і насіння
Акт No 219 / 2003 Coll., на введенні обігу насіння та пропагуючих рослин та внесення змін до деяких законів (Дія на обігу насіння та пропагування матеріалу), як змінено Акт No 444 / 2005 Coll., Акт No 178 / 2006 Coll., Акт No 299 / 2007 Coll., Акт No 96 / 2009., Акт No 223 / 2009 Coll., Акт No 227 / 2009 Coll. Кол., No 241 / 2016 Coll., Акт No 183 / 2017 Coll., Акт No 295 / 2010 Coll., Акт No 331 / 2010.
1. У статті 1 (1), «слово» вставляється після «Union1» і слідувати безпосередньо чинним Європейським Союзом17 «.
Footnote 17 Читає:
"17) Регламент (ЄС) No 1107 / 2009 Європейського Парламенту та Ради 21 жовтня 2009 року щодо розміщення продуктів захисту рослин на ринку та відповідей Ради Директиви 79 / 117 / ЕЕС та 91 / 414 / ЕЕС, як змінено. Положення (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради 30 травня 2018 року про органічне виробництво та маркування органічних продуктів та регулювання Ради з питань реанімації (ЄС) No 834 / 2007, як змінено. Уповноважене регулювання (ЄС) No 221 / 384 від 3 березня 2021 р. щодо придатності сортів сільськогосподарських рослин та рослинних видів та регулювання реферації (ЄС) No 637 / 2009. Уповноважений Регламент (ЄС) 2021 / 1189 7 травня 2021 Регламент доповнення (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради з питань виробництва та маркетингу пропагуючих матеріалів рослин з органічного гетерогенного матеріалу деяких генра або видів.
2. У статті 1 (2) слова «сільськогосподарські, овочеві та плодові види, крім перерахованих у списку видів, за винятком сумішей насіння, зазначених у пунктах 12 та 12а та імпорт з третіх країн відповідно до пункту 18», будуть вставлятися після слів «на».
3. у статті 2 (1) (n), «або комерційне насіння» замінюють «комерційне насіння або пропагуючий матеріал органічного гетерогенного матеріалу.»
4. У статті 2 додано наступний пункт 3:
"(3) У цьому законі
(а) вирощених рослин видів рослин, що містяться у списку видів та декоративних видах;
(б) добровільний сорт, зареєстрований сортом вирощених рослин, що відносяться до видів, що містяться в списку видів, сорт яких може бути зареєстрований добровільно під цим законом;
(c) органічний сорт, придатний для органічного виробництва відповідно до статті 3 (19) Регламенту (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради;
(d) пропагуючий матеріал органічного гетерогенного матеріалу, що пропагує, як зазначено у статті 3 (18) Регламенту (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради, отриманої в органічному виробництві, як зазначено у статті 3 (1) Регламенту (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради.
5. у статті 3 (1) (e), слово "або" буде вилучено;
6. У статті 3, в кінці пункту 1, точка замінюється "або "і наступний пункт (г) додається:
"(г) як пропагуючий матеріал органічного гетерогенного матеріалу, що відноситься до статті 13 Регламенту (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради.";
7. У статті 3 (2) слова "(a) до (f) "пахнуть після слів" п. 1' і в кінці абзацу вироку "Репродукційний матеріал, зазначений в пункті 1 (g) може бути введений в обіг, якщо вимоги Регламенту Комісії (EU) 2021 / 1189 зустрінеться '.
8. У статті 3, в кінці тексту пункту 3, слова «або якщо мова йде про органічний гетерогенний матеріал, який означено Інститутом, відповідно до ст. 13 Регламенту (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради «заслужений».
9. У статті 3 (4) слово «хопи» вставляється після слова» віни і слова «Артикул 23» вставляється після слів» статті 23а».
10. у статті 3 (5), 3 (14) (б), 15 (2) (б), 22 (7) (f), 25 (2) (f) (1) і 25 (2) (г), слово «організми» замінює слово «організми».
11. У Параграфі 3 слова «або органічний гетерогенний матеріал «шаль буде додано в кінці абзацу 11.
12. в статті 3 (14) (e):
"(e) список видів, в тому числі список видів, сорт яких може бути зареєстрований добровільно; і"
13. У розділі 3d (1) вступної частини положення, слова «під особливих умов» вставляються після того, як слово» циркуляція «.
14. у статті 3d (2) слова "і маркування" будуть видалені;
15. в Параграфі 3d (6) (а), "а" замінено комою, в кінці абзацу замінюється "а" і наступна точка (c) додається:
"(c) метод маркування пропагуючий матеріал плодової гени і видів, що вносять в обіг за особливими умовами."
16. Наступні розділи 3e і 3f вставляються після Розділу 3d, включаючи заголовки та примітки 18:
Розміщення в циркуляції органічного гетерогенного поширення матеріалу
(1) Правила внесення в обіг пропагуючих матеріалів органічного гетерогенного матеріалу закладаються в Європейському Союзі делеговані дії 18) відповідно до статті 13 (3) Положення (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради.
(2) Пропагуючий матеріал органічного гетерогенного матеріалу, зазначеного в пункті 1, може бути введений в обіг постачальником тільки в тому випадку, якщо він відповідає характеристикам, маркуванням і вимогам до упаковки, викладеним у статті 3 до 7 Регламенту Комісії (ЄС) 2021 / 1189.
(3) Постачальник пропагуючих матеріалів органічного гетерогенного матеріалу повинен відповідати вимогам до зберігання інформації та документів, що відносяться до статті 8 Регламенту Комісії (ЄС) 2021 / 1189.
(4) Постачальник пропагуючих матеріалів органічного гетерогенного матеріалу повинен відповідати вимогам щодо зберігання органічного гетерогенного матеріалу, зазначеного у статті 10 Регламенту Комісії (ЄС) 2021 / 1189.
(5) Указом, Міністерство укладає вимоги до характеристик, маркування та фасування пропагуючих матеріалів органічного гетерогенного матеріалу відповідно до виконання актів Європейського Союзу18, прийнятих відповідно до статті 13 (3) Регламенту (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради.
Розміщення в циркуляції пропагування матеріалу добровільних зареєстрованих сортів
(1) Репродукційний матеріал добровільних зареєстрованих сортів може вводити в обіг, якщо:
(а) визнається в категоріях розведення матеріалу, попередньо пропагуючим матеріалом, основним пропагуючим матеріалом, засвідченим пропагуючим матеріалом або стандартним рослинним насінням, конформальним пропагуючим матеріалом плодової генери та виду, або сумішшю насіння, зазначених в § 12 або 12а; і
(b) задовольняти якість, автентифікацію та інші характеристики, пов’язані з використанням пропагуючих матеріалів, викладених в законодавстві про реалізацію.
(2) Указом, Міністерством зобов’язується укладати вимоги щодо характеристик, маркування та фасування пропагуючих матеріалів, внесених в обіг відповідно до пункту 1.
18) Комісійне регулювання (ЄС) 2021 / 1189. -
17. У статті 4, в кінці абзацу 15, купець замінюється "і в наступний пункт (e) додається:
"(e) специфіки етикетки зразка для визначення стану здоров'я насіння картоплі, моделі якого публікується на сайті Інституту."
18. У розділі 5 (1) вступної частини надання, слова «додаток повинна міститися «покоївка буде замінена словами» заява повинна містити, крім вимог, викладених в адміністративних правилах».
19. у статті 5 (3), другий вирок замінюється наступним чином: "Якщо постачальник не виявить уповноважену особу в заяві, зазначеному в пункті 1, він здійснює опитування пропагаційної культури інститутом або позначення призначеної особи. Інститут може, щоб забезпечити своєчасне і якісне виконання рослинних демонстрацій, продемонструвати призначену людину для проведення показу культур або внесення змін до зазначеної особи, зазначеної в пункті 1 (j) або змінити зазначену особу, визначену Інститутом. Зміна уповноваженої особи може бути здійснена тільки після попередньої консультації з уповноваженою особою, за умови, що вона була позначена відповідно до пункту 1 (а) для перевірки. (j) або позначений Конституцією;
20. в статті 5 (8), точка (а) видалена;
Точки (b) до (i) повинні бути передані (a) до (h).
21. у статті 5 (8) (а), слова «і моделі таких документів» видаляються;
22. в пункті 5 (8), пункт (d) видалено;
Точки (e) до (h) повинні бути нумеровані як точки (d) до (г).
23. У статті 5 додано наступний пункт 9:
"(9) Модель заявки на визнання пропагаційної культури та модельних форм для запису показу, зазначеного в пункті 3, буде опублікована на сайті Конституції. ";
24. у ст. 6 (1) вступної частини надання, слова «за адміністративною процедурою» вставляються після слів «крім».
25. в статті 6 (1), слова «в тому числі тип етикетки» додаються в кінці тексту точки (а).
26. у статті 6 (1) слова «в тому числі ім'я використовуваного препарату захисту рослин» додаються в кінці тексту в точці (e).
27. у статті 6 (3), слова «або» будуть видалені і в кінці тексту абзаця слова «або результати випробувань декількох зразків однакового насіння лотка покаже відмінності, що перевищують максимальні допустимі відмінності, викладені Правилами Міжнародної асоціації дослідників насіння».
28. в статті 6 (8) (г):
"(г) специфіки запиту на відбору пропагуючих матеріалів."
29. в статті 6, в кінці пункту 8, точка замінюється комою і додаються наступні пункти (h) і (i):
"(h) спосіб, в якому постачальник повідомляє Інститут свого наміру використовувати мобільне обладнання для очищення насіння або для відбору насіннєвих лотів, в тому числі переліку довідкових даних;
(i) специфіку, за допомогою якого постачальник ідентифікує пропагуючий матеріал при його виготовленні та обробці, в тому числі спосіб, в якому упаковку маркується. -;
30. У статті 6 додано абзаци 9 до 11:
"(9) Модель застосування для розпізнавання пропагуючих матеріалів і моделі застосування для відбору проб в порядку визнання пропагуючих матеріалів на сайті Інституту.
(10) Де постачальник має намір використовувати мобільне очисне обладнання для приготування оздоблювальних мас або для відбору оздоблювальних мас для проведення процедури сертифікації, він зобов'язаний повідомити Інститут цього наміру не менше 5 днів до запланованої операції, в тому числі час і місце підготовки насіння або відбору проб насіння, що передбачене у постанові.
(11) Постачальник зобов’язується забезпечити пропагуючий матеріал, який гарантує автентичність отриманого пропагування матеріалу, що надходить в обіг, використовуючи неоднозначне маркування пропагуючих матеріалів на всіх стадіях виробництва, обробки та введення в обіг.
31. в статті 7 (6) (h), слова "в тому числі форми" будуть видалені;
32. в статті 7 (6) (j):
"(j) метод ведення записів виробництва і внесення в обіг пропагуючих матеріалів, перелік форм, що використовуються постачальником для ведення записів виробництва і введення в обіг пропагуючих матеріалів, і інформації, необхідну на цих формах, включаючи пакетну етикетку, ";
33. У статті 7, додано наступний пункт 7:
«(7) На сайті Інституту публікуються моделі форм ведення записів виробництва та внесення в обіг пропагуючих матеріалів, в тому числі пакетної етикетки.
34. у статті 7а (3), слова "і моделі" будуть видалені;
35. примітка 6:
"6) Акт No 242 / 2000 Coll., на органічному землеробстві, як змінено. Положення (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради, як змінено. Уповноважене регулювання (ЄС) 2021 / 1189.
36. Футнот 7а:
"(7а) стаття 26 Регламенту (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради. -;
37. у статті 13 (4) слова «варіантності, які пропагують матеріал, отриманий з органічного землеробства», заміщуються словами «пропагуючий матеріал, отриманий з органічного землеробства або в перехідний період, який.»
38. У ст. 15 (1) слова «або надходить від поширення матеріалу органічного гетерогенного матеріалу, що визначаються Інститутом, відповідно до ст. 13 Регламенту (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради «пліч буде додано в кінці тексту точки (а).
39. в пункті 16 (3), частина вироку після півколона, в тому числі напівколона, видалена;
40. Параграф 16 (10) Читає:
"(10) Постачальник, який виробляє або вводить в обіг конформуючого матеріалу плодової генери та виду або пропагуючий матеріал плодової генери і видів, призначених для введення в обіг за спеціальними умовами, передбаченими в статті 3d, повідомляє Інститут обсягів виробництва в календарному році на датах, викладених в законодавстві. Сфера виробництва не повинна бути повідомлена постачальниками, які вносять в обіг на території Чехії конформативний матеріал плодової генери і виду або пропагуючий матеріал плодової генери і видів, призначених для введення в обіг під спеціальні умови, передбачені в розділі 3d тільки до роздрібного енд-користувача, в контейнерах або розсаді.
41.У статті 16 додано наступний пункт 13:
"(13) Модельна форма повідомлення про обсяг виробництва в календарному році, зазначеному в пункті 10, буде опублікована на сайті Інституту. ";
42. У статті 17 (2) Вступної частини надання виводяться слова «і видати докази визнання цих культур.
43.У пункті 17 (10) (c), останнє вирок видалено.
44. в Параграфі 17 (13):
"(13) Особи та лабораторії, які зазначені в пунктах 1 до 9:
(а) здійснювати делеговані дії відповідно до методологій, встановлених в міністральному Указі, відповідно до застосованих міжнародних методів, де існують такі методи;
(b) вести облік заходів, що покриваються договором або мандатом, і подати її на вимогу Конституції;
(c) спілкуватися з Інститутом через мережу публічних даних;
(d) звіт до Інституту без затримки будь-яких змін до особи, відповідальної за проведення заходів, які є предметом мандату шляхом укладання форми законодавства про імплементацію;
(e) для створення записів тільки фактичних дій, і включати лише дані, отримані від власних знаходжень. "
45. У пункті 17 (14) вступної частини надання слово «маї» замінять слова» відкликати мандат за запитом делегата і може».
46. в статті 17 (14), слова «або невиконання зобов’язань, укладених в пункт 13», додаються в кінці тексту пункту (а).
47. у пункті 17 (15), слова «(a) to (c)» будуть вставлятися після слів «п. 14,» і слів «особа, мандат якої був відкликаний відповідно до пункту 14 (d) або за його вимогою, може бути повторно сформований без обмеження часу».
48. У пункті 17, в кінці абзацу 16, точка замінюється "а" і наступною точкою (e) додається:
"(e) модель форми заявки на укладення договору на часткові операції з тестування, модель застосування для делегування або внесення змін до предмету мандату та моделі форми для звітності змін особам, відповідальних за проведення заходів, які є предметом мандату."
49. у статті 18 (5) (c) (2), слова «або генерація» вставляються після слова «категорія».
50. У статті 18 (5), в кінці точки (c), точка замінюється комою і додаються наступні пункти 7 і 8:
'7. призначення імпорту пропагуючих матеріалів; і
8. Ідентифікація іноземного замовника матеріалу, виробленого. -;
51. в пункті 18 (10) (h):
"(h) у разі виникнення фізичних осіб, імені та прізвища та, де це можливо, назва бізнесу, місце проживання або проживання (4a), місце бізнесу, якщо відрізняється від місця проживання або проживання (4a), ідентифікаційного номеру, включаючи реєстраційний номер, який зазначений у § 16; для юридичних осіб, найменування бізнесу, зареєстрований офіс та, де це можливо, місце розташування організаційного компонента в Чехії, а також особи, що надає імпорт,"
52. Параграф 18 (12) Читає:
"(12) Модель форми повідомлення для імпорту з третіх країн і моделі застосування для авторизації імпорту з третіх країн буде опублікована на сайті Інституту.
53. У пункті 18, пункти 13 і 14 додаються:
"(13) Митний офіс, спільно з інформацією, зазначеною в пункті 7 (b) та (d) Конституції, надати інформацію про:
(а) вантажоперевізника та товаровиробника;
(b) Класифікація та опис товару,
(c) чиста вага у кг;
(d) країна походження товарів.
(14) Розкриття зазначено в пункті 7 (b) і (d) і в пункті 13 не повинно бути порушення зобов'язань за договором. -;
54. У статті 19 (3) слово «почки» вставиться після слова «рослини».
55. в Параграфі 19 (6) слів' екземпляр якого укладається в Указі 'гомілка буде видалено;
56. У пункті 19 (8) вступної частини надання, слова «сертифікація та заміна слів» атестації, а також «варіантності» замінені словами» сортами та пропагуючим матеріалом органічного гетерогенного матеріалу».
57. У пункті 19 (13) слова «і органічний гетерогенний матеріал» вставляються після слів «орнаментальні види».
58. У ст. 19, в кінці абзацу 15, вирок "У вимогах маркування для упаковки насіння укладено в Регламент (ЄС) No 1107 / 2009 Європейського Парламенту та Ради."
(59) У статті 19 (17) (c), слова «модель офіційної етикетки та етикетки постачальника», вилучаються і слова «в тому числі, як необхідно, щоб бути заповнені на етикетці» додаються в кінці тексту листа.
60. в Параграфі 19 (17) (к), слово «модель» замінено словами «дані, необхідні в.»
61. У пункті 19 (17) (л), слова «модельна форма «замінюється словами» інформація, необхідну у вигляді».
62. У пункті 19 (17) (м), слова «і моделі етикеток» видаляються.
63. У пункті 19 абзац 18 до 20 додано:
"(18) Вимоги до маркування та упаковки для органічного гетерогенного поширення матеріалу вносять в обіг, який постачальник зобов'язаний здійснюватися у статті 7 Регламенту Комісії (ЄС) 2021 / 1189.
(19) Модель офіційного етикетки, модель етикетки постачальника, модель протоколу, зазначеного в пункті 6 і модель форми для зберігання записів етикеток з постачальником, публікується Інститутом на своєму сайті.
(20) Розроблення конформаційного пропагування матеріалу плодових родів і видів і пропагуючих матеріалів плодової генери і видів, призначених для обігу в спеціальних умовах, передбачених статтею 3d, вносять в обіг на території Чехії тільки до непрофесійного кінцевого споживача, в контейнерах або сіях, може бути обмежена показанням виду, сорту, коренеплоду в разі графованого пропагування матеріалу і реєстраційного номера постачальника, який виготовив пропагуючий матеріал.
64. в статті 19а додано наступний пункт 7:
"(7) Вимоги до обігу органічного гетерогенного пропагування матеріалу в невеликих пакетах укладаються у статті 7 (2) до (5) і Додаток ІІ до Регламенту Комісії (ЄС) 2021 / 1189."
65.В статті 22 (1), наступний пункт (c) вставляється після точки (b):
"(c) перевіряє відповідність вимогам, викладених в Уповноваженому Регламенті (ЄС) 2021 / 1189 для виробництва і внесення в обіг пропагуючих матеріалів органічного гетерогенного матеріалу; і ';
Точка (c) повинна бути нумерована (d).
66. в пункті 22 вводиться наступний пункт 4 після пункту 3:
"(4) Інститут зобов'язаний, на підставі повідомлення про обсяг виробництва, зазначеного у статті 16 (10), проводити принаймні один рік перевіряє на конформаційному пропагуванні матеріал плодової генери та виду та пропагуючий матеріал плодової генери та видів, призначені для обігу за особливими умовами, викладеними у статті 3d. ";
Публікації 4 до 10 повинні бути нумеровані пункти 5 до 11.
67.У поліграфі 22 (11) (а), "5" замінено на "6."
68. у пункті 22 (11) (б), слова "модель оцінки тесту рослин та моделі етикетки для випробування рослин";
69. У пункті 22 пункт 12 додано:
"(12) Модель звіту з оцінки виростання тесту та моделі етикетки зразка для вирощування тесту публікується Інститутом на своєму сайті.
70. У статті 23, слова «або, як щодо поширення матеріалу органічного гетерогенного матеріалу, що визначаються Інститутом, відповідно до статті 13 Регламенту (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради, додаються в кінці тексту пункту 1.»;
71. у статті 24 (1) (а), слово "або" буде вилучено; в кінці пункту (б), то не буде замінено комою і наступні пункти (c) і (d) будуть додані:
"(c) введено в обіг при спеціальних умовах, викладених у статті 3d; або
(d) пропагуючий матеріал органічного гетерогенного матеріалу, визначеного Інститутом відповідно до статті 13 Регламенту (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради.
72. У пункті 24 (2) Вступної частини надання, слова «можна бути визнана «замінених словами» вносять в обіг, можуть бути визнані або конформовані».
73. У статті 24а (1) Вступної частини надання, слова «за адміністративною процедурою» вставляються після слів «крім».
74. У статті 25, додано наступний пункт 9:
"(9) Пропагуючий матеріал декоративних видів може бути введений в обіг, як пропагуючий матеріал органічного гетерогенного матеріалу, який означений Інститутом, відповідно до статті 13 Регламенту (ЄС) 2018 / 848 Європейського Парламенту та Ради. ";
75. в статті 26 (2) (c):
«(c) сорти рослинних видів, крім промислової хризантеми, сортів хмелю, сортів фруктів і декоративних сортів»,
76. У пункті 26 (2) (г), слово «хопи» замінено на «добро зареєстрований».
77. Футнот 11б читає:
"11b) Уповноважене регулювання (ЄС) 2021 / 384. ";
78. Параграф 28 (1) читати далі:
"(1) Заява про реєстрацію сорту подається в Інститут протягом терміну, опублікованого на сайті Інституту. Якщо заявник подає заяву пізно, Інститут відкладає ініціацію тестів до наступного тестового періоду.
79. У пункті 28 (2) слово «замінюється рослинами».
8. у статті 28 (3) (c), слова «варіант може бути» замінені «у випадку сільськогосподарських або овочевих видів, сорт може бути».
81. у пункті 30 (1) (а), слова «описаний в Бюлетені» будуть замінені слова «і місце відповідно до вимог, опублікованих на сайті».
82. в пункті 30, пункти 11 і 12 додаються:
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 277 / 2023 Coll., поправки Акту No 219 / 2003 Coll., на обігу насіння та пропагуючих рослин та внесення змін до деяких законів (ДТП на обігу насіння та насіння), як змінено, та інших суміжних законів |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Законодавство |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 19.09.2023 |
|---|---|
| Чинний від | 01.11.2023 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Парламентський документ:
Документ № 362
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0