Акт No 266 / 2014 Кол.
Акт про внесення змін до Закону No 229 / 2013 Coll., про лікування деяких товарів, що використовуються для цілей захисту та безпеки в Чехії (Дія про управління матеріалом безпеки), в залежності від Закону No 64 / 2014 Coll.
Чинний
Законодавство
Чинний від 19.11.2014
Версії тексту:
19.11.2014
266
ZÁKON
ze dne 23. října 2014,
kterým se mění zákon č. 229/2013 Sb., o nakládání s některými věcmi využitelnými k obranným a bezpečnostním účelům na území České republiky (zákon o nakládání s bezpečnostním materiálem), ve znění zákona č. 64/2014 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Zákon č. 229/2013 Sb., o nakládání s některými věcmi využitelnými k obranným a bezpečnostním účelům na území České republiky (zákon o nakládání s bezpečnostním materiálem), ve znění zákona č. 64/2014 Sb., se mění takto:
1. V § 4 odst. 1 se věta třetí zrušuje.
2. V § 5 odst. 3 písm. b) se slova „kdo byl v posledních 3 letech pravomocně uznán vinným z přestupku“ nahrazují slovy „kdo pro vnitřní pořádek a bezpečnost představuje vážné nebezpečí svým jednáním, za které byl v posledních třech letech pravomocně uznán vinným ze spáchání více než jednoho přestupku“.
3. V § 6 se odstavce 2 a 3 včetně poznámky pod čarou č. 8 zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
4. V § 7 odst. 1 se část věty druhé před středníkem včetně středníku a poznámky pod čarou č. 8 zrušuje a slova „hodlá-li“ se nahrazují slovy „Hodlá-li“.
5. V § 8 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
6. § 10 včetně nadpisu zní:
Zabezpečení bezpečnostního materiálu
(1) Osoba nakládající s bezpečnostním materiálem jej vhodným způsobem zabezpečí proti odcizení nebo zneužití.
(2) Způsob zabezpečení podle odstavce 1 a jeho technické provedení musí odpovídat povaze, množství a rizikům spojeným se zabezpečovaným bezpečnostním materiálem. Účelem zabezpečení bezpečnostního materiálu je především zajistit, aby bezpečnostní materiál nebyl neoprávněnou osobou zneužit k ohrožení života, zdraví, majetku nebo životního prostředí.“.
7. V § 15 odst. 2 písm. a) se slova „odst. 1“ zrušují.
8. V § 15 odst. 2 písm. c) se slova „a platného dokladu o bezpečnostní způsobilosti nebo platného osvědčení fyzické osoby“ zrušují.
9. V § 16 odst. 2 se slova „odst. 1“ zrušují.
10. V § 17 odst. 1 se písmeno a) zrušuje a zároveň se zrušuje označení písmene b).
11. V § 17 odst. 2 se slova „odst. 1“ zrušují.
12. V § 17 odst. 3 písm. a) se slova „písm. b)“ zrušují.
13. V § 17 odst. 3 písm. b) se slova „odstavce 1 písm. a) nebo“ zrušují.
Přechodná ustanovení
1. Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona o nakládání s bezpečnostním materiálem, ve znění tohoto zákona.
2. Potvrzení o registraci vydané podle zákona o nakládání s bezpečnostním materiálem přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se považuje za potvrzení o registraci podle zákona o nakládání s bezpečnostním materiálem, ve znění tohoto zákona.
Zrušovací ustanovení
Vyhláška č. 376/2013 Sb., o technických požadavcích na zabezpečení bezpečnostního materiálu, se zrušuje.
Účinnost
Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.
Hamáček v. r.
Zeman v. r.
Sobotka v. r.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 266 / 2014 Coll., поправки Акту No 229 / 2013 Coll., про лікування деяких товарів, що використовуються для цілей оборони та безпеки в Чехії (Дія про управління матеріалом безпеки), як змінено Актом No64 / 2014 Coll. |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Законодавство |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 19.11.2014 |
|---|---|
| Чинний від | 19.11.2014 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0