Указ Міністерства сільського господарства No 24 / 2001 Coll.

Указ Міністерства сільського господарства поправки Указ Міністерства сільського господарства No 324 / 1997 Кол., на метод маркування продуктів харчування та тютюнової продукції, про толерантність кількості товарів, зазначених символом «e»

Чинний Замовити Чинний від 17.01.2001
Версії тексту: 01.01.2002 01.07.2001 17.01.2001
24 мар
ВИЗНАЧЕННЯ
Міністерство сільського господарства
від 22 грудня 2000
внесення змін до Указу No 324 / 1997 Міністерства сільського господарства, на метод маркування продуктів харчування та тютюнових виробів, на допуск від кількості товарів, зазначених символом "e"
Відповідно до статті 18 (a), (f) та (i) Акту No 110 / 1997 Coll., про продукти харчування та тютюну, та внесення змін та доповнень до деяких пов’язаних актів, як змінено Актом No 306 / 2000 Coll., далі зазначено як "В Акт":
Čl. I
Указ No 324 / 1997 Кол., на метод маркування продуктів харчування та тютюнових виробів, на допускі від кількості товару, зазначених символом "e" змінено:
1. абзаци 1 до 6, включаючи заголовки та примітки 1) до 7) читати наступним чином:
«Базові положення
§ 1
(1) Маркування продуктів харчування та тютюну здійснюється на упаковках, призначених для споживачів, на зовнішній упаковці або на твердих для окремих частин. Для цілей цього Указу відкрийте перепакування, зокрема сипучих контейнерів, не слід розглядати як зовнішня упаковка.
(2) Етикетування, зазначене в пункті 1, не суперечить або відноситься до позначення в письмовій документації, на етикетці, шиї або рукавному етикетці, що супроводжують їжу.
(3) Специфікацію, зазначені в пунктах 6 до 8 Закону, повинні бути легко леговані, не обкурюються або неперервовані іншими особливостями, ненадійними і вираженими в некодованому вигляді, крім показання лота, якщо специфічна гомілка1).
(4) Пакетне позначення подається для фасованих продуктів харчування та тютюнових виробів на упаковці, для непакованих продуктів харчування та тютюнових виробів з зовнішньої упаковки та, де доречно, в супровідній документації. Підпишіться на розсилку "L 'shall бути розміщений перед позначенням лота, крім того, де позначення лота чітко відрізняється від інших особливостей і не існує згубності з іншими особливостями. Для фасованого столового масла дата виготовлення вказується замість розмітки лота.
(5) Назва їжі повинна супроводжуватися показанням її презентації, таких як порошок, грунт, подрібнений, сушений, миттєвий, заморожений, концентрований, копчений, стерилізований, пастеризований, якщо ці дані вже призвели до назви або природи видів, групи або підгрупи продуктів харчування. Аналогічне доповнення до назви стосується тютюнового продукту.
(6) Для завезених фруктів, свіжих овочів і столової картоплі, країна походження повинна бути зазначена, навіть якщо такі харчові продукти були сортовані, перепаковані або інакше готують на території Чехії і згодом вносять в обіг, де доречно стерилізацію або пастеризацію.
(7) Показання компанії по фасуванню їжі повинна зробити зрозуміло, чи це виробник, імпортер або продавець.
§ 2
Для цілей цієї постанови:
(а) показання всіх слів, цифр, торгових марок, торгової назви, торгової марки, відображення або позначення, що стосується їжі і розміщення на упаковці, призначених для споживача, зовнішньої упаковки або важкодоступних компонентів;
(b) показання маси або обсягу фактичної ваги або обсягу їжі без упаковки;
(c) вода, водний розчин їстівної солі, водні розчини харчових кислот, ферментований оцет, водні розчини натуральних або змащених цукерок або сумішей, в разі фруктів і овочів,
(d) еквівалентні харчові характеристики, такі як склад, харчова цінність, харчові ефекти або призначене використання, відповідають тим нормам харчових продуктів. Наукова оцінка відповідних характеристик та їх природної варіабельності ґрунтується на оцінці того, чи не їжа еквівалентна корму, що використовується в даний час. Їжа не вважається еквівалентною, якщо вона містить білок або деоксирибонуклеїнову кислоту, отриману від генетичної модифікації.2)
§ 3
Маркування кількості продуктів на упаковці
(1) У легко видимому місці упаковки позначте:
(a) для рідких продуктів, показання об’єму в мілілітрів (мл), центи (кл) або л (л);
(b) в разі твердих або сипучих продуктів, ваги в грамах (г) або кілограмах (кг),
(c) для напіврідких, напівзбитих і збитих продуктів, показання обсягу або ваги;
(d) показання ваги і кількості шматків, або тільки показання кількості штук, якщо передбачено в конкретному законодавстві. 1 час
(2) Де упакована їжа, в тому числі заморожена їжа, міститься в пані, вага твердої їжі вказується на упаковці, крім загальної ваги. Показання загальної ваги та ваги або відсотка твердої частини також на упаковці продуктів, що містяться в їстівній олії або власному соку. У разі, якщо частина фіксованої пропорції переходить в рідину, сік або масло під час обробки, вага фіксованого компонента буде зазначена у вартості, введених перед обробкою, і це буде зазначено на упаковці.
(3) Показання маси або об'єму, якщо не супроводжується символом "e," (4), доповнюється прийнятною негативною масою або відхиленням обсягу від цієї кількості. Виснаження від кількості не потрібно вказувати на упаковку, якщо вимоги до дерогації для кожної їжі задовольняються певним законодавством. (3) Позитивна маса або відхилення об'єму не розглядаються в оману споживачу.
(4) Показання не потрібно для продуктів харчування, які:
(а) підлягають значним втратам обсягу або ваги і продаються за кількістю шматків або зважених при наявності споживача;
(б) фасують в кількості менше 5 г або 5 мл, не включаючи спеції і трави;
(c) вони продаються відповідно до кількості штук, і цей номер чітко видно і легко підраховується через упаковку або кількість штук вказується при позначенні їжі.
(5) Де продукти харчування в споживчому пакеті складається з двох або більше підпаковок, що містять однакову кількість їжі, упаковка вказує на кількість їжі в одному підпаковці і загальну кількість таких підпаковок. Ця інформація не може бути надана на упаковці, якщо кількість підпаковок явно видно і легко підраховується через упаковку і якщо принаймні одна індикація кількості в підпаковці явно видно.
(6) Де їжа в споживчій упаковці складається з двох або більше упакованих або непакованих продуктів харчування, які не призначені для індивідуального продажу, загальна кількість їжі повинна бути зазначена на упаковці.
§ 4
Мінімальна дата міцності і дата застосування їжі
(1) Дата мінімальної міцності вказується словом «зносостійкості на...» з зазначенням дати, календарного місяця та року завершення цього періоду в такому порядку.
(2) Для продуктів харчування з мінімальним терміном зберігання
(а) 3 місяці або менше не потрібно вказувати на дату мінімальної міцності;
(b) більше 3 місяців, але не більше 18 місяців, не потрібно вказати на дату мінімальної міцності;
(c) більше 18 місяців не може вказувати на дату мінімальної міцності на день і календарний місяць.
(3) Період мінімальної міцності – закінчення строку на останній день календарного місяця або року, що турбуються відповідно до пункту 2 (b) та (c).
(4) Мінімальна дата міцності не повинна бути обов'язковою для:
(a) свіжі фрукти, свіжі овочі та столова картопля не очищена, нарізаний або інший підготовлений. Це не застосовується до проростання насіння і подібних продуктів, таких як імпульси,
(b) пити спирт, спиртні напої та інші алкогольні напої з алкогольною силою на об'ємі 10% або більше, крім емульсій;
(c) всі види вина;
(d) пекарні або кондитерські вироби, призначені для споживання протягом 24 годин виробництва;
(e) їстівні солі, крім солей,
(f) натуральні цукерки в твердій формі, за винятком цукрового борошна,
(г) ненаповнений кондитерський кондитерський завод5), що містить лише барвники та ароматизатори,
(h) гумка;
(i) дріжджовий оцет;
(j) лимонад, фруктові соки, плодові нектари та алкогольні напої, за умови, що такі харчові вироби виявляються в контейнерах більше 5 літрів і не призначені для кінцевого споживання.
(5) Дата заявки вказується словами «використання за допомогою...», що вказують дату та місяць та, де відповідне, рік закінчення цього періоду в цьому порядку.
(6) Якщо, після слів «використання» або «зносостійкості на основі...» дата не буде слідувати, необхідно вказати, де зазначена дата на упаковці.
(7) Якщо їжа позначена датою застосування, воно завжди буде доповнюватися показанням конкретних умов зберігання, виражених для температур за чисельними значеннями. Де умови зберігання для таких маркованих продуктів харчування не закладаються в порядку реалізації, вони будуть визначені виробником або імпортером.
(8) Де харчовий упакований і етикетований у виробництві був розпакований з метою продажу окремих частин, він вважається непакованим кормом, що підлягає позначенням, що надається у статті 8 (1) (а) Акту.
§ 5
Інформація про використання продуктів
(1) Відомості про використання їжі необхідно надати таким чином, щоб дозволити його використовувати правильно.
(2) Запаковані продукти харчування, призначені для споживання після мікрохвильового опалення в упаковці, повинні вдаватися до упаковки процедури і способу обігріву.
(3) Упаковані продукти харчування, призначені для споживання після необхідного термообробки, повинні бути позначені і, де природа їжі так вимагає, порядок і спосіб термообробки їжі необхідно вказати. Це не стосується продуктів харчування, які чітко показують, що вони не можуть споживати без термообробки.
(4) Для продуктів, які вимагають розведення або розчинення лікування в рідині до споживання, рекомендується співвідношення розведення і, де доцільно, метод приготування необхідно вказати на упаковці.
§ 6
Продукти харчування
(1) Дані харчового складу згідно з сировиною, що використовується, добавками, харчовими добавками та ароматизаторами (далі – «інгредієнт») в порядку нащадення кожного інгредієнта в їжі в момент виготовлення їжі і повинні бути надані словом «композиція». Нащадний порядок інгредієнтів не вказаний для фруктово-овочевих сумішей, для сумішей спецій або трав, якщо вага одного компонента не істотно домінує, але не перевищує 10% загальної ваги, і позначається «в змінних вагах». Дані склада харчових продуктів відповідно до кількості харчових добавок не повинні бути надані, коли харчова їжа маркується харчовими продуктами (харчові) цінними даними відповідно до певного законодавства. 6)
(2) інгредієнти не розглядаються
(a) компоненти інгредієнта, який тимчасово відокремлений при виготовленні, а потім відключається до їжі, і які не перевищують їх оригінальну пропорцію;
(b) добавки, які вводять в їжу з одного або декількох інгредієнтів цієї їжі, якщо вони мають технологічний ефект на якість, здоров'я або харчову цінність готового продукту, якщо інше не передбачено законодавством1),
(c) добавки, які використовуються в строго необхідних кількостях, як розчинники або носії добавки, ароматизатори або харчові добавки;
(d) екзистенти.
(3) Компоненти не вказані
(а) у разі однієї їжі, де назва їжі ідентична назві інгредієнта або назви чітко визначено інгредієнт;
(b) для свіжих фруктів, свіжих овочів і столової картоплі, якщо вони не лущуються, нарізані або інакше приготовані,
(c) для насичених вод, виявлених як насичені, якщо до них додано інші компоненти;
(d) у випадку ферментованого оцту, отриманого виключно з одного основного сировини, якщо до неї додано інші інгредієнти;
(e) у разі сиру, вершкового масла, кислого молока і вершки, за умови, що не містить інгредієнтів, інших, ніж молочні продукти, ферменти та мікробіальні культури, необхідні для їх виготовлення та додано їстівну сіль, необхідну для виробництва сиру, крім ароматного свіжого сиру та обробленого сиру;
1 час
(4) Назви кожного компонента можуть бути замінені наступні імена:
(а) «масло» і «жир» слідують позначенням «рослий» або «серійний» або за показанням конкретної рослини або тваринного походження для їстівних жирів і олій, в тому числі оливкової олії; в разі твердого жиру або масла позначення «соліфікований» пастель;
(b) "старч" для крохмалю та крохмалю, модифікованих фізичним способом та ферментами; якщо наявність клейковини не можна виключити, його конкретне походження рослин необхідно доповнювати,
(c) "полтриметамат" для всіх видів м'яса птиці, за умови, що корм не позначений конкретною назвою птиці;
(d) "чеська" для всіх видів сиру, де сирова суміш формує інгредієнт іншої їжі, за умови, що харчовий продукт не відзначений питомою назвою сиру;
(e) "риба" для всіх видів риби, за умови, що їжа не позначена певними видами риби;
(f) "спів" або "змішувати спеції" для всіх спецій, за умови, що цей компонент не перевищує 2% за вагою виробу,
(г) «вербочки» або «мікси трав» для всіх або частин трави, за умови, що цей компонент не перевищує 2% за вагою виробу;
(h) "Гумова основа" для всіх видів препаратів, які використовуються в якості основи для виготовлення гумки;
(i) "сугар" для всіх типів сахарози, незалежно від походження,
(j) декстроза для негідратного глюкози і моногідрату глюкози,
(k) «Глюкозний сироп» для сиропу глюкози та сиропу глюкози;
(l) «молочні білки» для всіх видів молочних білків (казина, казінати, сироваткові білки та їх сумішей);
(м) «макоа вершкове масло» для жиру, вираженого або іншого отриманого або рафінованого,
(n) "цукровий фрукт" для всіх фруктів, за умови, що цей компонент не перевищує 10% за вагою продукту,
(o) "забуті" для сумішей овочів не більше 10% за вагою їжі, за умови, що їжа не маркується певним рослинним ім'ям;
(p) "вин" для всіх видів вина, як визначених в певному законодавстві, 7)
(р) «брукс» для всіх видів змащених зернових продуктів, фасування та арматури;
(s) "гора" для сумішей борошна двох або більше видів зернових культур; позначення "квіта" слідує переліком видів злаків, з яких його виготовлялися, в порядку скидання за вагою.
(5) У разі компонента, який сам складається з двох або більше суб-інгредієнтів, ті суб-інгредієнти розглядаються як харчові інгредієнти, так і окремо в рецептурі. Залежно від природи їжі, інгредієнт, який складається з двох або більше суб-інгредієнтів, може бути перерахований як один інгредієнт в складі їжі і відразу ж слідувати або слідувати списку його суб-інгредієнтів. Однак цей перелік не потрібно забезпечити, де компонент складається з декількох субкомпонентів становить менше 25% від загальної маси або обсягу їжі, а де інгредієнт є харчовим продуктом, як зазначено в пункті 3, або де інгредієнт є їжею, для якого не потрібно складу відповідно до певного законодавства.
(6) Вода, додана до їжі, повинна бути позначена як інгредієнт в упаковці, якщо його вміст в кінцевому продукті перевищує 5%, якщо спеціальне законодавство3). Вода, що міститься в іншому інгредієнті тієї ж їжі та води та інших летючих компонентів, випарованих і частково під час виробничого процесу, не буде маркування як інгредієнт. Додана вода не повинна бути заявлена як інгредієнт, якщо вода використовується в процесі виробництва, виключно для відновлення компонента, що використовується в концентрованому або сушеному стані або в разі рідини, яка зазвичай споживається.
(7) У разі висушених і концентрованих продуктів, які поновлюються додаванням рідини, упаковка вказується, чи відноситься склад їжі до висушеного, концентрованого або оновленого стану їжі.
(8) Кількість інгредієнта, за вагою або об'ємом, або в г / 100 г їжі або в мл / 100 мл, де це можливо, буде зазначено на упаковці, крім спиртних напоїв, де:
(а) назва інгредієнта або групи інгредієнтів використовується в назві їжі, під якою їжа вноситься в обіг або споживач зазвичай з'єднує його до цієї назви;
(b) компонент або група інгредієнтів виділяється в етикетці дієслово, фігурно або графічно;
(c) інгредієнт або група інгредієнтів має важливе значення для характеристик їжі і для його визначення з продуктів, з якими він може бути взаємозамінним для його імені або зовнішнього вигляду.
Точки (а) і (б) не поширюються на інгредієнти, позначені відповідно до пункту 16.
(9) Параграф 8 не поширюється на харчові продукти або групи інгредієнтів,
(а) чия вага за заявленою відповідно до статті 3 (2);
(b) де показання кількості інгредієнта обов'язково під конкретним законодавством;
(c) які використовуються в невеликих кількостях для приправних цілей;
(d) в разі сумішей фруктів, овочів, спецій або трав, в яких немає типу відсотку маси значно домінують;
(e) щодо вітамінів і мінералів кількість яких зазначена в їжі під конкретним законодавством, 6)
(f) де конкретне законодавство надає іншим чином. (3)
(10) Якщо корм містить понад 2,5% їстівну сіль, його вміст буде зазначено на упаковці в відсотках від ваги.
(11) Якщо упаковка вказує на збагачення їжі одним з харчових добавок, зокрема вітамінів, мінералів або амінокислот, кількість заявлених або, де це доречно, кількість заявлених в їжі протягом усього періоду мінімальної міцності або придатності.
(12) Де маркування продуктів харчування вказує на харчову претензію або де конкретне законодавство, що забезпечує, 3) воно супроводжується харчовою (харчова) вартістю їжі відповідно до певного законодавства. 6)
(13) (3) Ця їжа може бути позначена як їжа з зниженим вмістом поживних речовин, якщо інше передбачено законодавством.6) Так само процедуру слідувати, коли конкретне законодавство3) не вказує зміст певного поживного речовини в харчовій промисловості.
(14) Де їжа не містить поживних речовин, вона може бути зазначена в якості їжі, не містить певного поживного речовини, якщо конкретне законодавство не передбачено іншим чином. 6)
(15) Прізвища в окремому законодавстві.1)
(16) Де додається запашна запашна запашка, слово «посолоджений запашкою» біля назви продуктів харчування. Де додають цукор і засолоджувач, слово «з цукром і загарбкою» біля назви продуктів харчування.
1) Указ No 298 / 1997 Coll., укладаючи хімічні вимоги до здоров’я для кожного виду харчового та харчового матеріалу, їх умови використання, їх маркування на упаковці, чистоту та ідентичність для добавок та харчових добавок та мікробіологічних вимог до харчових добавок, як змінено.
2) Акт No 153 / 2000 Coll., про лікування генетично модифікованих організмів та продуктів та внесення змін та доповнень до деяких суміжних законів.
3) Наприклад, Указ No 330 / 1997 Кол., впровадження § 18 (а), (d), (j) та (k) Акту No 110 / 1997 Кол., на харчових продуктах та тютюнових продуктах та внесення змін та доповнень деяких суміжних законів, для чаю, кави та кави, як змінено Указом No 91 / 2000 Coll., Указ No 329 / 1997 Кол., реалізація § 18 (a), (d) та (h), (j) та (k) Акту No 110 / 1997 Кол., на харчових продуктах та тютюнових продуктах, та внесення змін та доповнень деяких суміжних законів для крохмалю та крохмалю.
4) Акт No 505 / 1990 Кол., про Метрологія, як змінено.
5) Параграф 12 (а) Указу No 334 / 1997 Кол., що реалізує § 18 (а), (d), (j) та (k) Акту No 110 / 1997 Кол., на Продукти харчування та тютюну та внесення змін та доповнень деяких суміжних законів, для натуральних солод, меду, шоколадних кондитерських виробів, какао-порошків та какао-змішувачів з цукром, шоколадними та шоколадними кондитерськими виробами, в залежності від Указу No 94 / 2000 Coll.
6) Указ No 293 / 1997 Кол., на метод обчислення та презентації харчового (харчового) значення продуктів харчування та на маркування даних про можливі несприятливі наслідки здоров’я. Указ No 23/2001 Кол., укладаючи види продуктів харчування, призначених для конкретного харчування та їх використання.
7) Акт No 115 / 1995 Coll, на виноробні та виноробні та внесення змін до деяких суміжних законів, як змінено Актом No 216 / 2000 Coll.
2. після статті 6, введені наступні розділи 6a, 6b і 6c:
„§ 6a
Дані про добавки
(1) Наявність добавки в харчовому продукті вказується на упаковку в складі їжі за назвою речовини або її номеру коду (1) і, якщо конкретне законодавство передбачено, кількістю добавок і можливістю несприятливого впливу на здоров'я людини.
(2) Положення абзацу 1 не застосовуються, де добавка модифікована крохмалю і позначена як "модифікований крохмаль" на упаковці.
(3) Для добавок, що відносяться до категорій антиоксидантів, барвників, консервантів, кислот, регуляторів кислотності, плавлення солі, квільців, солодівок, ароматизаторів або ароматизаторів, загусників, гельлінгових агентів (гельлінгових агентів), стабілізаторів, емульгаторів, антикакінгових агентів, антипінізуючих агентів, полірувальних агентів, борошнистих агентів, також слід зазначити крім назви добавки або позначення добавки чисельним кодом. Де добавка належить до декількох категорій використання, ім'я категорії, що відповідає основним призначенням, для яких використовується добавка в їжі.
(4) Продукти, для яких довговічність було розширено за допомогою пакувальних газів, які маркуються на упаковці, як «Упаковані в захисній обстановці».
(5) Продукти, що містять більш ніж 10% цукерки поліалкогольних цукрів E 420, E 421, E 953, E 965, E 966 або E 967 повинні бути позначені попередженням "Доступне споживання може викликати проносні ефекти."
(6) Додаткові речовини, які вводяться в їжу з одного або декількох інгредієнтів, які використовуються, повинні бути вказані тільки на упаковці, якщо добавка є:
(а) барвника в інгредієнті, який є ідентичним око як конкретна частина їжі;
(b) сірководний газ, якщо його вміст у кінцевому продукті перевищує 50 мг.кг-1 або мг.л-1;
(c) бензойна кислота, якщо її вміст або його вміст солі, розраховується як бензойна кислота в кінцевому продукті, перевищує 50 мг.кг-1 або мг.л-1,
(d) сорбова кислота, якщо її вміст або його вміст солі розраховується як сорбічна кислота в кінцевому продукті перевищує 100 мг.кг-1 або мг.л-1.
(7) Де добавка, що використовується при виготовленні їжі, містить або виробляється з генетично модифікованого організму, але не містить його і не еквівалентна їжі, маркування їжі буде доповнена інформацією про:
(а) наявність добавки як інгредієнт, який містить генетично модифікований організм, за словами «генетично модифікований» або «містить генетично модифікований організм». Ці слова подаються в харчовому складі відразу після назви цього інгредієнта або у вигляді зірки (*) для інгредієнта і висвітленого маркування в списку інгредієнтів. Розмір шрифту в списку інгредієнтів повинен бути рівним або більшим, ніж розмір шрифту, що використовується в харчовій рецептурі,
(b) будь-який характерний характер або характеристики, такі як склад, харчова цінність або харчові ефекти або призначене використання, які роблять добавка, що використовується не еквівалентною додаткам, що використовуються. У разі добавок, які були виготовлені з генетично модифікованого організму, але не містять його, крім показання характеру або майна, для якого добавка не є більш еквівалентним, маркування вказує на слова «виготовлені з генетично модифікованих (-) «продуковані ім'ям сировини, що використовується, в дужках відразу після назви інгредієнта або за допомогою зірки (*) в інгредієнті і виділяється маркування під переліком інгредієнтів. Розмір шрифту в списку інгредієнтів повинен бути рівним або більшим, ніж розмір шрифту, що використовується в харчовій рецептурі,
(c) наявність речовини в добавках, що може вплинути на здоров'я споживачів.
(8) Додаткові речовини, їх суміші або їх розбавлені форми, призначені для прямого продажу споживачу, вносять такі спеції на упаковці, призначені для споживачів, крім особливостей, що відносяться до статті 6 (1) Акту:
(а) ім’я товару та його номер коду, якщо передбачено окреме законодавство, 1)
(b) "для використання в їжі" або "обмежене використання в їжі" або більш наближене позначення використання в їжі,
(c) список всіх інгредієнтів, в порядку зменшення кількості, де інші інгредієнти, такі як інші добавки, носії та розчинники або харчові вироби, включені в суміш добавок або їх розбавленої форми, крім базової добавки. Для інших інгредієнтів, що мають характер речовина добавка, ім'я категорії та ім'я речовини або номер коду відповідно до певного законодавства, 1)
(d) специфіки, що зазначені в пункті 7. У разі однокомпонентних добавок, зазначених у пункті 7 (а), слів «генетично модифікований «або» містить генетично модифікований організм» чітко видно на упаковці. У разі однокомпонентних добавок, зазначених в пункті 7 (б), слів «вироблено з генетично модифікованих (s)... «з'являються чітко видно на упаковці.
§ 6b
Дані про ароматизатори
(1) Наявність харчового аромату позначається на упаковці з словом «арома» в списку перерахованих інгредієнтів і, де відповідні, інші характеристики, такі як натуральні або штучні, відповідно до конкретного законодавства8) або шляхом додавання конкретної назви або опису аромату.
(2) Термін «натуральний» або будь-який вираз еквівалентного значення може використовуватися лише для ароматизації, що відповідають вимогам натуральних ароматизаторів або ароматизаторів відповідно до законодавства. 8) Де позначення ароматизації містить посилання на їжу або джерело аромату, слово «натуральний» або будь-який вираз еквівалентного значення не використовується, якщо інгредієнт ароматизації був виділений відповідними фізичними, ферментативними або мікробними процесами або традиційним харчовим препаратом виключно або практично виключно з джерела їжі або ароматизації.
(3) Де аромат, який використовується при виготовленні їжі, містить або виробляється з генетично модифікованого організму, але більше не містить його і не еквівалентно їжі, маркування їжі, зазначеної в пункті 1, доповнюється інформацією про:
(а) наявність аромату, який є або містить генетично модифікований організм, за словами «генетично модифікований» або «містить генетично модифікований організм», який вказується в складі відразу після назви інгредієнта або крою (*) в інгредієнті і виділене позначення в списку інгредієнтів. Розмір шрифту під переліком інгредієнтів дорівнює або більше, ніж розмір шрифту, що використовується в харчовому складі. Для однокомпонентних ароматизаторів, як зазначених в пункті 4, слово «генетично модифікований «або» містить генетично модифікований організм», чітко видно на упаковці,
(b) будь-який характерний характер або характерний, такий як склад, харчова цінність або харчові ефекти, або використовується, для якого використовується ароматизатор не еквівалентний ароматизаторам, які використовуються. У разі ароматизації, які були виготовлені з генетично модифікованого організму, але не містять його, крім показання характеру або характерного для яких аромат більше не еквівалентний їжі, маркування вказує на слова «вироблені з генетично модифікованих (-ho)... «продуковані ім'ям сировини, що використовується, після чого склад у дужках відразу після назви інгредієнта або використання зірки (*) в інгредієнті і виділяється маркування під переліком інгредієнтів. Розмір шрифту під переліком інгредієнтів дорівнює або більше, ніж розмір шрифту, що використовується в харчовому складі. У випадку однокомпонентних ароматизаторів, що надходять в пункт 5, слів" виробництва з генетично модифікованих (s)...', очевидно, видно на упаковці,
(c) наявність речовини в ароматизуванні, що може вплинути на здоров’я споживачів.
(4) Аромати, призначені для продажу споживачу, повинні бути позначені, крім інформації, зазначеної в статті 6 (1) Акту і абзаців 1 до 3, з виразом "для використання в харчових продуктах".
(5) У разі доданого вмісту кофеїну в неалкогольному напої або концентрату для приготування неалкогольного напою етикетка «Вмістить кофеїн» на упаковці.
(6) У разі доданої хінини в неалкогольному напої або концентрату для приготування неалкогольного напою етикетка «Вмістить хінину» на упаковці.
§ 6c
Нові продукти харчування
(1) Продукти харчування нового типу, за винятком добавок, зазначених в Розділі 6а і ароматизаторів, що надходять в розділ 6б, на упаковці наноситься на упаковці, крім особливостей, зазначених в розділі 6 Закону.
(а) показання будь-яких характерних або характерних для їжі або його складових, таких як склад, харчова цінність або харчові ефекти, для яких їжа більше не еквівалентна існуючій їжі;
(b) отримано інформацію про порядок, за допомогою яких були досягнуті зміни до відповідного харчового характеру або характеристик.
(2) Їжа, яка або містить генетично модифікований організм, маркується на упаковці як «генетично модифікований» або «містить генетично модифікований організм». Цей розмітка подається в складі відразу після назви інгредієнта або у вигляді зірки (*) у разі папки і виділеного позначення в списку інгредієнтів. Розмір шрифту під переліком інгредієнтів дорівнює або більше, ніж розмір шрифту, що використовується в харчовому складі.
(3) Їжа виробляється з генетично модифікованого організму, який більше не містить його, і що не еквівалентна існуючій їжі буде позначена словами «вироблена з генетично модифікованих (s)...» з подальшим ім'ям використовуваної сировини, в дужках відразу після назви інгредієнта або за допомогою зірки (*) в інгредієнті і виділяється маркування під переліком інгредієнтів. Розмір шрифту під переліком інгредієнтів дорівнює або більше, ніж розмір шрифту, що використовується в харчовому складі. У разі одноразових продуктів слово «зроблено з генетично модифікованих (s)... «з’являється чітко на етикетці.
8) Додаток No 2 до Указу No 298 / 1997 Coll. '.
(3) Пункт 7, включаючи примітки 9) і 10) читати наступним чином:
„§ 7
(1) Етикетування і спосіб, в якому він здійснюється, не повинні вводити в орендодавця серйозно, зокрема:
(а) щодо характеристик харчової продукції, її речовини, ідентичності, характеристик, складу, кількості, міцності, походження або походження, способу обробки або виробництва;
(b) шляхом прикріплення ефектів або характеристик не заявлених їжею,
(c) подарує враження, що їжа має специфічні характеристики, по суті, всі подібні продукти мають ці характеристики.
(2) Упаковка, її складові, а також документальна документація, що супроводжується харчуванням, не повинна вказувати:
(а) харчування є джерелом всіх життєвих поживних речовин, не для харчових продуктів, для яких ця характеристика укладається в спеціальному законодавстві9) або сертифікований компетентним органом;
(b) нормальні продукти харчування не забезпечують необхідну кількість поживних речовин, що містять харчові продукти;
(c) харчування має підвищену або специфічну харчову цінність в результаті додавання добавок або добавок, без проведення дієтичної оцінки;
(d) їжа має специфічні характеристики, хоча всі зіставні продукти відображають ці характеристики;
(e) їжа підходить для профілактики, пом'якшення або лікування медичного розладу або для медичних цілей, якщо інше не передбачено законодавством;
(f) природа або походження їжі є "домінезним", "свіжає", "живий", "чистий", "натуральний", "реальний" або "раціональний", якщо позначення продукту є частиною назви видів, групи або підгрупи, що вказані для кожного виду їжі в конкретному законодавстві, 3)
(г) харчування призначене для конкретних цілей харчування або є дієтичним або дієтичним, якщо згода Міністерства охорони здоров'я надана відповідно до § 11 (2) (б) (5) Закону;
(h) харчування виробляється відповідно до релігійних або обрядових положень, без доказів компетентних релігійних органів.
(3) Упаковка, складові складових, а також документи, що супроводжують їжу, не повинні додатково вказувати:
(а) правдивість якого не доведено,
(b) що може призвести до виникнення сумнівів у безпеці інших подібних продуктів харчування або викликати занепокоєння споживачів щодо їх використання;
(c) швидкість або ступінь втрати ваги при споживанні конкретної їжі;
(d) що може призвести до злиття нормальних продуктів харчування з харчовими продуктами для конкретного використання харчових продуктів.
(4) Положення абзаців 1 до 3 також застосовуються до способу надання продуктів харчування для продажу, зокрема щодо їх форми, зовнішнього вигляду або упаковки, використовуваних пакувальних матеріалів, графічної презентації та домовленостей, в яких вони представлені на продаж.
(5) Особливі дані про упаковку органічних продуктів харчування та їх умови використання укладаються в конкретному законодавстві. 10)

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Міністерства сільського господарства No 24 / 2001 Coll., поправка Указу Міністерства сільського господарства No 324 / 1997 Кол., на метод маркування продуктів харчування та тютюнових виробів, на допуск від кількості товарів, зазначених символом «e»
Тип нормативного актуЗамовити
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення17.01.2001
Чинний від17.01.2001
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду