Указ No 22 / 1977 Кол.

Указ Федерального міністерства інтер'єру, що дає більше нормативних актів на акті Матриця

Чинний Чинний від 01.07.1977
22 мар
ВИЗНАЧЕННЯ
Федеральне міністерство інтер'єру
з 10 березня 1977
що дає більш детальні правила дії Matrix
Федеральне міністерство інтер'єру забезпечує, відповідно до § 21 (1) і § 28 Акту No 268 / 1949 Coll., на матриці (далі – « Акт»):

ČÁST I

ОРГАНІЗАЦІЯ
§ 1
Юрисдикція у справах матриці
(1) Підтримуються матриці та завдання, пов’язані з ним, надані місцевими національними комітетами (далі – «локальні» національні комітети).
(2) Відповідальний за реєстрацію народження, смерть та шлюб є місцевим національним комітетом, в якому народився або помер або одружений.
§ 2
Матриця схема
Обласний комітет може доручити місцевому національному комітеті з здійсненням матричної компетенції по периметру іншого місцевого національного комітету (секція 5 Акту), після того, як висловили участь місцевих національних комітетів. Для матрицьового округу всіх цих місцевих національних комітетів продовжиться окрема книга шлюбу, яка охороняється національним комітетом, відповідальним за кожну муніципалітет.
Матриця
§ 3
(1) Для управління матрицею місцевий національний комітет, що здійснює матрицю, визначає матрицю та її представників.
(2) громадянин Чехії може призначатися як матриця (представник), яка
(a) зрілий;
(б) цивільна,
(c) продемонструвала знання управління матрицею шляхом проходження експертизи безпосередньо з національним комітетом.
(3) Реєстратор (представник) бере на руки голови місцевого національного комітету:
"Я пообіцяю бути вірним Чехії. Я тримаю закони і виконую всі обов'язки, пов'язані з провідним мантелю до кращих моїх знань. Про всі факти, які я дізнався про свою офіційну діяльність.
(4) Як правило, матриця (представлення) встановлюється компетентним колективом місцевого національного комітету, що здійснюють функції матриці. Для місцевих національних комітетів, які не мають адміністративного персоналу, іншої компетентної особи призначають матрицею (представника) відповідно до правил, що регулюють трудові угоди поза трудовими відносинами.
§ 4
(1) При виконанні матричної діяльності матриця (представник) підпорядкована голові місцевого національного комітету. При мандатуванні місцевого національного комітету навести матрицю по периметру інших місцевих національних комітетів (секція 5 Акту), матриця (представника) підпорядкована голові місцевого національного комітету, відповідального за управління матрицею.
(2) Матриця (представник) має статус публічної посадової особи.
§ 5
(1) Представитель матриці тримач повинен здійснювати матрицю активність, зокрема, якщо власник матриці відсутній (для хвороби, залишити і т.д.) або якщо виникає сумнів про його упередження. 1 час
(2) Якщо ні кладиш, ні її представник не здатні виконати матрицю діяльність, то в обов'язковому порядку необхідно вжити заходів для забезпечення належного управління матрицею, яка може, зокрема, порядку на період необхідного матрика (представлення) іншого місцевого національного комітету, що здійснює підготовку матриць, слідуючи зауважень місцевого національного комітету. Так звана Матриця підпорядкована Голові Краєзнавчого комітету, який тимчасово обслуговує Матриця.
§ 6
Контроль управління матрицею
(1) Національні комітети вищого рівня відповідають за управління схемою. Єдиним національним комітетом є, як відповідне, принаймні один раз на рік, здійснює перевірку на управління та адміністрування ручних засобів відповідно до збірок документів і вжити відповідних заходів щодо усунення дефектів.
(2) Міністерство внутрішніх справ Чехії проводить виконання матриць.

ČÁST II

ЗАГАЛЬНІ ПРИНЦИПИ ДЛЯ ІНШИХ ЛІДЕРІВ
§ 7
Мета матриці
У матриці вводяться інформацію, що стосується ідентифікації та перевірки особистого стану. Матриця та офіційні екстракти є публічними документами.
§ 8
Зміст матриці
Матриця поділяється на книгу про народження, книгу шлюбу та книгу смерті (далі – «матрицька книга»).
§ 9
Книга Матриця
(1) Матриця зберігаються на даній формі.
(2) На першій сторінці, яка не нумерована, безпосередньо вища національна комісія прикріплює ревізію, що вказує на кількість нумерованих сторінок у книзі, підписаних, офіційних печатках, дату та місце випуску. Книга буде намальована по лінії, яка повинна бути ущільнена на передній частині офіційної печатки безпосередньо вищого національного комітету.
(3) Другі та інші сторони занурюються таким чином, що дві сторони, що стоять один одному, мають однакову кількість (головна сторона).
(4) Кожна книга має етикетку на передній пластині з типом книги на ній. Наклейка вказує на місцеву національну комісію, за якою зберігається окружність книги, серійне число обсягу та початкову та кінцеву дату реєстрації. Спина книги вносить тип книги, серійний номер об'єму і початкову і кінцеву дату в'їзду.
(5) Матриця залишатися в пристосуванні місцевого національного комітету (розділ 7 (2) Акту).
Реалізація записів у книжці матриці
§ 10
(1) Книги Матриця записують народження, шлюб і смерть поточного року. Примітки фактів в наступних роках будуть продовжені, якщо описано всю книгу. Записи в кожному році зараховуються окремо. Наприкінці року на будь-які додаткові записи залишають обґрунтовані кількості сторінок.
(2) Якщо книга описана до кінця поточного року, будуть використовуватися подальші книги, а кількість записів буде продовжено. Окремі обсяги однойменної книги матриць (збір, шлюб, смерть) мають бути відзначені послідовно з арабським числом.
§ 11
(1) Введення в матрицю здійснюється шляхом заповнення відповідних стовпчиків і позначених серійним числом. Введіть номер мобільного, який Ви вказали при укладаннi договору з банком - для ідентифікації.
(2) Колонка, яка не може бути завершена за невиконання фактів, що стосуються питання; При цьому стовпчик позначається "додаткові записи і зміни" не може перехрещуватися.
(3) У випадку, якщо частина інформації, яка буде виконана в стовпчику, залишається невідомою навіть після процедури її виявлення, показання «невідомий «або» не виявлений» у стовпчику позначено «додаткові записи і зміни».
§ 12
(1) Записи про народження повинні бути зроблені на підставі письмового або усного повідомлення, записи про смерть на підставі письмового повідомлення лікарю, відповідального за вивчення померлих; укладення шлюбу буде зареєстровано на підставі реєстрації шлюбу.
(2) Поповнення реєстрації на підставі письмового повідомлення вказується в стовпчику для записів та змін до підпису.
§ 13
(1) На момент усного повідомлення про народження, викрадач зобов'язаний, якщо відомо Реєстру, довести його ідентичність за допомогою картки або доказів його заміни або достовірного свідка.
(2) Якщо нотифікатор є матрицею або глухим, або якщо він робить повідомлення на мові, що не контролюється матрицею, перекладач повинен бути доданий; як перекладач, можна вказати 2) члена сім'ї або іншої довіриючої особи. Якщо це не перекладач, призначений Міністром юстиції або Президентом регіонального суду, він повинен прийняти присягу, призначену спеціальною легалереєю.3) Положення перекладача вказується в книзі про народження в колонці для записів та змін до підпису.
§ 14
Входить в матрицю обов'язкові для виконання зазвичай вручну. Якщо, з серйозної причини, реєстрація була здійснена іншою особою, Реєстратор підлягає його реєстрації.
§ 15
Записи можуть бути використані тільки в рукописі і чорнилом; шрифт повинен бути акуратним, чистим і легітимним, щоб уникнути будь-яких сумнівів або непереносимості.
§ 16
бездіяльність матриці партії
Якщо одна або більше матричних сторінок випадково збігаються, то порожній матриця буде перехрещена двома лініями по всій і позначений пунктом «нападково вдається», до якого власник матриці прикріплює його підпис.
§ 17
Реєстрація
(1) Похибка розпочата або, з будь-якої причини, не завершена (зазначена), реєстрація буде скасовано шляхом переправлення початку в’їзду по двох лініях і в колонці для додаткових записів і змін слід зазначити, що запис вважається скасованим. У випадку, якщо скасована реєстрація ще не була виконана.
(2) Аналогічна процедура застосовується при видаленні повного протоколу.
§ 18
Місце реєстрації
Місце реєстрації – офіційна кімната відповідного місцевого національного комітету.
§ 19
Дата реєстрації
Кожен запис, додатковий запис або додатковий запис або внесення змін до дати, на який було зроблено запис.
§ 20
Показання місця проживання, віку, окупації, дати матричної справи та прізвища
(1) Місце постійного проживання (резиденції) вноситься в реєстр офіційною назвою муніципалітету і, де відповідні, частини та дескриптивний номер; в муніципалітетах, де також вводиться індексне число, ім'я кварталу, вулиці та індексативного числа.
(2) Вік буде записано на дату народження, не число років. Для визначення годин використовується цілодобовий період.
(3) Професія точно позначена полем роботи.
(4) Дата народження, укладення шлюбу та смерті виражають у фігурах та словах у першому падінні.
(5) Батьки особи, які народжуються, шлюб або смерть зареєстровані, повинні бути зареєстровані прізвищом, що вони мають час реєстрації і, якщо вони вже одружені, з прізвищем, яке вони були вільні.
(6) При написанні прізвища жінок використовуються форми, що відповідають правилам чеського писання.
§ 21
Шорти
При аббревіатурі можна використовувати лише в записах матриць, якщо воно є загальним і не впливає на повноту і чіткість письмового запису. Однак не вдається вкорочени позначення місяців та сімейного стану, а також чинних імен муніципалітетів.
§ 22
Відсутні дані
Якщо особа з письмовим зобов'язанням не повідомляє всю інформацію, необхідну для реєстрації народження або смерті, або якщо відсутні документальні докази про реєстрацію, реєстратор негайно бере на себе дію для визначення відсутніх даних або пред'явлення документальних доказів, зокрема, за викликом члена сім'ї людини, що народжується або загиблий.
§ 23
Помилки в записі
(1) Похибки або помилки, визначені за хвилину до їх підпису, будуть виправлені у стовпчику, позначеному «записи та зміни до підпису».
(2) Не допустимо видаляти помилки або помилки, стираючи, скребкування, використовуючи хімічні засоби, перетин або написання між лініями. Некоректний або неправильний запис в записі підкреслюється. Однак невірний серійний номер у в'їзді буде перекреслений таким чином, що він залишається легітимним і правильним числом буде написано неправильним числом.
§ 24
Підписка на реєстрацію, додатковий запис та зміни
(1) Реєстратор (представник) виписує заповнені хвилини за допомогою легеневого підпису. Це укладає реєстрацію та відсутність змін.
(2) Якщо реєстрація була виконана на підставі усного повідомлення, реєстрація також повинна бути підписана нотителем при читанні Реєстром.
(3) Якщо нотифікатор не може писати, замість того, щоб підписувати, то вигадка повинна бути ознакою руки, до якого реєстратор прикріпить ім'я та прізвище нотира.
(4) Кожен додатковий запис або зміна буде підписаний Реєстратором (представником) і вказує на дату, на яку він був прийнятий.
§ 25
Порядок реєстрації
(1) Якщо вона виявлена, після завершення реєстрації, будь-який запис або увесь запис невірний або неповний, або якщо запис змінений, запис (корекція, додавання) буде змінено у стовпці, позначеному "додаткові записи та зміни".
(2) Поправки приймаються на підставі офіційної або за запитом особи, на підставі автентичного інструменту.
(3) На вимогу особи, ім'я якого або прізвище чеського походження вводиться в матрицю невірно, внесення змін до реєстрації здійснюється відповідно до правил чеського заклинання.
Додаткові Протоколи
§ 26
(1) Народження, укладення шлюбу та смерті, яка не була зареєстрована в часі, вказаний для цієї мети, буде зареєстровано ретроспективно.
(2) Додаткова реєстрація здійснюється на підставі офіційної або на вимогу особи на підставі автентифікаційного інструменту та результату процедури, в якому слід проводити для встановлення повної інформації, необхідної для реєстрації.
(3) Офіційна реєстрація здійснюється, як тільки Реєстратор стає відомо, що народження, шлюб або смерть не було зареєстровано. Якщо Реєстратор не є компетентним реєстратором, він негайно повідомити відповідного Реєстру.
(4) Заява на додаткову реєстрацію може бути подана усно особою або виконана у письмовій формі на місцевий національний реєстраційний комітет, відповідальний або місцевий національний комітет, відповідальний за проведення матриць, в якому він або переходить. Реєстратор, відповідальний за місце постійного (тимчасового) проживання, зобов’язаний звернутися до Реєстру, відповідального за проведення реєстрації. Звіт буде складено на усній заявці.
(5) Додаткові записи підлягають положенням, що застосовуються до нормальних записів.
§ 27
(1) У статті, що підтримують додаткову реєстрацію, є офіційним файлом на результат процедури.
(2) Додатковий запис буде здійснений в рік матриці, що відповідає часу, коли відбулося народження, шлюб або смерть. Статус на сервери
(3) Додаткові записи про факти до 1 січня 1950 р., які не можуть бути зроблені в кожному відповідному році для відсутності вільних сторін, повинні бути зроблені наприкінці 1949 р.
§ 28
Зміни та записи, зроблені з угодою безпосередньо вищого національного комітету
Записи та зміни до підпису, додаткових записів та змін, а також додаткових записів, здійснюється матрицею в власній потужності, якщо вони записані іноземними органами та судами, які будуть здійснюватися тільки як направляються безпосередньо вищим національним комітетом, крім записів, здійснених спеціальною матрицею (§ 61 (1)).
§ 29
Індекс
(1) Будь-яка реєстрація народження, шлюбу або смерті вказується в алфавітному індексі одночасно; індекс імен зберігається окремо для кожного типу матриці. У індексі також вводяться сторінки та серійне число в’їзду відповідної книжки матриці.
(2) При зберіганні субметрових книг може бути встановлений загальний індекс для всіх таких книг; в цьому випадку запис буде позначений в цьому індексі.
екстракт матриці
§ 30
(1) The Matrix видає екстракт від Matrix і дозволяє, у присутності його посадової особи або посадової особи місцевого національного комітету, подивитися на Matrix і зробити екстракт до особи, яка так вимагає і довести, що:
(а) реєстрація членів сім’ї;
(b) офіційні запити;
(c) домовленості про надання документів, наукових або літературних цілей;
(d) проведення статистичних досліджень (4)
(2) Виняток з реєстру може бути запитаний у письмовій формі.
(3) Виписка з матриці може бути видана заявнику у випадку, якщо він доводить свою ідентичність; інакше вона буде відправлена йому на доставку в руках.
(4) Для офіційного використання виписка з реєстра буде видана державним органам, судам або державним нотаріусом при запитуванні.
§ 31
(1) Витяг з матриці є повним або літровим.
(2) Повний екстракт містить всю інформацію про факти, записані статусом на дату випуску екстракту. Цей екстракт називається як народження, шлюб або свідоцтво про смерть.
(3) Виписка дієсловаця містить всі записи, внесені в початкову і змінну версію.
(4) Виписка з матриці буде підписано головою місцевого національного комітету або майстром (представник).
(5) Витяг з матриці видається за встановленою формою.
§ 32
(1) Виписки матриці видаються на чеській мові, навіть якщо мусульмани на іншій мові.
(2) На вимогу особи, крім чеського національного, ім’я якого зареєстрована в матриці за 1 жовтня 1959 року в Чехії або Словацькій мові, екстракт матриці має статус назви на рідній мові; Це позначається в матриці.
§ 33
На вимогу особи або, де потрібно, для потреб органів адміністрації, судів або нотаріусів, свідоцтво видається, що інформація про конкретний факт чи не міститься в матриці.
§ 34
адміністративні збори та їх міркування за діями, передбачені цим Указом, повинні бути укладені в окреме положення. 5)

ČÁST III

У
§ 35
Юрисдикція реєстрації народження
(1) Відповідальний національний комітет, відповідальний за реєстрацію народження, несе відповідальність за утримання матриць, в яких дитина народилася або, не знаю, де народився дитина, місцевий національний комітет, відповідальний за проведення матриць, в яких дитина виявилась.
(2) Де народжується дитина під час катання на транспорті, компетентність місцевого національного комітету регулюється місцем, де дитина народжується від засобів транспорту.
§ 36
Обмеження часу на повідомлення
(1) Порода дитини повинна бути повідомлена до Реєстру протягом семи днів. Період почнеться в день після народження. Якщо цей період закінчується в день роботи, останній день періоду буде найближчим до наступного робочого дня.
(2) Породження мертвої дитини не пізніше наступного робочого дня.
(3) Мати може продовжити виконання зобов'язань повідомлення після цих обмежень часу, як тільки вона здатна зробити повідомлення.
§ 37
Користувачі, необхідні для повідомлення
(1) Народження означено лікарем або дружиною, або іншою особою, яка була присутня на пологах.
(2) Якщо жодна з осіб, які надходять в прецепцію, одна з батьків зобов’язана зробити повідомлення.
(3) Народження в лікарні, лікарні або іншої лікарні, бараків або інших військових об'єктів необхідно повідомити про призначення працівника або майстеру не пізніше наступного робочого дня.
§ 38
Форми повідомлення
(1) Народження може бути повідомлено і в письмовій формі; народження в медичній установі або в військовому об'єкті проживання і народження поза медичною установою при наявності лікаря або акушерства буде повідомлено тільки в письмовій формі. Реєстр усного повідомлення буде складено Реєстром з нотифікатором.
(2) Повідомлення вказує на всі факти, які вводяться в реєстр. Ім'я та прізвище дитини буде видане або в блокових листи.
Написання книги про народження
§ 39
(1) Реєстрація в народній книзі здійснюється Матрикою на підставі повідомлення та, де це доречно, знахідки в народній книзі.
(2) У стовпці 1 вводиться серійний номер в'їзду, в колонці 2, день, місяця, рік, місце народження і народження, 6) в колонці 3, ім'я і прізвище дитини, його секс і громадянство. день, місяць і рік народження також будуть написані в першому падінні.
§ 40
(1) Назва дитини повинна бути введена відповідно до декларації про згоду батьків. Коли дитина народжується в медичному або військовій об'єкті проживання або коли він народився поза медичним об'єктом при наявності лікаря або акушерства, його співвідношенні повинні бути зроблені в письмовій формі за згодою батьків. Якщо декларація батьків не в угоді, власник матриці вказує його в колонці 3 і не буде повідомлено про компетентний суд без затримки.
(2) Введено лише одну назву. Дитина, яка є іноземною національною, може бути зареєстрована з більшою кількістю імен на вимогу своїх батьків, які також іноземні громадяни. Реєстрація імен чарівних, малих або вітчизняних не допускається. Також не допустимо для чоловічої особи, щоб дати ім'я жінки та навпаки, або бути надана як ім'я для дитини неособисте ім'я (тобто позначення речей, днів і т.д.) або ім'я, яке буде використовуватися як прізвище, або ім'я, яке буде надана як живий зв'язок.
§ 41
(1) Якщо батьки мають загальну прізвищу, прізвища дитини буде зареєстрована відповідно до прізвища батька.
(2) Якщо батьки мають різні прізвища, прізвище, на яке батьки, якщо шлюб разом, погоджено при укладенні шлюбу.
(3) Батько неодружений вносить ім'я дитини, домовлену батькам. Якщо батьки ще не домовилися про прізвищу дитини в момент реєстрації, то матриця буде реєструвати прізвище матері і внести повідомлення до суду. Зміна зареєстрованого імені дитини буде виконано і вказано в колоні 6, якщо батьки домовилися про прізвище дитини перед правовим органом суду або якщо суд так вирішує у разі незгоди між батьками.
(4) Якщо батько дитини не відомо, прізвища матері, яка має дитину в момент народження.
(5) Якщо батьки не відомі, прізвище, яке призначене судом.
(6) Якщо прізвища (и) батьків (парентів) чеського походження зареєстрована в матриці шляхом об’єднання або зактування, прізвища дитини буде зареєстрована на пропозиції батьків відповідно до правил чеського заклинання.
§ 42
(1) У стовпці 4, прізвища і прізвища, дата, місяць, рік і місце народження, заняття і місце постійного (тимчасового) проживання батьків і імен і прізвищ онуків вводять.
(2) Як батько дитини, чоловік матері дитини буде зареєстрований, якщо дитина народжується між часом шлюбу і третій день після смерті шлюбу або його декларування недійсною.
(3) Якщо дитина відроджується жінці, що переобрано, жінка буде зареєстрована як батько пізніше, навіть якщо дитина народилася до закінчення третього дня після її колишнього шлюбу була припинена або була визнана недійсною. В іншому випадку, як батько, людина, чия батьківщина була визначена заявою про згоду на батьків перед місцевим національним комітетом за звинуваченнями матриць або перед судом.
(4) Якщо батьківська згода не визначена згодою, батько буде зареєстрований як чоловіка, чия батьківство була визначена судом.
§ 43
(1) Зокрема, у стовпці введено угоду про ім’я батька.
(2) У колоні 6 змін до записаних фактів слід записатися відповідно до остаточних рішень суду або іншого державного органу, зокрема зміни імені або прізвища, в'їзду до прийняття, проголошення смерті, визначення батьківства, заперечення батьківства, а також декларації батьків щодо вибору громадянства їхніх дітей.
§ 44
Написання близнюків
На народження близнюків, трилеток і т.д. кожна дитина повинна бути записана окремо в матриці, щоб порядок реєстрації збігався з часом народження дітей. У стовпці 5 також вказується, що він є двома, потрійними і т.д., і під яким серійним числом є просіяний вхід.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Федерального міністерства інтер'єру No 22 / 1977 Кол., що дає подальші правила щодо акту Матриця
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення28.03.1977
Чинний від01.07.1977
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду