Постанова Уряду No 21 / 1949 Кол.
Положення про встановлення статутів Великого підпорядкування
Чинний
Чинний від 01.01.1949
Зміст
Část I.
Oddíl I.
§ 1.
§ 2.
Oddíl II.
§ 3.
§ 4.
§ 5.
§ 6.
§ 7.
§ 8.
§ 9.
§ 10.
§ 11.
Část II.
Oddíl I.
§ 12.
§ 13.
§ 14.
§ 15.
§ 16.
§ 17.
§ 18.
§ 19.
§ 20.
§ 21.
§ 22.
§ 23.
§ 24.
§ 25.
Oddíl II.
§ 26.
§ 27.
§ 28.
§ 29.
§ 30.
§ 31.
§ 32.
Část III.
Oddíl I.
§ 33.
§ 34.
Oddíl II.
§ 35.
§ 36.
§ 37.
§ 38.
§ 39.
Oddíl III.
§ 40.
Oddíl IV.
§ 41.
§ 42.
Zobrazeno prvních 200 z celkem 259 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
21.
Державне регулювання
від 25 січня 1949
виписувати статути Великого підпорядкування.
Уряд Чехословаччинської Республіки за наказами § 9, пункт 1 Закону від 2 грудня 1948 р. No 279 Coll., на Velkodziboční společnost v rozhodýchodých (" Акт '):
Правові обставини Великого підпорядкування.
Основні положення.
(1) Компанія Grand Undertaking читає:
"Велике підприємство, обмежена громада."
(2) Прага – сидіння Великого подника Velkodzibuční; Оптова підкладка може встановити необхідну кількість розщеплених рослин.
(3) У ході торгівлі Гранд-підряд може використовувати позначення «ВВП».
Відповідальність Гранд-концесу:
(а) ексклюзивне право на придбання та залучення оптових заходів для внутрішнього ринку продуктів харчування та напоїв та інших продуктів харчування від виробників та імпортерів;
(b) купити і продати на великих кількостях на внутрішньому ринку товарів, які зазвичай продаються в магазинах змішаних товарів;
(c) для роботи, в рамках укладеного Міністерством внутрішньої торгівлі в угоді з Міністерством харчування, доповнює виробничу діяльність, як правило, здійснюється шляхом розподілу зобов'язань (наприклад, обробка, розлив, упаковка тощо);
(d) здійснювати виробничо-розподільну діяльність на рівні, що призводить до пункту 11 (1) Акту;
(e) для нагляду за власними рецензентними органами, утримання положень закону, статутів та інших нормативних актів, що видаються відповідно до нього та виконання наказів Міністерства внутрішніх торгів.
Членство.
кооперативи, національні зобов’язання, муніципальні зобов’язання та інші юридичні особи, діяльність яких падає в межах компетенції Великого підпорядкування може стати членами Великого підпорядкування.
(1) особи, які є членами послуг, зазначених у § 11 (1) Акту, якщо умови, викладені в § 3, зустрілися, набувають членства без членської заявки на дату, на якій компетентний відділ надходить у Великкодзібучни поднікю. Рада директорів не пізніше ніж за три місяці після вступу в силу цієї Угоди, ідентифікувати та повідомити осіб, які стали членами Великої торговельної компанії.
(2) особи, які не входять до складу послуг, зазначених у § 11 (1) Акту, можуть подати заявку на участь у письмовій заяві, якщо умови, викладені у § 3, виконані. Рішення про застосування приймається Правлінням директорів. Якщо Рада не відповідає заяві, вона буде звітувати Міністерству внутрішньої торгівлі. У зв'язку з тим, що Міністерство внутрішніх торгів повідомило, що це погоджується з його рішенням, Рада директорів інформувати заявника про відмову.
Члени Великого підпорядкування:
(а) підписатися та оплачувати принаймні одну акцію (§ 7 (1)). Економічні та вигідні громади (кооперацій) зобов’язані зареєструватися та оплатити кожну 50 членів акції,
(b) сплатити реєстраційний збір, що дорівнює одному десятому вартості акцій, що підписуються відповідно до пункту (а);
(c) для виконання зобов’язань членів, що виникають з Статуту;
(d) підтримка Великого підпорядкування у виконанні своїх завдань (§ 2).
Члени Гранд Обхвату мають право:
(а) брати участь у та здійсненні прав на членство з представниками загальних зборів;
(b) використовувати спільні об'єкти, призначені для сприяння господарській діяльності членів в порядку, встановленому правилами організації.
(1) Частка гонщика Kčs 1,000 і невидима.
(2) Для членів, які придбали членство в пункті 4 (1), зобов'язання, зазначені в розділі 5 (а), повинні бути визнані терміном остаточного визначення суми претензій, що виникають з них в розділі 10 (2), перше вирок, Акту.
(3) Користувачі, зазначені в пункті 4 (2), зобов'язані сплатити суму, яка відповідає торгам, які мають намір підписатися, разом з заявкою про членство.
(4) Якщо є обов’язок підписатися на та сплачувати додаткові частки членства відповідно до § 5 (а) після дати, на яку членство було придбано відповідно до § 4 (1) або після дати, на яку було подано заява про членство, учасник зобов’язаний сплатити відповідну суму протягом 30 днів дати, на яку його зобов’язання було неточним.
(5) Якщо учасник має намір зареєструвати більше кількості акцій, ніж він обов’язковий для реєстрації відповідно до розділу 5 (а), він наноситься у письмовій формі на затвердження Ради директорів. Якщо Рада директорів конформує, Учасник зобов’язується сплатити суму, яка відповідає додаткових акцій, підписаних протягом 30 днів дати, на яку було повідомлено рішення Правління.
(1) Членство перестає існувати
(а) припинення членства (припинення всіх рухомих акцій),
(b) передача всіх гонщиків до іншого учасника;
(c) виключення;
(d) зникнення учасника.
(2) Учасник може припинити свою або її гончарну частку в письмовій формі, принаймні 3 місяці до кінця фінансового року. Припинити членство в кінці фінансового року.
(3) Передача акцій від члена до члена можливо тільки з дозволу Ради директорів і відбувається на дату, зазначену в цій авторизації.
(1) Причиною виключення членів є:
(а) невиконання зобов’язань, передбачених Статутом;
(b) здійснення діяльності, яка є детермінацією Великого підпорядкування;
(c) несплату гойдалки в встановлений період (§ 7);
(d) втрата права на позбавлення майна;
(e) втрата умов членства.
(2) Виключення здійснюється рішенням Ради директорів. Де наводиться одна з підстав для виключення в пунктах 1 (а) до (c) до (c) Правління, перед прийняттям рішення про виключення учасника, дати учаснику попередження і дати йому розумний період часу для усунення дефекту. Якщо корекція виконана, відключення буде відмовлено.
(3) До виключного рішення, зазначеного в пункті 1, пункту (c), Рада директорів повинна звернутися до інструкції з Міністерства внутрішньої торгівлі та приймати рішення про справу тільки після отримання замовлення.
(4) Рада директорів поінформує учасника про відчуження, надаючи причини. За винятком випадків, зазначених у пункті 1, пункту (e), особа, виключена, повинна мати право подати скаргу протягом місяця отримання такого повідомлення, яке буде прийнято рішення найближчими звичайними загальними зборами.
(1) Об'ємний зобов'язаний сплатити особу, членство якого перестало існувати на суму, що дорівнює вартості його холдингу, записаному в останню фінансову звітність, якщо сума зменшена відповідно до інших положень (податок про зміну), якщо частка передається іншому члену. Колишній учасник не має інших претензій до Великого Підприємства з урахуванням його членства.
(2) Якщо фінансова звітність фінансового року, в якому членство перестала існувати втрата, яка не покривається заповідним фондом, то претензія частки буде зменшена пропорційністю частки забігу. Визначені зобов’язання члена оплачуються за сплату частки.
(3) Заява про проведення відбувається в кінці фінансового року, в якому припинено членство. Цільова заява не несе відповідальності.
(4) Відповідає незбираний протягом трьох років після закінчення дати заказника.
(5) Положення абзаців 1 до 4 застосовуються мутанди мутатису до відмовлення окремих рухомих акцій.
Гранд зобов'язаний зберігати реєстр членів, в яких всі його члени, їх зареєстровані офіси, дату, на яку набуто членство, кількість акцій в забігу і, де це доречно, припинення участі або членства.
Автори Великого підпорядкування.
Головний офіс компанії Гранд Трейд.
Управління Гранд зобов'язання здійснюється:
(a) штаб-квартира розташована в Празі;
(b) регіональна влада, встановлена в Братиславі.
Адміністративні органи штаб-квартири Великого Підника є Головою та двома віце-президентами, Правлінням директорів, Наглядовою радою та Генеральною Асамблеєю.
Голова.
(1) Президент і два віце-президенти призначають і звільняються урядом про спільну пропозицію міністрами внутрішньої торгівлі та харчування. Заява, за якою Президент (Vice-President) заперечує свою посаду, береться до знань Уряду, тим самим розголошуючи функцію.
(2) Президент представить Велику справу назовні і управляти своїми справами так далеко, як діяльність, що охоплює ці Статути, виходячи з компетенції інших органів. Де є небезпека затримки, Президент може приймати невідкладні дії в питаннях, що падають в межах інших органів Гран-прі під цими Статутами; Однак негайно повідомити компетентного органу. Голова погоджується та управляти засіданнями Правління Директорів та Генеральних зборів.
(3) Віце-президенти представляють Президента в порядку, укладеному в їх призначення; Якщо президент Чеський, він є першим Віце-президентом Словаччини та навпаки.
(4) Президент і Віце-президенти здійснять обіцянку Міністру внутрішніх торгів з метою виконання своїх обов’язків належним чином. Президент і Віце-президенти зобов’язані нести відповідальність за виконання своїх обов’язків за заробітну плату, визначену Урядом про пропозицію від Міністра внутрішньої торгівлі.
(5) За дорученням Товариства Гранд Трейд вивісить Президент, додавши власний підпис до своєї компанії.
Рада директорів.
(1) Правління має тридцять членів, в тому числі Президенту та двох Віце-президентів, з яких дев’ять з Словаччини. Тринадцять членів призначають і виводяться урядом за пропозицією від Міністра внутрішньої торгівлі, здійсненої у домовленості з Міністром харчової промисловості та після слухання Єдиної торговельної організації. Уроки, які будуть обрані Генеральними Зборами. До виборів перших членів Ради директорів здійснюється Генеральними Зборами, Уряд призначатиме і звільняє членів з пропозицією від Центральної ради кооперативів. Протягом шести місяців заснування Великого підпорядкування Президент погоджується на перше загальне засідання щодо вибору 14 членів Ради директорів. У день за виборами обрані члени Ради директорів візьмуть на місце членів, призначених Урядом відповідно до положень четвертого вироку.
(2) У складі Ради директорів, які мають належне проживання на території Республіки і є загальнонадійним і добре збереженим. Члени Правління не можуть бути обрані або призначені
(а), який втратив право розпоряджатися власними активами, або за запитом якого здійснюється процедура поселення, якщо вона була заявлена;
(b) який законно засуджений судом, декларуючи втрату прав голосу;
(c) члена ради працівників Велькодзібучни поднік,
(d) членом Наглядової ради Гранд-Управління.
(3) Термін повноважень членів Правління складає один рік.
(4) Рада директорів повинна бути кваліфікованою, якщо принаймні половина її членів присутні поряд з Президентом або одним з віце-президентів. Пропозиція діє в тому випадку, якщо більшість Президента, яка проголосила за це, або якщо Президент голосує за це за останній час.
(5) За винятком Президента та двох Віце-президентів, кожен учасник Правління має чергувати ім’я або обране таким же чином, як учасник. Положення абзаців 1 до 4 застосовуються мутанди мутатів до чергування. Якщо учасник Ради директорів не може виконувати свої обов’язки, він буде представлений по черзі встановленим для нього.
(6) Президент може призупинити виконання Правління постанов Директорів, якщо він має підстави вважати, що інтереси Гранд-підряду знаходяться на ризику. У цьому випадку, протягом п'яти днів, зв'язавшись з змістом замовлення, виконання якого було призупинено Міністерству внутрішніх торгів, які вирішують справу.
(1) Для Ради директорів діяти і надати ухвалу:
(а) прийняття та виключення членів Товариства Гран Прі та передплати та передачі їх конкурентних акцій;
(b) призначає посадових осіб Гран-прі та особистих питань,
(c) питання Положення про роботу персоналу для співробітників Велькодзібучинського сполечинства, що суперечать пункту 13 (2) Акту та Генеральним Директивам управління іншими персональними матрами;
(d) присудження та виведення прокуру та комерційних повноважень співробітникам;
(e) пропозиції до Міністерства внутрішніх торгів за затвердження придбання, розпорядження або обтяження нерухомого майна вартістю понад 5 млн. КЗК;
(f) інвестиційної програми та винагороди підприємства;
(г) встановлення та організація власних об'єктів, через які працює Гранд Підприємець (розділ 3 Акту).
(h) про правила організації та настанови щодо діяльності підприємства Welfare у сфері організаційної, комерційної та фінансової організації та досліджень;
(i) щодо основних напрямів діяльності обласного органу;
(j) звіт Президента про діяльність Гранд-концепції;
(k) на загальному господарському та фінансовому плані Гранд-Підприємця;
(l) на директивах для єдиного управління Гран-прі та для напрямку ведення бізнесу його членів;
(m) пропозиції про загальні збори;
(n) результати перевірок господарської діяльності або перевірок, здійснених Верховною Радою або Міністерством внутрішніх торгів;
(o) про затвердження правового провадження Великого провадження з Головою, Віце-президентом, членами Ради директорів або Наглядової ради, прокурентним офіцером або комерційним агентом.
(2) Кожен учасник Ради директорів зобов’язаний виконувати свої обов’язки з обов’язковим керівництвом. Голова має повідомити про діяльність Ради директорів Генеральної Асамблеї.
(3) Члени Ради директорів мають право на відшкодування будь-яких необхідних або ефективних витрат, що виникли у зв’язку з виконанням своїх обов’язків.
(4) Члени Ради директорів не можуть бути членами Наглядової ради одночасно.
(5) Випущені члени Правління з відповідальності Міністра внутрішньої торгівлі.
(6) Обов’язки та права членів Ради Директорів вказані в правилах організації.
(7) Положення передових абзаців також поширюються на чергування.
(1) Наради Ради директорів проводяться в міру необхідності, як правило кожні два місяці. Президент також зобов’язаний конвенувати нараду, якщо принаймні десять членів Ради директорів або Наглядової ради так запитати або принаймні десять членів будь-якого з цих органів, або якщо Рада директорів або Наглядової ради вимагає, або якщо Міністерство внутрішніх торгів вимагає.
(2) Досягнення протоколів Правління здійснюється, якщо Рада перебуває в положенні для голосування, порядку денного та суттєвих точок про проведення розшуків, зокрема, зміст постанов, прийнятих з точними деталями результатів голосування. Як андекс до хвилин, він повинен прикріпити список присутніх. Протокол підписаний Президентом і посадовою особою Гранд-концепції, визначеною Президентом, щоб тримати хвилини. На вимогу запис також покаже дивинентну думку меншини.
Рада наглядів.
(1) Наглядова рада має 15 членів, в тому числі Голови, з яких п'ять з Словаччини. Вісім членів, в т.ч. Президента, призначають і звільняються Урядом, за пропозицією від Міністра внутрішньої торгівлі, у домовленості з Міністром харчування, сім членів обирається Генеральною Асамблеєю серед себе. До дня сліду за виборами сім членів першої наглядової ради першими загальних зборами члени, призначених Урядом відповідно до прецедентного вироку, виступають наглядовою радою. Учасник (щоденник) Наглядової ради не може бути обраним або призначеним членом (щоденним) Ради Директорів, якщо його обов’язки продовжуються. Наради Наглядової ради повинні бути приховані та керовані головою.
(2) Наглядова рада є іншим чином за схожими положеннями пункту 15 (2) (a) до (c), (3), (4) та (5), (16), (2) до (7) та (17).
(1) Наглядова рада здійснює представництво компанії Гранд Трейд в усіх сферах діяльності. Для цього може бути зокрема:
(а) консультують з книгами та документами Гранд Підприємця та запиту інформації та пояснювальні ноти з ради директорів та посадових осіб;
(б) закріпити стан свого холдингу;
(c) пропонує Міністру внутрішньої торгівлі взяти участь у пункті 10 (1) Акту.
(2) Звіт про наглядову особу буде складений, підписаний членами наглядової ради, яка її провела.
(3) Наглядова рада розглядає рахунки за минулий фінансовий рік та проект бізнес-бюджету на наступний фінансовий рік.
(4) Рада наглядів має представляти інтереси Гран-прі у своїх юридичних переговорах з Президентом, одним із віце-президентів або членом Ради директорів та у судових спорах щодо них.
Загальні збори.
(1) Загальних зборів є представники, які транслюються членами Великої торговельної компанії. Кожен учасник може бути представлений представником письмової довіреності. Наради Генеральної Асамблеї також можуть брати участь члени Ради директорів та Наглядової ради, призначених Урядом, які не голосують.
(2) Для проведення загальних зборів діяти і вирішувати:
(а) пропозиції щодо внесення змін до Статуту;
(b) більш детальні правила діяльності Наглядової ради;
(c) вибір членів Ради директорів та Наглядової ради та їх чергувань;
(d) запитати, що державно-орієнтований учасник Ради директорів або Наглядової ради або його чергу, вилучений з офісу,
(e) скарги та оскарження рішень Ради директорів або Наглядової ради;
(f) рахунки, розподіл прибутку та виплату збитків;
(г) звіт Президента про діяльність органів Великого підпорядкування,
(h) з ініціатив, спрямованих на поліпшення та вдосконалення організації Гранд Підприємства та її діяльності.
Звичайна загальних зборів проводиться протягом восьми місяців закінчення фінансового року. Неординарні загальні збори повинні бути конвеновані без затримки, якщо міністр внутрішніх торгів так вирішує, або якщо принаймні один десятий всіх членів Товариства Гранд Трейд пропонує письмово, а Міністерство внутрішніх торгів затвердило пропозицію.
(1) Загальні збори будуть повідомлені принаймні за вісім днів заздалегідь в офіційному журналі.
(2) Запрошення на загальних зборах направляється за зареєстрованим листом не пізніше ніж за 14 днів до дати загальних зборів та містить деталі місця та часу зустрічі та порядку денного. Пропозиції щодо порядку денного подаються членами протягом чотирьох місяців закінчення маркетингового року. У випадку, якщо не менше 10 членів будуть підтримані такі пропозиції. Запрошення передбачає показання можливості проведення другого загальних зборів (розділ 23). Кожен учасник має право, протягом останніх восьми днів до проведення загальних зборів, проконсультуватися та зробити витяг письмових документів на зустрічі загальних зборів у торговельних кімнатах Великої Покупки.
(1) Загальні збори мають право на бірю, якщо не менше половини всіх членів Гран-прі. Якщо заявлене число членів не представляється, воно повинно відбуватися в той же час, пізніше, і той же порядок буде проводитися другою загальних зборами, які мають право на бірю, незалежно від кількості членів, представлених, за умови, що це було прямо зазначено в призначеному повідомленні наради.
(2) Генеральна Асамблея не може бути вирішена з питань, які не були внесені до означеного порядку, крім пропозиції про конвенцію позачергових загальних зборів.
(1) Генеральна Асамблея діє простою більшість членів, представлених. У випадку, якщо збірка погоджується, що квитки повинні бути проголосовані. Голова не проголосує, але діятиме в разі краватки.
(2) Кожен учасник має один голос, незважаючи на кількість його акцій.
(1) Пропозиція для обрання членів Ради директорів та Наглядової ради та їх чергування здійснюється Правлінням Директорів. Пропозиція може бути складена тільки після того, як компанія Гранд Трейд була повідомлена про призначення членів Ради директорів та Наглядової ради та їх чергування, призначених Урядом строку розгляду справи.
(2) обрано кандидати, які концентрували просту більшість голосів.
(3) Якщо необхідного числа кандидатів не було обрано таким чином, будь-який представник учасника, який бере участь у загальних зборах, будь-який учасник ради або наглядової ради може запропонувати додаткові кандидати.
(4) Протокол зборів Загальних зборів здійснюється Президентом, Реєстратором та двома вивержувачами, призначеними Президентом. Параграф 17 (2) застосовується мутатис мутанди до особливостей реєстрації.
Обласна влада Великого Підника.
(1) Компанія обласного органу читає:
"Великодібучни поднік, дружество о. р."
(2) Братислава – сидіння обласного органу; регіональний орган може встановити, з домовленістю штабу Великодибучни поднік, необхідної кількості розщеплених рослин.
(3) Члени Великої торговельної компанії, які зареєстровані в Словаччині, також є членами обласного органу. § 5 (а) та (б) з обласним органом.
(4) В іншому випадку положення § 2 - 11 застосовуються мутати мутанди до обласного органу.
(1) Обласний орган діє на території Словаччини, якщо інше передбачено законом або цими статутами.
(2) Обласний орган несе відповідальність за штаб-квартиру Великого підпорядкування та зобов’язаний дотримуватися своїх директив та інструкцій. У виняткових випадках штаб-квартира Гранд-підряду уповноважена на виконання, з знаннями регіонального органу, повноваженнями Великого підпорядкування в Словаччині безпосередньо.
(3) Кошти у Словаччині, які, згідно з положеннями § 11 (1) до (4) Акту, переведені на Великкодібучну спольчність, укладаються або передані до неї через регіональний орган. Державні книги та реєстри будуть зареєстровані для Великої торговельної компанії, кооперативу з р. o., у Братиславі.
Влада Великкодибочни, кооперативний s r.o. в Братиславі є Президентом, віце-президентом, Правлінням директорів, Наглядовою радою та Загальних зборів.
Голова.
(1) Президент і Віце-президент призначають і звільняються Урядом про спільну пропозицію міністрами внутрішньої торгівлі та харчування. Заява, за якою Президент (Vice-President) заперечує свою посаду, береться до знань Уряду, тим самим розголошуючи функцію.
(2) Параграф 14 (2) до (5) відноситься мутанди мутатів до Президента обласної державної адміністрації.
Рада директорів.
(1) Правління має вісім членів, в тому числі Президент і Віце-президент. Три члени призначають і виводяться урядом на пропозицію від Міністра внутрішньої торгівлі в угоді з Міністром з питань харчової промисловості та компетентним органом єдиної торгівлі. Три члени обираються загальних зборів. До виборів перших членів Ради директорів здійснюється Генеральними Зборами, Уряд призначатиме і звільняє членів з пропозицією від Центральної ради кооперативів. Упродовж шести місяців заснування Великого Підприємства Президент погоджується на перше загальне засідання щодо вибору трьох членів Правління. У день за виборами обрані члени візьмуть місце членів, призначених Урядом.
(2) Параграф 15 (2) до (5) застосовується мутанди мутатів до Ради директорів.
(3) Рада директорів несе відповідальність за повноваження, викладені в розділі 16, за винятком тих, які зазначені в пунктах (а), (в), (в), (в), (в), (в), (в), (к).
(4) Параграф 17 застосовує мутанди мутатів до обласного органу.
(5) Президент Обласного органу може призупинити виконання рішень Ради директорів обласного органу, якщо він виправданий у виді, що інтереси Велькодібучни подніка буде занурюватися його виконанням. У цьому випадку зобов'язаний поспілкуватися протягом трьох днів зміст замовлення, призупинених до головного офісу, який вирішується на ньому на засіданні, що проводиться протягом восьми днів отримання повідомлення.
Рада наглядів.
Наглядова рада, в тому числі голова, повинна мати три члени, одного з яких призначати Президент і один з яких призначати Уряд, вчиняючись на пропозицію від Міністра внутрішньої торгівлі в угоді з Міністром харчування, і один буде обраний Генеральним Збором. До дня за виборами члена першої наглядової ради першої загальних зборів члени, призначених Урядом, здійснюють повноваження наглядової ради. В іншому випадку абзаци 18 і 19 застосовуються мутати слизові оболонки.
Загальні збори.
Зміст
Část I.
Oddíl I.
§ 1.
§ 2.
Oddíl II.
§ 3.
§ 4.
§ 5.
§ 6.
§ 7.
§ 8.
§ 9.
§ 10.
§ 11.
Část II.
Oddíl I.
§ 12.
§ 13.
§ 14.
§ 15.
§ 16.
§ 17.
§ 18.
§ 19.
§ 20.
§ 21.
§ 22.
§ 23.
§ 24.
§ 25.
Oddíl II.
§ 26.
§ 27.
§ 28.
§ 29.
§ 30.
§ 31.
§ 32.
Část III.
Oddíl I.
§ 33.
§ 34.
Oddíl II.
§ 35.
§ 36.
§ 37.
§ 38.
§ 39.
Oddíl III.
§ 40.
Oddíl IV.
§ 41.
§ 42.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Постанова Уряду No 21 / 1949 Кол. |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 15.02.1949 |
|---|---|
| Чинний від | 01.01.1949 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0