Акт No 204 / 2019 Coll.

Законопроект про внесення змін до деяких законів щодо сприяння здійсненню прав акціонерів

Чинний Законодавство Чинний від 01.10.2019
204 км
ПРАВА
від 24 липня 2019
внесення змін до деяких законів щодо сприяння реалізації прав акціонерів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Надання допомоги органам ринку капіталу
Čl. I
Акт No 15 / 1998 Coll., на нагляді в галузі ринку капіталу та поправки та внесення змін та доповнень інших законів, як змінено Актом No 30 / 2000 Coll., Акт No 362 / 2000 Coll., Акт No 370 / 2000 Coll., Акт No 160 / 2010 Coll., Акт No 188 / 2004 Coll., Акт No 224 / 2006 Coll., Акт No 342 / 2006 Coll., Акт No 296 / 2009 Coll., No 296 / 2007., Акт No 296 / 2007., Акт No 104 / 2008 Coll., Акт No 230 / 2008 Coll., Акт No 250 / 2008 Coll.
1. Параграф 5 (1) видаляється.
Публікації 2 і 3 повинні бути нумеровані пункти 1 і 2.
2. У статті 5 (1) слова «зовнішня торгова компанія з продажу інвестиційних послуг на території Чеської Республіки через відділення, особа, яка отримує та передає замовлення, що стосуються інвестиційних транспортних засобів в умовах, викладених особливим законом, (4а) інституційний інвестор «замінюється словами» інвестиційним посередництвом, банк, що здійснює власний інвестиційний транспорт на ринку капіталу, інвестиційна компанія, інвестиційний фонд, страховий фонд, страховий зобов'язок, пенсійна компанія» та слова « CSD», що вставляється після слів», іноземна особа, уповноважена зробити бізнес в одній галузі в Чехії через відділення».
footnote 4a видалено.

ČÁST DRUHÁ

Надання чинності Законом про управління капіталом
Čl. II
Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 7 / 2009 Coll., Акт No 7 / 2009 Coll., Акт No 7 / 2009 Coll., Акт No 6 / 2009 Coll., Акт No 6 / 2009 Coll., Акт No 6 / 2009 Coll., Акт No 6 / 2009 Coll., Акт No 13 / 2011 Coll., Акт No 5 / 2011 Coll., Акт No 7 / 2009 Coll.
1. У статті 2 вводиться наступний пункт 2 після абзацу 1, включаючи примітку 65:
"(2) У цьому законі
(а) інституційним інвестором, національним страховим договором та страховим договором від третьої Держави, уповноваженим здійснювати страхування життя за законом, що здійснює державне страхування, підпорядкований застраховим договором та третьою державною виплатою, уповноваженою на здійснення страхування життя за законодавством, що регулює страхування та окупаційні пенсійні установи з їх головним офісом в Чехії за законом, що регулює діяльність окупаційних пенсійних установ;
(b) адміністратором активу
1. дилер цінних паперів,
2. Іноземна особа, що надає основні та додаткові інвестиційні послуги в Чехії через відділення на підставі дозволу на § 28a (1),
3. керуючий інвестиційними фондами та іноземними інвестиційними фондами, уповноваженими на перевищення відповідного ліміту;
4. Керівник інвестиційних фондів та іноземних інвестиційних фондів, уповноважених на управління стандартними фондами або порівняти іноземні інвестиційні фонди;
5. іноземна особа, уповноважена за секцією 481 Закону про інвестиційні підприємства та інвестиційні фонди,
(c) юридична особа, яка має свій зареєстрований офіс або головний офіс в Чехії або юридичній особі, яка має свій зареєстрований офіс в державі, яка не є членом Європейського Союзу, яка займається бізнесом через відділення в Чехії, яка надає консультації та консультації інвестору для голосування на загальній зустрічі емітента, що має свій головний офіс в країнах Європейського Союзу, частки або аналогічні цінні папери, що представляють частку в юридичній особі, приймаються до торгівлі на європейському регульованому ринку;
(d) пов’язаної зі сторінкою 9 Міжнародного облікового стандарту IAS 24 - Розкриття суміжних сторін, що анулюються до Положення Комісії (EC) No 1126 / 200865).
65) Регламент Комісії (ЄС) No 1126/2008 від 3 листопада 2008 р. приймає певні міжнародні стандарти бухгалтерського обліку відповідно до Положення (ЄС) No 1606/2002 Європейського Парламенту та Ради. -;
3 до 5.
2. У статті 36 (4) "Діти ІІ до IV" замінено на назви II, V та VI";
3. У статті 55 (2) слова «регульований ринок» вставляються після слів «ринок»;
4. У пункті 92 (2) (d), "або (b) "замінюється", (b) або (f)';
5. У пункті 92, в кінці абзацу 2, точка замінюється комою і додається наступний пункт (f):
"(f) банк, який має у своєму банку право на те, що зазначений інвестиційний сервіс у разі недотримання та управління інвестиційними транспортними засобами, включаючи пов'язані послуги."
6. У статті 93а (1), слова «правоохоронності» замінені словами» цивільний код».
7. У пункті 94а (2) "5" замінено" 4'.
8. Параграф 94a (4) видалено.
Публікація 5 стане пунктом 4.
9. У пункті 94а (4) слова «прорив її учасника».
10. у пункті 118 (4) (л), слова «не малий або середній суб’єкт господарювання за законом, що регулює» замінені на слова «на дату балансу вона перевищує принаймні дві значення переднього підпункту 1б (3) Закону».
11. у статті 119 (2) (d) (2), слова "з точки 9 Міжнародного облікового запису Стандарт IAS 24 - Розкриття пов'язаних сторін, що закріплюється до Регламенту Комісії (EC) No 1126/2008";
12. слова "(б), (c) або (d)" вставляються після слів "118 (1)."
13. в § 121б, «III» замінено на «В» і «В» замінено на «VIII».
14. У Part Nine вводяться наступні назви III і IV після Назва II, включаючи заголовки та примітки No 64:

„HLAVA III

ІФЕКТИВНІСТЬ АКЦІОЛОГІЇ, ІНФОРМАЦІЙНОЇ ТРАНСМІСІЇ ТА ВПРОВАДЖЕННЯ АКЦІОсинових прав
§ 121c
Сфера
Положенням цієї назви застосовуються тільки щодо акцій або аналогічних цінних паперів, що представляють частку в емітенті, встановленому в державі Європейського Союзу, якщо вони приймаються до торгівлі на європейському регульованому ринку.
Передача інформації на рахунки управління майном
§ 121d
(1) Людина, яка зберігає реєстр інвестиційних транспортних засобів, за запитом, спілкується з емітентом реквізити рахунку власника рахунку, на якому він реєструє цінні папери, видані цим емітентом.
(2) Особа, яка зберігає центральний реєстр книжкових цінних паперів, пересувається заявою, зазначену в пункті 1 особам, які зберігають цінні папери, що видаються тим самим емітентом в центральному реєстрі цінних паперів букмекерських товарів. Де заява, зазначена в пункті 1, отримує від емітента особою, яка зберігає реєстр, що стосується центрального реєстру цінних паперів, він пересуває його особі, яка зберігає центральний реєстр цінних паперів.
(3) Де особа, яка зберігає окрему реєстрацію інвестиційних транспортних засобів або реєстр, що стосуються окремої реєстрації інвестиційних транспортних засобів, отримує додаток відповідно до пункту 1, він переадресує її до компетентного органу Державної організації торгівлі.
(а) власника рахунку, в якому він реєструє цінні папери, видані тим самим емітентом;
(b) особа, яка веде для нього рахунок клієнтів, в яких зареєстровані цінні папери, видані тим самим емітентом.
(4) Дані, зазначені в пункті 1, є:
(а) реквізити власника рахунку власника, які є:
1. у разі юридичної особи, ім'я, ідентифікаційного номеру та контактної адреси, в тому числі адреса електронної пошти, при наявності;
2. ім'я та контактна адреса фізичної особи, в тому числі адреса електронної пошти, в якій доступно;
(б) кількість цінних паперів, що проводиться власником рахунку власника;
(c) тип частки або аналогічної безпеки або дати, з якої власник облікового запису зберігає його, якщо емітент вимагає такої інформації.
(5) Форма та сфера застосування емітента, час та спосіб передачі заяви та реквізити облікового запису власника укладаються безпосередньо у застосованому законодавством Європейського Союзу статті 3a (8) Директиви 2007 / 36 / EC Європейського Парламенту та Ради.
§ 121e
(1) Видавець надає, в період, в рамках якого необхідно розголошувати інформацію, особі, яка зберігає центральний реєстр цінних паперів за книжковими ресурсами, і яка зберігає запис на це питання, інформація, що зазначена у статті 120 (7) або інформацію про те, де інформація публікується власникам цінних паперів на сайті емітента. Це не застосовується, якщо емітент передає інформацію безпосередньо всім акціонерам.
(2) Де особа, яка зберігає центральний реєстр книжкових цінних паперів, отримує інформацію від емітента, зазначеного в пункті 1, він пересуває його до емітента:
(а) власника рахунку, в якому він реєструє цінні папери, видані тим самим емітентом;
(b) власник рахунку власника, в якому він реєструє цінні папери, видані тим самим емітентом.
(3) Де особа, яка зберігає реєстр, що стосується центрального реєстру цінних паперів, отримує інформацію, що зазначена в пункті 1, передає її особам, для яких він зберігає цінні папери, видані тим самим емітентом в облікових записах власника.
(4) Де особа, яка зберігає окрему реєстрацію інвестиційних транспортних засобів, або особи, яка зберігає запис окремої реєстрації інвестиційних транспортних засобів, від емітента або іншої особи, яка зберігає реєстр інвестиційних транспортних засобів, отримує інформацію, зазначену у статті 120 (7), він передає наступну інформацію:
(а) власника рахунку, в якому він реєструє цінні папери, видані тим самим емітентом;
(b) власник рахунку власника, в якому він реєструє цінні папери, видані тим самим емітентом.
(5) Фізична особа, що веде облік інвестиційних транспортних засобів,
(a) зв'язуватися з інформацією емітента від власника рахунку, що стосується здійснення прав, встановлених на безпеку; або
(b) передавати інформацію, що зазначена в (a) особі, яка зберігає цінні папери, видані тим самим емітентом в рахунку клієнтів.
(6) Форма та ступінь інформації, ліміти часу та засоби передачі, зазначені в пунктах 1 до 5, укладаються в безпосередньо застосованому Європейському регламенті Європейського Союзу, що реалізує статті 3b (6) Директиви 2007 / 36 / EC Європейського Парламенту та Ради.
§ 121f
Відшкодування витрат, пов’язаних з наданням інформації
Користувач, який зберігає запис інвестиційних транспортних засобів, несе відповідальність за виплату зобов’язань за секціями 121d та 121e, тільки якщо платіж нерозголошення та пропорційно фактичним витратам, що несуть у розпорядженні зобов’язань. Людина, яка зберігає реєстр інвестиційних транспортних засобів, публікує винагороду за кожну послугу згідно з розділами 121д і 121e.
§ 121g
Відправлення зовнішньої реєстрації інвестиційних транспортних засобів
Положення цієї назви застосовуються мутанди мутанди для осіб, які не мають свого зареєстрованого офісу в державі-членів Європейського Союзу, які зберігають акції або аналогічні папери, що представляють частку в емітенті, встановленому в державі Європейського Союзу, при прийнятті до торгівлі на регульованому ринку.
§ 121h
Збереження інформації
Видавець і особа, яка зберігає реєстр інвестиційних транспортних засобів, зберігає та обробляти персональні дані, отримані за цією назвою протягом максимального періоду 12 місяців з дати, на якій він стає відомо, що жодні акції або аналогічні цінні папери, видані емітентом, проходять в рахунку власника власника.
§ 121i
Підтвердження голосу
(1) Видавець зобов'язаний, за запитом акціонера або особи, уповноваженого ним, надсилати інформацію про те, чи й як голоси акціонера були підраховані у голосі на загальних зборах. Видавець не зобов'язаний дотримуватися запиту на інформацію, якщо інформація вже доступна акціонеру або уповноваженій особі або отримує запит на інформацію більше 3 місяців з дати проведення загальних зборів.
(2) Де особа, яка зберігає реєстр інвестиційних транспортних засобів, отримує інформацію від емітента відповідно до пункту 1, він пересуває його власнику рахунку або клієнтського рахунку, в якому він реєструє акції, видані тим самим емітентом.
(3) У разі голосування на загальних зборах або прийняття рішень поза загальних зборів, використовуючи технічні засоби, емітент повинен надсилати електронно особам, які так голосували, чи ухвалено голос.
(4) Форма та ступінь інформації, ліміти часу та спосіб, в якому вона передається згідно з пунктами 1 до 3, укладеними у безпосередньо застосованому Європейському Союзі Регламенту, що реалізує статті 3c (3) Директиви 2007 / 36 / EC Європейського Парламенту та Ради.

HLAVA IV

РЕМОНТАЦІЯ ТА СИЛІНІЧНІ ТРАНСПЦІЇ З КОМПЛЕКТАМИ
§ 121j
Сфера
Положення даної назви застосовуються тільки до емітента, зазначеного у статті 118 (1) (а).
§ 121k
Затвердження та публікація політики винагороди
(1) Видавець зобов’язується оформити політику винагороди відповідно до розділу 121л. Рада директорів або Ради директорів емітента подає його за затвердження не пізніше першої загальні збори, яка відбулася 90 днів після дати прийому на торгівлю на європейському регульованому ринку, що затвердить фінансову звітність емітента. Якщо Рада директорів або Правління Директорів не подає політики винагороди, зазначеної у другому вирокі, здійснення обов’язків членів Ради директорів, звільняється від дати проведення загальних зборів відповідно до другого вироку до дати загальних зборів, що було подано до політики винагороди за за затвердження.
(2) Рада директорів або Ради директорів емітента подається Генеральній Асамблеї, політики винагороди за затвердження будь-яких суттєвих змін до неї або принаймні кожні 4 роки.
(3) Якщо загальна нарада емітента не затверджує подану Політику винагороди, Рада директорів або Правління Директорів подає на наступні загальні збори за затвердження регламентованої політики винагороди.
(4) Видавець зобов'язаний без зайвих затримок після проведення загальних зборів публікувати затверджену політику винагороди безкоштовно разом з датою її затвердження та інформацією, що зазначена у статті 120б (2) на своєму сайті, і зберігати його опублікованими на тривалість його застосування.
§ 121l
Зміст політики винагороди
(1) Політика винагороди зрозуміла, підтримує бізнес-стратегію емітента, її довгострокові інтереси та стійкість та пояснює, як це робить.
(2) Політика винагороди включає в себе осіб, які зазначені у статті 121м (1):
(a) опис всіх фіксованих та змінних компонентів винагороди, включаючи всі бонуси та інші переваги у будь-якій формі та їх співвідношення;
(b) де емітент надає змінну складову винагороди,
1. чіткі та вичерпні критерії надання змінної винагороди;
2. ключові показники фінансової та нефінансової ефективності емітента, в т.ч., в т.ч., де відповідні критерії, що стосуються соціальної відповідальності емітента;
3. пояснення того, як показники, зазначені в пункті 2, сприяють виконанню вимог, зазначених в пункті 1;
4. зустрілися методи визначення до яких показників продуктивності, зазначених у пункті 2;
5. Правила про відзначення назви до змінної винагороди або частини, якщо будь-який; і
6. інформацію про право емітента вимагати повернення змінного компонента винагороди або його частини;
(c) де емітент надає винагороду у вигляді акцій, період, коли параметри акцій не можуть бути здійснені і, де доцільно, період, в ході якого акції, придбані в результаті опції, не можна відключити і пояснення того, як винагорода у вигляді акцій сприяє виконанню вимог, зазначених в пункті 1;
(d) тривалість строку роботи офісу або зайнятості особами, які надходять у ст. 121м (1), термін повідомлення, умови припинення строку роботи офісу або зайнятості, включаючи винагороду, пов'язані з їх припиненням;
(e) основні характеристики пенсійних пільг, передбачених емітентом, опис внесків емітента в додаткову пенсійну схему та основні характеристики ранних пенсійних схем, пропонованих емітентом;
(f) спосіб, в якому розроблена політика винагороди, враховано рахунок працівника оплатити та робочі умови емітента;
(g) процес прийняття рішень з метою визначення, рецензування та реалізації політики винагороди, у тому числі заходів щодо запобігання та вирішення конфліктів інтересу та, де доцільно, роль винагороди або інших комітетів.
(3) Якщо політика винагороди регулюється відповідно до пункту 121к (2) або (3), вона повинна містити опис та обґрунтування всіх матеріальних змін та способу, в якому було враховано результат голосів акціонерів на загальній зустрічі та їх погляди на політику винагороди та звіт про винагороду, в період з останнього голосування про політику винагороди на загальній зустрічі.
§ 121m
Визначення та виплата винагороди
(1) Збережіть в іншому випадку, передбаченому цим Актом, емітент оплачує винагороду членам Ради директорів та Наглядової ради або Правлінням Директорів, статутним директором, природною особою, яка безпосередньо підпорядкована керівному органі емітента та до якого, як єдиний орган, управління емітентом в цілому делеговано його управління принаймні в обсязі денного управління емітентом в цілому, і представникам цієї людини, якщо будь-який, тільки відповідно до затвердженої політики винагороди.
(2) У разі відсутності затвердженої політики винагороди емітент сплачує винагороду особам, які зазначені в пункті 1 відповідно до існуючої практики; пункту 121к (1) останнього вироку не впливає.
(3) Договір про виконання обов’язків, інших правових актів або внутрішніх правил емітента, що регулює винагороду члена ради директорів, наглядової ради або керуючої ради або Статуарного директора припиняється діяти в обсязі, що це суперечить затвердженій політиці винагороди, на дату в’їзду в силу рішень Загальних зборів, затвердження політики винагороди. Це без президії на оплату винагороди за період, що передує дату в’їзду в силу рішення Загальних Зборів відповідно до першого вироку.
(4) Договір про виконання функцій, інших правових актів або внутрішніх правил емітента, що регулює винагороду члена ради директорів, наглядової ради або керуючої ради або статутного директора не має правових ефектів, в тій мірі, що всупереч затвердженій політиці винагороди.
§ 121n
Відправлення від політики винагороди
Видавець може дерогатувати тимчасово від політики винагороди, якщо відхилення необхідно з точки зору довгострокових інтересів і стійкості емітента або з точки зору підтримки функціонування свого бізнесу і якщо політика винагороди включає в себе процесуальні правила тимчасових дерогацій і перелік правил, з яких можуть бути зроблені такі дерогментації.
§ 121o
Копіювати, затвердження та публікацію звіту про винагороду
(1) Видавець зобов’язує чіткий та зрозумілий звіт про винагороду, що надає повний огляд винагороди, включаючи будь-які переваги у будь-якій формі, наданій або платній протягом останнього фінансового року особам, що знаходяться підпунктом 121м (1).
(2) Особа згадується у статті 121м (1), без зайвої затримки після закінчення звіту, спілкується з емітентом будь-якої винагороди, яка була оплачена ним або її, або що пов'язана в рамках звіту про винагороду, за який складається особа, яка належить до тієї ж групи, як емітент.
(3) Звіт про винагороду подається Правлінням Директорів або Правлінням за за погодження на останніх загальних зборах, які затверджують рахунки за фінансовий рік, за який складається звіт про винагороду. Якщо Генеральна Асамблея не затверджує звіт про винагороду, Рада директорів або Правління роз’яснюється у наступному звіті про винагороду, як результат проведення загальних зборів було враховано у підготовці нового звіту.
(4) Видавець зобов'язаний без зайвих затримок після проведення загальних зборів, зазначених в пункті 3, публікувати звіт про винагороду безкоштовно, разом з вказівкою про те, чи ухвалено звіт про винагороду загальними зборами, на своєму сайті та зберігати його на сайті протягом 10 років.
(5) Видавець може прийняти рішення зробити звіт про винагороду, доступний на сайті навіть після закінчення терміну, зазначеного в пункті 4; в такому випадку звіт про винагороду не може містити персональні дані осіб, які зазначені у статті 121м (1).
Зміст звіту про винагороду
§ 121p
(1) Звіт про винагороду за кожну особу, зазначену у статті 121м (1) містить:
(а) загальна сума винагороди, яка порушується компонентом, співвідношення фіксованих і змінних компонентів винагороди, пояснення того, як загальна сума винагороди відповідає політиці винагороди, в тому числі, як вона підтримує довгострокову продуктивність емітента і інформацію про те, як застосовуються критерії виконання;
(b) щорічна зміна загальної суми винагороди щонайменше за останні п’ять фінансових років за датою переходу на торгівлю на європейському регульованому ринку, представленому в порядку, що дозволяє порівняти;
(c) інформація, зазначена у статті 121o (2),
(d) кількість акцій або опцій, пропонованих та основних умов здійснення прав за програмою опції, включаючи ціну та дату виконання опції та будь-які зміни;
(e) відомості про використання право емітента вимагати повернення змінного компонента винагороди або частини його; і
(f) відомості про дерогації з процедури реалізації політики винагороди, викладеної в політиці винагороди, зазначеній у статті 121л (2) (g) та про дерогації з політики винагороди відповідно до статті 121n, включаючи пояснення причин відхилення та представлення специфічних правил політики винагороди, з яких емітент відхилений;
якщо така винагорода не була оплачена або платна, або емітент не діяв таким чином.
(2) Звіт про винагороду також включає щорічну зміну показників фінансово-го та нефінансового ключа емітента та щорічної зміни в середній винагороді працівників емітента, які не є особами підпунктом 121м (1), з точки зору персоналу з фіксованим щотижневим робочим часом, принаймні останні п'ять фінансових років з датою прийому на торгівлю на регульованому ринку, представлений спільно таким чином, що дозволяє порівняти.
(3) Звіт про винагороду не містить окремих категорій персональних даних за безпосередньо застосованим регулюванням Європейського Союзу щодо захисту персональних даних (64) або персональних даних, пов’язаних з сімейною ситуацією осіб відповідно до § 121м (1).
§ 121q
Ревізор перевірить, що Звіт про винагороду містить інформацію, що зазначена у статті 121p (1).
§ 121r
Видавець не надає інформацію в щорічному звіті емітента за § 118 (4) (f) до (h).
§ 121s
Значні операції, укладені емітентом
(1) Важлива угода, укладена емітентом, є договором або угодою на підставі якого здійснюється договір або договір.
(а) розпорядження або придбання емітентом активів, що перевищує 10% активів, що виникли з фінансової звітності за фінансовий рік, негайно передають звітний рік, в якому укладена операція; або
(b) збільшення єдиного боргу емітента шляхом боргу або контингентного боргу більш ніж 10% активів, що виникають з фінансової звітності за фінансовий рік, негайно передаючи звітний рік, в якому укладена операція.
(2) Заходи з тими самими пов'язаними сторонами, укладеними під час того ж звітного року, повинні бути сукупні для цілей абзацу 1.
§ 121t
Закриття та затвердження значних операцій з пов’язаними сторонами
Видавець може укласти значну операцію з пов'язаною сторінкою тільки з погодженням загальних зборів. Видача вказується на запрошення на загальних зборах інформацію, що зазначена у статті 121у (1); якщо точну дату укладання істотної угоди не відомо, принаймні період, при якому закриття угоди не передбачене. У випадку, зазначеному у статті 121u (3), запрошення на загальні збори, включають інформацію, що зазначена у статті 121u (1) (c) до (f) на кожному субтранзакції не підлягають затвердження загальної зустрічі та загальної кількості транзакцій.
§ 121u
Розкриття значних операцій з пов’язаними сторонами
(1) Видавець публікує на своєму веб-сайті останні дати закриття суттєвої пов’язаної з особою угоди принаймні:
(а) інформація про характер відносин пов'язаного з особою емітента;
(b) ім'я відповідної партії;
(c) предмета суттєвої угоди;
(d) дата укладання істотної угоди;
(e) сума значних транзакцій;
(f) іншої інформації, необхідну для оцінки, чи є значна операція справедлива та пропорційна від точки зору емітента та акціонерів, які не пов’язані з ним сторони.
(2) Особа, керована емітентом, поспілкуватися з емітентом, інформація, що зазначена в пункті 1 про значну операцію, укладену між ним та іншою особою емітента без затримок після завершення операції. Видавець публікує цю інформацію без зайвих затримок при отриманні на сайті.
(3) Де будуть розглянуті критерії матеріальності угоди в результаті додавання угод, укладених з тією ж пов'язаною особою згідно пункту 121s (2), емітент публікує інформацію, зазначену в пункті 1 на кожному субтранзакції, що вказує на загальну кількість всіх транзакцій.
(4) пункту 1 до 3 обов’язкові правила розкриття внутрішньої інформації відповідно до статті 17 (1) Регламенту (ЄС) No 596 / 2014 Європейського Парламенту та Ради.
§ 121v
Виняток із затвердження та оприлюднення значних операцій з пов’язаними сторонами
(1) пункту 121t і 121u не поширюються на суттєву операцію з пов'язаною сторінкою, укладеною в звичайному режимі торгівлі і в умовах нормального ринку.
(2) пункту 121t і 121u не поширюються на значні операції.
(а) щодо винагороди осіб, які мають § 121м (1) відповідно до § 121к до 121н;
(b) укладений між емітентом і особою, яка керує ним, якщо емітент є його єдиним членом або якщо не має відношення до емітента є його членом; і
(c), укладений Банком на підставі рішень або заходів загального характеру, спрямованого на забезпечення його стабільності чеським національним банком або на підставі рішень або заходів загального характеру, виданого за Законом про відновлення та постанову на фінансовому ринку органом постанови.
(3) Наглядова або керуюча дошка емітента, у разі значних операцій, зазначених в пункті 1, регулювання внутрішнього порядку дозволяє регулярне оцінювання умов, зазначених в пункті 1, оцінка не буде участі в наглядовій або керуючій дошці, яка є пов'язаною особою до емітента.
(64) Регламент (ЄС) 2016 / 679 Європейського Парламенту та Ради 27 квітня 2016 року про захист фізичних осіб щодо обробки персональних даних та вільного руху таких даних та відбиття Директиви 95 / 46 / EC (Загальний регламент захисту даних).
Назви III до VIII дати повинні бути передані Голови V до X.
15. в статті 123 (1) і (2), "В" замінено на "VIII".
16. У Параграфі 127 (1) "ІІІ" замінено" V';
17. в Part Nine, наступне Назва VII вставляється після Назва VI:

„HLAVA VII

ОБОВ’ЯЗКИ КЛІТИННИХ ІНВЕСТОРІВ ТА ІНШИХ ЗВ’ЯЗКІВ
§ 127e
Сфера
(1) Положення про цю Назва поширюються на те, де інституційний інвестор має акції або аналогічні папери, що представляють частку в емітенті, встановленому в державі Європейського Союзу, якщо вони приймаються до торгівлі на європейському регульованому ринку.
(2) Положення про цю Назва поширюються на управління активами, де менеджер з активами надає інвестиційну послугу відповідно до статті 4 (2) (d) або здійснює управління інвестиційними фондами та іноземними інвестиційними фондами відповідно до законодавства, що регулюють інвестиційні компанії та інвестиційні фонди щодо акцій або аналогічних цінних паперів, що представляють частку в емітенті, встановленому в державі Європейського Союзу, якщо вони приймаються до торгівлі на європейському регульованому ринку.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 204 / 2019 Coll., внесення змін до деяких законів у зв’язку з здійсненням прав акціонерів
Тип нормативного актуЗаконодавство
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення22.08.2019
Чинний від01.10.2019
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду