Указ Міністра закордонних справ No 20/ 1983 Кол.
Указ Міністра закордонних справ про Угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Народної Республіки Угорщини про співробітництво в галузі охорони здоров’я та медичних наук
Чинний
Чинний від 23.07.1982
20 хв
ВИЗНАЧЕННЯ
Міністр закордонних справ
від 26 листопада 1982
Угода між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Народної Республіки Угорщини про співробітництво в галузі охорони здоров’я та медичних наук
22 грудня 1981 р. У Будапешті підписано угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Народної Республіки Угорщини про співробітництво в галузі охорони здоров’я та медичних наук. Угода вступила в силу 23 липня 1982 року відповідно до статті 11. Ця дата завершила Конвенцію між Урядом Чехословацької Республіки та Урядом Народної Республіки Угорщини з питань охорони здоров’я 28 квітня 1955 р.
Словацька версія Договору розміщена одночасно. *)
Міністр:
Хупек в. р.
Зареєструватися
між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом угорської Народної Республіки про співробітництво в галузі охорони здоров’я та медичних наук
Уряд Республіки Чехословак та Уряд угорської Народної Республіки
відповідно до принципів Угоди Дружби, співпраці та Мутуальної допомоги між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Народною Республікою Угорщини 14 червня 1968 р.,
Визначте, що подальше поліпшення стану здоров'я населення вимагає швидкого розвитку медичних наук, впровадження широкого спектру медичних заходів і безперервного вдосконалення загальнодоступних і висококваліфікованих профілактичних закладів для обох країн,
підкреслюючи, що успішне виконання цих завдань в кожній країні є невіддільним пов'язаним з захистом і консолідацією здоров'я всіх народів і розвитком широкого міжнародного співробітництва в цій області,
на чолі з прагненням сприяти ще більш тісній співпраці в галузі охорони здоров’я та медичних наук відповідно до принципів соціального здоров’я, його державної та профілактичної спрямованості, цілісності та універсальної доступності висококваліфікованої медичної допомоги мешканцям обох країн, єдності медичних наук та практики та широкого участі громадськості у виконанні цих завдань;
будівництво на досвіді, здобутому у реалізації Конвенції між Урядом Чехословацької Республіки та Урядом Народної Республіки Угорщини з питань охорони здоров’я 28 квітня 1955 р.,
вони домовилися:
У всіх сферах охорони здоров’я та медичної науки, спрямованих на постійне поліпшення стану здоров’я населення обох країн.
Сторони мають обмін досвідом у застосуванні політики охорони здоров’я, з урахуванням перспектив розвитку соціального здоров’я.
Сторони мають на меті спільні зусилля для вирішення особливо важливих завдань дослідження здоров’я та здоров’я обох країн:
- вдосконалення організації та управління оздоровчими та медичними науками, забезпечення швидкого застосування наукових знань до медичної практики, на основі довгострокових планів та прогнозів розвитку національної економіки та світової науки та практики;
- підвищення ефективності національної охорони здоров’я на основі обміну досвідом надання охорони здоров’я та гігієнічно-епідеміологічної допомоги для населення обох країн;
- подальший розвиток і вдосконалення основних і спеціалізованих профілактичних об'єктів;
- підвищення підготовки та спеціалізації працівників охорони здоров’я, раціонального та ефективного використання матеріально-технічних ресурсів, забезпечених суспільством соціалізму для захисту здоров’я населення;
- проведення наукових клінічних досліджень з нових медичних виробів та, де доцільно, медична технологія;
- подальше вдосконалення виробництва медичних виробів і, де доречно, лікарських засобів, для того щоб максимально задовольнити потреби органів охорони здоров'я обох країн.
Сторони повинні співпрацювати за цією Угодою:
- взаємні консультації з метою координації планів розвитку медичних наук, а також обміну планами наукових досліджень;
- запрошення дослідників та практиків, викладання вчителів в університетах, фармацевтичних школах та загальноосвітніх медичних школах для консультацій та обміну досвідом та міжнародних та національних наукових заходів;
- розробка та поглиблення прямих контактів та співпраці наукових науково-дослідних інститутів та між завідувачами медичних установ та редакційних колегій медичних журналів;
- обмін науково-технічної та медичної інформації, в тому числі результати спільних наукових досліджень, видачі монографій, навчальних посібників, збірників, статей та інших видань;
- розробка та впровадження спільних програм, спрямованих на вирішення найважливіших завдань охорони здоров’я на основі широкого спеціалізації та співпраці наукових досліджень, що є інтересом до обох сторін, а також здійснення інших ефективних форм двостороннього та багатостороннього співробітництва;
- обмін стипендіями та експертами з вивчення досвіду та підвищення кваліфікації та спеціалізації, зокрема щодо підготовки молодих експертів.
У компетентних органах Виконавчих Сторін проінформують один одного оперативно від карантинних заходів та відповідних інфекційних захворювань, що виникають на території однієї з Договірних Сторін та можуть впливати на територію іншої Виконавчої партії. Сторони обміняють інформацію про знання в галузі профілактики, діагностики та лікування таких інфекційних захворювань. Вони також координують спільні дії, щоб усунути їх, де це необхідно.
В ході проведення двосторонньої співпраці зацікавлені сторони враховують багатосторонню науково-технічну співпрацю в складі Постійної комісії Ради з питань Mutual Economic допомоги для охорони здоров’я.
Сторони зобов’язані координувати свою дію та співпрацювати в рамках Всесвітньої організації охорони здоров’я та зосередити свої зусилля, зокрема щодо вирішення питань, які сприятимуть покращенню ефективності діяльності Світової організації охорони здоров’я. Сторони координують свою дію та співпрацюють з іншими міжнародними організаціями охорони здоров’я недержавного характеру та стосовно третіх осіб.
Кожна Договірна партія забезпечить безкоштовне кваліфіковане медичне обслуговування, в тому числі необхідні лікарські засоби та харчування, під час госпіталізації громадян інших Договірних партій, які тимчасово присутні на його території в разі раптового захворювання, що вимагає амбулаторного або конституційного догляду.
Кожна Контрактова партія, в разі можливості розміщення в профілактичному об’єкті та в будинку для годування, надання хворим громадянам іншої договірної партії після консультації між медичними міністерствами обох країн.
Надання профілактичної допомоги буде здійснюватися відповідно до Конвенції про співробітництво в соціальній політиці між Чехословаччиною та Угорською Народною Республікою 30 січня 1959 року.
Даний Договір здійснюється Міністерством охорони здоров’я договірних Сторін. Для цього плани реалізації будуть періодично узгоджені, що містять певні дії, включаючи фінансові умови.
Координація та моніторинг реалізації цієї Угоди – завдання Спільної Чехословацької-Угорської Охорони здоров’я.
Діяльність даної комісії регулюється Статутом, що додається Договору, а також формується невід’ємною частиною.
Конференція між Урядом Чехословацької Республіки та Урядом Народної Республіки Угорщини з питань охорони здоров’я підписана в Будапешті 28 квітня 1955 р. закінчується на дату в’їзду в силу цієї Угоди.
Ця Угода підлягає затвердження відповідно до законодавства країн Виконавчих Сторін та набирає чинності з дати обміну нотами на такому затвердження.
Ця Угода буде укладена протягом 10 років. Угоду на подальший строк п’яти років, якщо одна з Договірних Сторін не повідомляє іншої Сторони письмово протягом шести місяців до закінчення строку дії Угоди про її бажання припинити Договір.
В Будапешті, 22 грудня 1981, в дублікати, кожен в Словацьких і угорських мовах, два тексти однаково автентичні.
Для уряду
Чехословак Соціалістична Республіка:
Проф. Мідр. Емілі Матечек в. р.
Для уряду
Республіка Угорщина:
Dr Emil Schultheisz v. r.
СТАТТ
Спільна Чехословак-Угорська комісія з охорони здоров'я
Спільна Чехословацька-Угорська комісія ("Комісія ') повинна здійснювати такі дії:
(а) оцінити взаємовідносини у галузі охорони здоров’я та медичної науки та оцінити можливості їх подальшого розвитку, а також результативності співпраці;
(b) розроблення проектів впровадження планів співпраці та регулярного моніторингу та оцінювання їх реалізації;
(c) пропонує створення нових форм співпраці, які сприяють забезпеченню найвищої ефективності співпраці;
(d) забезпечити регулярне надання інформації між двома державами з актуальних питань охорони здоров’я, а також з інших питань інтересу до обох сторін;
(e) сприяти розвитку безпосередньої співпраці між компетентними органами, організаціями та установами, що здійснюють співробітництво за діючою угодою між урядами двох держав про співробітництво в галузі охорони здоров’я та медичної науки, а також розвитку трудових відносин між особами, що надають таку співпрацю;
(f) координувати виконання найважливіших дій відповідно до п’ятирічного плану співпраці;
(г) адреса, як відповідна, питання багатостороннього співробітництва між державами соціальної спільноти та сприяння координації взаємовідносин у відповідних міжнародних державних та неурядових організаціях, на засіданнях, конференціях, симпозіумах та інших міжнародних заходах.
Комісія складається з чехословацької та угорської частини. Назви осіб, які беруть участь у посаді Президента, Віце-президента та секретаря кожного з двох частин, будуть повідомлені Договірними сторонами через дипломатичні канали. Інші члени частин максимального числа 3 можуть визначатися як сторонами на основі рекламного захоплення.
Комісія повинна, як правило, познайомитись з кожним роком по черзі на території обох держав.
Комісія може зустрічатися на позачергових зборах від Президента двох частин.
Засідання Комісії здійснюється Президентом частини на території якого проводиться зустріч.
Комісія діє на підставі програми, затвердженої заздалегідь. Ця програма буде визначена на попередньому засіданні Комісії.
Президенти двох частин можуть погоджуватися в письмовій формі, щоб змінити порядок денний засідання Комісії не пізніше ніж за два місяці до дати зустрічі, крім невідкладних питань, які можуть бути узгоджені інакше.
Для вивчення експертних питань, пов’язаних з Програмою Комісії, необхідного на його засіданні.
Підтримувані документи для порядку Уповноваженого, обробка яких Уповноважена домовленістю, надішлемо до крісельця не пізніше 6 тижнів до зустрічі Комісії.
Залишити коментар або відгук про матеріали, надіслані не пізніше ніж через два тижні до засідання Комісії.
Проведення організаційних завдань, пов’язаних з підготовкою та проведенням засідань Комісії, здійснюється Партія на території якого проводяться зустрічі.
Вартість засідань комісії повинна бути нарахована Стороною на території якого проводяться збори.
Партії відправки покривають витрати на подорожі до місця проживання Комісії, а також витрати, пов'язані з його проживанням.
Мова Комісії повинна бути чеською або Словацькою та угорською мовами.
Протоколи на засідання Комісії повинні бути складені в чеській або Словацькій та угорській мовах, два тексти однаково автентичні.
На своїх засіданнях Комісія приймає рекомендації та висновки, затверджені як частинами, що сформульовані у Протоколі, підписаному Президентами обох частин.
Проект реалізації планів співпраці, складених Уповноваженою, зобов’язаний затвердження відповідно до національного законодавства кожного з Сторін та в’їжджати в силу з дати обміну нот на такому затвердження.
Комісія здійснює контроль за виконанням рекомендацій та висновків, прийнятих на наступній зустрічі.
*) Чеський переклад публікується тут.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ Міністра закордонних справ No 20 / 1983 Кол., про Угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Народної Республіки Угорщини про співробітництво в галузі охорони здоров'я та медичних наук |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 11.03.1983 |
|---|---|
| Чинний від | 23.07.1982 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0