Постановление Министра иностранных дел No 20/1983 Сб.
Постановление Министра иностранных дел о Соглашении между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Народной Республики Венгрия о сотрудничестве в области здравоохранения и медицинских наук
Действующий
Действует с 23.07.1982
20
Декларация
Министр иностранных дел
от 26 ноября 1982 года
Соглашение между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Венгерской Народной Республики о сотрудничестве в области здравоохранения и медицинских наук
22 декабря 1981 года в Будапеште было подписано Соглашение между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Венгерской Народной Республики о сотрудничестве в области здравоохранения и медицинских наук. Соглашение вступило в силу 23 июля 1982 года в соответствии со статьей 11. Срок действия Конвенции между Правительством Чехословацкой Республики и Правительством Венгерской Народной Республики о сотрудничестве в области здравоохранения истек 28 апреля 1955 года.
Словацкая версия Соглашения публикуется одновременно. *
Министр:
Инг. Чупек против р.
Соглашение
между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Венгерской Народной Республики о сотрудничестве в области здравоохранения и медицинских наук
Правительство Чехословацкой Социалистической Республики и Правительство Венгерской Народной Республики
в соответствии с принципами Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Чехословацкой Социалистической Республикой и Венгерской Народной Республикой от 14 июня 1968 года,
признавая, что дальнейшее улучшение состояния здоровья населения требует быстрого развития медицинских наук, осуществления широкого спектра мер в области здравоохранения и постоянного совершенствования общедоступных и высококвалифицированных учреждений профилактической помощи для обеих стран,
подчеркивая, что успешное выполнение этих задач в каждой стране неразрывно связано с охраной и укреплением здоровья всех народов и развитием широкого международного сотрудничества в этой области,
руководствуясь стремлением содействовать еще более тесному сотрудничеству в области здравоохранения и медицинских наук в соответствии с принципами социалистического здравоохранения, его современной и профилактической направленности, целостности и всеобщей доступности высококвалифицированной медицинской помощи жителям обеих стран, единства медицинских наук и практики и широкого участия общественности в выполнении этих задач;
опираясь на опыт, накопленный при осуществлении Конвенции между Правительством Чехословацкой Республики и Правительством Венгерской Народной Республики о сотрудничестве в области здравоохранения от 28 апреля 1955 года,
Они договорились о следующем:
Стороны будут развивать и углублять сотрудничество во всех областях здравоохранения и медицинской науки, направленное на постоянное улучшение состояния здоровья населения обеих стран.
Стороны обмениваются опытом применения политики здравоохранения с учетом перспектив развития социалистического здравоохранения.
Стороны прилагают совместные усилия для решения, в частности, следующих наиболее важных задач в области здравоохранения и исследований в области здравоохранения обеих стран:
- совершенствование организации и управления здравоохранением и медицинскими науками, обеспечение быстрого применения научных знаний в медицинской практике на основе долгосрочных планов и прогнозов развития национальной экономики и мировой науки и практики;
- повышение эффективности национального надзора в области здравоохранения на основе обмена опытом в области оказания медико-санитарной и гигиеническо-эпидемиологической помощи населению обеих стран;
- дальнейшее развитие и совершенствование основных и специализированных учреждений профилактической помощи;
- совершенствование подготовки и специализации работников здравоохранения, рациональное и эффективное использование кадровых и материально-технических ресурсов, предоставляемых социалистическим обществом для охраны здоровья населения;
проведение научных клинических исследований новых медицинских изделий и, при необходимости, медицинских технологий;
- дальнейшее совершенствование производства медицинских изделий и, в соответствующих случаях, изделий медицинского назначения в целях наилучшего удовлетворения потребностей органов здравоохранения обеих стран;
Стороны сотрудничают в рамках настоящего Соглашения:
- взаимные консультации с целью координации планов развития здравоохранения и медицинских наук, а также обмен планами научных медицинских исследований;
- путем приглашения исследователей и практиков, преподавателей университетов, фармацевтических школ и средних медицинских школ для консультаций и обмена опытом, а также международных и национальных научных мероприятий;
- развитие и углубление прямых контактов и сотрудничества между научно-исследовательскими и научно-исследовательскими институтами и между руководителями медицинских учреждений и редколлегий медицинских журналов;
- обмен научной, технической и медицинской информацией, включая результаты совместных научных исследований, издание монографий, учебных пособий, сборников, статей и других публикаций;
- разработка и реализация совместных программ, направленных на решение важнейших задач здравоохранения на основе широкой специализации и сотрудничества научных исследований, представляющих интерес для обеих Сторон, а также осуществление других эффективных форм двустороннего и многостороннего сотрудничества;
- обмен стипендиями и экспертами для изучения опыта и повышения квалификации и специализации, с особым учетом подготовки молодых специалистов.
Компетентные органы Договаривающихся Сторон незамедлительно информируют друг друга о карантинных мерах и соответствующих инфекционных заболеваниях, возникающих на территории одной из Договаривающихся Сторон, и могут затрагивать территорию другой Договаривающейся Стороны. Стороны обмениваются информацией о знаниях в области профилактики, диагностики и лечения таких инфекционных заболеваний. Они также координируют совместные действия по их ликвидации в случае необходимости.
При осуществлении двустороннего сотрудничества заинтересованные стороны учитывают многостороннее научно-техническое сотрудничество в рамках Постоянной комиссии Совета экономической взаимопомощи по сотрудничеству в области здравоохранения.
Стороны координируют свои действия и сотрудничают в рамках Всемирной организации здравоохранения и направляют свои усилия, в частности, на решение вопросов, которые будут способствовать повышению эффективности деятельности Всемирной организации здравоохранения. Стороны координируют свои действия и сотрудничают в других международных организациях здравоохранения неправительственного характера и в отношении третьих сторон.
Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечивает бесплатную квалифицированную медицинскую помощь, включая необходимые лекарства и питание, во время госпитализации гражданам другой Договаривающейся Стороны, которые временно находятся на ее территории в случае внезапной болезни, требующей амбулаторной или конституционной помощи.
Каждая Договаривающаяся Сторона в случае возможности помещения в профилактическое учреждение и в дом престарелых обеспечивает больных граждан другой Договаривающейся Стороны после консультаций между министерствами здравоохранения обеих стран.
Оказание профилактической помощи будет осуществляться в соответствии с Конвенцией о сотрудничестве в социальной политике между Чехословацкой Республикой и Венгерской Народной Республикой от 30 января 1959 года.
Настоящее Соглашение осуществляется Министерством здравоохранения Договаривающихся Сторон. С этой целью периодически будут согласовываться планы осуществления, содержащие конкретные действия, включая финансовые условия.
Координация и мониторинг выполнения настоящего Соглашения является задачей Совместной чехословацко-венгерской комиссии здравоохранения.
Деятельность настоящей Комиссии регулируется Статутом, прилагаемым к Соглашению, и является его неотъемлемой частью.
Конвенция между Правительством Чехословацкой Республики и Правительством Венгерской Народной Республики о сотрудничестве в области здравоохранения, подписанная в Будапеште 28 апреля 1955 года, истекает со дня вступления в силу настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение подлежит утверждению в соответствии с законодательством стран Договаривающихся Сторон и вступает в силу с даты обмена нотами о таком утверждении.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 10 лет. Соглашение негласно продлевается еще на пять лет, если одна из Договаривающихся Сторон не уведомит другую Сторону в письменной форме за шесть месяцев до истечения соответствующего срока действия Соглашения о своем желании расторгнуть Соглашение.
Совершено в Будапеште 22 декабря 1981 года в двух экземплярах, каждый на словацком и венгерском языках, оба текста являются одинаково подлинными.
Для правительства
Чехословацкая Социалистическая Республика:
Профессор MUDr. Emil Mateiček v. r.
Для правительства
Венгерская Республика:
Доктор Эмиль Шультейш против р.
Статут
Чехословацко-венгерская комиссия по здравоохранению
Совместная Чехословацко-Венгерская комиссия (далее – Комиссия) осуществляет, в частности, следующие виды деятельности:
а оценивать взаимоотношения в области здравоохранения и медицинской науки и оценивать возможности их дальнейшего развития, а также эффективность осуществляемого сотрудничества;
b разрабатывает проекты планов сотрудничества и регулярно контролирует и оценивает их осуществление;
c предлагать создание новых форм сотрудничества, способствующих обеспечению максимальной эффективности сотрудничества;
d обеспечивать регулярное предоставление информации между двумя государствами по текущим вопросам политики в области здравоохранения, а также по другим вопросам, представляющим интерес для обеих сторон;
e содействовать развитию прямого сотрудничества между компетентными органами, организациями и учреждениями, осуществляющими сотрудничество в соответствии с применимым Соглашением между правительствами двух государств о сотрудничестве в области здравоохранения и медицинских наук, а также развитию рабочих отношений между лицами, обеспечивающими такое сотрудничество;
f координирует осуществление наиболее важных мероприятий в соответствии с пятилетними планами сотрудничества;
g рассматривает в соответствующих случаях вопросы многостороннего сотрудничества между государствами Социалистического Сообщества и содействует координации взаимного сотрудничества в рамках соответствующих международных правительственных и неправительственных организаций на совещаниях, конференциях, симпозиумах и других международных мероприятиях.
Комиссия состоит из чехословацкой и венгерской частей. Имена лиц, исполняющих обязанности Президента, Вице-президента и Секретаря каждой из двух частей, уведомляются Договаривающимися Сторонами по дипломатическим каналам. Остальные члены частей максимального числа 3 могут определяться обеими сторонами на специальной основе.
Комиссия, как правило, собирается раз в два года поочередно на территории обоих государств.
Комиссия может собраться на внеочередном заседании после предварительного согласования Председателями двух частей.
Заседания Комиссии проводятся под руководством Председателя той части, на территории которой проводится заседание.
Комиссия действует на основе заранее утвержденной программы. Эта программа будет определена на предыдущем заседании Комиссии.
Председатели обеих частей могут в письменном виде договориться о внесении изменений в повестку дня заседания Комиссии не позднее чем за два месяца до даты заседания, за исключением неотложных вопросов, которые могут быть согласованы иным образом.
Соответствующим экспертам может быть предложено изучить вопросы экспертов, вытекающие из программы Комиссии, если это необходимо на ее заседании.
Вспомогательные документы для повестки дня Комиссии, на обработку которых Комиссия согласилась, направляются Председателями Председателем не позднее чем за 6 недель до заседания Комиссии.
Комментарии или особые мнения по направляемым материалам направляются не позднее чем за две недели до заседания Комиссии.
Реализация организационных задач, связанных с подготовкой и проведением заседаний Комиссии, осуществляется Стороной, на территории которой проводятся заседания.
Расходы на заседания Комиссии несет Сторона, на территории которой проводятся заседания.
Отправляющая Сторона покрывает транспортные расходы своей делегации в местопребывание Комиссии, а также расходы, связанные с ее проживанием.
Языком Комиссии является чешский или словацкий и венгерский.
Протоколы заседаний Комиссии составляются на чешском или словацком и венгерском языках, причем оба текста являются одинаково подлинными.
На своих заседаниях Комиссия принимает рекомендации и выводы, утвержденные обеими частями, как они сформулированы в Протоколе, подписанном Председателями обеих частей.
Проекты планов сотрудничества, разрабатываемые Комиссией, подлежат утверждению в соответствии с национальным законодательством каждой из Сторон и вступают в силу с даты обмена нотами о таком утверждении.
Комиссия следит за выполнением рекомендаций и выводов, принятых на ее следующем совещании.
* Чешский перевод опубликован здесь.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Министра иностранных дел No 20/1983 Сб. о Соглашении между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Народной Республики Венгрия о сотрудничестве в области здравоохранения и медицинских наук |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 11.03.1983 |
|---|---|
| Действует с | 23.07.1982 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0