Указ No 197 / 2025 Coll.
Порядок зменшення нормативного навантаження на фінансовий ринок
Чинний
Чинний від 01.07.2025
Зміст
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
ČÁST DRUHÁ
Čl. II
ČÁST TŘETÍ
Čl. III
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. IV
ČÁST PÁTÁ
Čl. V
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VI
ČÁST SEDMÁ
Čl. VII
ČÁST OSMÁ
Čl. VIII
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. IX
ČÁST DESÁTÁ
Čl. X
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XI
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XII
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XIII
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XIV
ČÁST PATNÁCTÁ
Čl. XV
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Čl. XVI
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Čl. XVII
ČÁST OSMNÁCTÁ
Čl. XVIII
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Čl. XIX
ČÁST DVACÁTÁ
Čl. XX
Zobrazeno prvních 200 z celkem 253 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
197 Р
ВИЗНАЧЕННЯ
від 16 червня 2025
зниження нормативного навантаження на фінансовий ринок
§ 31.12.2015 No § 31.03.2014 р. § 31.03.2014 р. § 31.03.2014 р. § 31.03.2014 р. § 26.03.2014 р. § 26.03.2014 р. § 31.03.2014 р. § 31.06.2014 р. § 26.
Нанесення Указу про адаптацію деяких правил Акту інвестиційних компаній та інвестиційних фондів
Указ No 244 / 2013 Coll., про подальшу модифікацію деяких правил Акту з інвестиційних компаній та інвестиційних фондів, щодо внесення змін до Указу No 52 / 2016 Coll. та Указ No 184 / 2022 Coll., змінено наступним чином:
1. Параграф 11 (3) читати далі:
«(3) Менеджер стандартного фонду або іноземного стандартного фонду зобов’язується переконатися, що його керуючий орган інформується без затримки будь-яких фактів, які можуть істотно негативно вплинути на фінансову ситуацію стандартного фонду або іноземного стандартного фонду, включаючи наслідки змін внутрішнього або зовнішнього середовища.
2. У статті 11 (4) слова «і будь-які фактичні або очікувані порушення їх лімітів будуть додані в кінці тексту в пункті (б).
3. § 42 г видалено, включаючи назву.
Порядок виконання Зборного інвестиційного фонду
У статті 19 (4) Указу No 246 / 2013 Coll., на Статуту Збірного інвестиційного фонду, як змінено Указом No 185 / 2022 Coll., пункт (f) вилучено.
Точки (г) до (i) повинні бути перераховані як точки (f) до (h).
Надання доручення щодо застосування інвестиційних компаній та інвестиційних фондів
Указ No 247/2013 Coll., про внесення змін до Указу No 344/2014 Coll., Указ No 201/2020 та Указ No 178/2024 У зв'язку з тим, як це було зроблено:
1. У статті 2 (c) (1) слово «це буде вставлено після слова».
2. в статті 2 (c), вводиться наступний пункт 2 після пункту 1:
"2., в якому фізична особа, яка є громадянином Чехії, безперервно представляє понад 6 місяців в останні 3 роки, якщо інформація, необхідну для оцінки цілісності, міститься в додатку до екстракту з Реєстру Пеналтів або"
Точка 2 є номінальною точкою 3.
3. в Параграфі 3 (3) (б) (4):
"4. Декларація заявника неточності особи, якщо особа не є предметом даних, що зберігаються в реєстрі бази населення, -;
4. в статті 15 (2) (d):
"(d) декларування заявником неточності особи, якщо особа не є предметом даних, що зберігаються в реєстрі бази населення, -;
5. в пункті 31 (2) (c):
"(c) декларація заявником своєї компетенції, якщо заявник є суб'єктом даних, що зберігається в базовому реєстрі населення, і ";
6. Параграф 51 (2) і (3) читати:
"(2) Висновок доброчесності, виданого іноземною державою, згідно з ст. 2 (1) (б) пункту Кодексу (c) (1) може бути замінено екстрактом з Реєстру Пеналти, разом з анексом, що містить інформацію, введену в кримінальний облік цього іноземного стану.
(3) Де іноземна держава не видає докази цілісності та де інформація, яка необхідна для оцінки цілісності, не може бути обґрунтована анексом до витягу з Реєстру Пеналти, вона буде анексовано до форми заявки або повідомлення особи, яка засвідчує її цілісність, засвідченої судом, Офісом, уповноваженим або нотаріально оформленим компетентним іноземним державом.
7. У пункті 51, в кінці пункту 4, вирок «Нездійснення таких даних або документів буде виправдано заявником».
Нарахування замовлення Exchange
Указ No 315 / 2013 Coll., про діяльність з обміну валют, поповнюється наступним чином:
1. у статті 2 (а) (1), слово «це» буде вставлено після того, як слово «це».
2. в статті 2 (а), вказана наступна точка 2 після пункту 1:
"2., в якому фізична особа, яка є громадянином Чехії, безперервно представляє понад 6 місяців в останні 3 роки, якщо інформація, необхідну для оцінки цілісності, міститься в додатку до екстракту з Реєстру Пеналтів або"
Точка 2 є номінальною точкою 3.
3. Параграф 9 (2) і (3) читати далі:
"(2) Висновок доброчесності, виданого іноземною державою підпунктом 2 (а) (1), може бути замінений екстрактом з Реєстру Пеналтів, разом з анексом, що містить інформацію, вказану в кримінальному записі, що іноземна держава.
(3) Де іноземна держава не видає докази цілісності та де інформація, яка необхідна для оцінки цілісності, не може бути обґрунтована анексом до витягу з Реєстру Пеналти, вона буде анексовано до форми заявки або повідомлення особи, яка засвідчує її цілісність, засвідченої судом, Офісом, уповноваженим або нотаріально оформленим компетентним іноземним державом.
4. У статті 9, додано наступний пункт 4:
"(4) Заявник або вивід не потрібно подати дані або документи, необхідні цим Указом, якщо вони публічно доступні в поточній формі в інформаційні системи державного управління або якщо Чеський національний банк доступний у поточній формі. Заявник або вивідувач зобов'язаний мати підстави для подання таких даних або документів.
Порядок подання банками та відділеннями іноземних банків до Чеського Національного банку
Указ No 346/2013 Coll., про подання заяви банками та відділеннями іноземних банків до Чеського Національного банку, щодо внесення змін до Указу No 216/2014 Coll., Указ No 300/2015 Coll., Указ No 325/ 2019 Coll., Указ No 246/2021 Coll., Указ No 230/2022 Coll. та Указ No 55/2023 Coll., внесені зміни:
1. у статті 4 (1) (d), слова «ложи і» будуть видалені;
2. У статті 5, в кінці точки (а), кома замінюється "а".
3. У статті 5, в кінці пункту (b), слово «змінюється точками і точками (c) видалено.
4. У додатку 1 пункт 2 видалено.
Точки 3 до 36 повинні бути передані 2 до 35.
5. У Додаток 1, пункт 22 Читає наступним чином:
"22nd BD (CHNB) 25-04" Звітування банку / відділення іноземного банку про концентрацію родовища "
Заява містить дані про сукупну кількість зобов’язань до 15 кредитних установ та 15 осіб (управління та інші клієнти) з найбільшою кількістю зобов’язань.
Нарахування Указу про виконання діяльності банків, енергозбереження та кредитних кооперативів та дилерів цінних паперів
Указ No 163 / 2014 Coll., про виконання діяльності банків, заощаджувальних та кредитних кооперативів та дилерів цінних паперів, внесених до Указу No 392 / 2017 Coll. та Указ No 354 / 2021 Coll., змінено наступним чином:
1. в пункті 1, пункт (b) видалено;
Точки (c) до (e) повинні бути нумеровані (b) до (d).
2. в пункті 1, пункт (c) видалено;
Точка (d) повинна бути нумерована (c).
3. в статті 3 (1) і (4), слова «Тітлі І і В» замінені словами» Назва I і V';
4. у ст. 5 (1), «§ 63 до 70, § 97, 99 та 101» замінено на «§ 8 до 51 та § 63 до 70».
5. у § 6, слова «§ 52 до 62, § 70 до 74, 78, 91, 92, 95, 98, 100 та 101», замінені на «§ 54 до 62, § 70 до 74, § 76, 78, 92», § 76, 78, 92, § 74, § 74, § 76, 78, 92, § 78, 92, §
6. Стаття 45 буде видалено;
7. Параграф 49 (6) видалено.
8. У Part Two, Назва II, включаючи назву, видаляється.
9. У ч. Чотири, Назва IV, включаючи заголовки, видаляються.
10. Частина Five, включаючи заголовки, видаляються.
11. Видаляє 3 до 10 і 13.
Порядок подання заяв на страхування та зарахування коштів на чеський національний банк
Указ No 305 / 2016 Coll., про подання заяв на страхування та перестрахування зобов’язань до Чеського Національного банку, щодо внесення змін до Указу No 289 / 2021 Coll. та Указ No 352 / 2024 У зв'язку з тим, як це було зроблено:
1. У пункті 3 (2) (б), в кінці пункту 1, кома замінюється "і точка 2 видалено.
Точка 3 нумерована точка 2.
2. У додатку пункт 7 видаляється.
Точки 8 до 16 стануть пунктами 7 до 15.
Звернення до Указу про внесення певних положень Закону про страхування
Указ No 306 / 2016 Coll. запровадження певних положень Акту страхування змінено наступним чином:
1. у статті 1, пункт (e) видалено;
Точки (f) до (h) повинні бути нумеровані як точки (e) до (г).
2. У статті 1 (f), слова «звіт про перевірку системи управління та управління і видалення».
3. Частина четверта, включаючи назву, видалено.
4. Стаття 33 буде вилучена, включаючи назву.
5. Видаляє 3 анекси і 4;
Нарахування Замовлення за заявами за договором страхування
У розділі 15 Указу No 307 / 2016 Coll., за заявами, передбаченими Законом про страхування, даний текст перераховується як пункт 1 та наступний пункт 2 додано:
"(2) Заявник не потрібно подати дані або документи, необхідні цим Указом, якщо вони публічно доступні в поточній формі в інформаційних системах державного управління або якщо Чеський національний банк доступний у поточній формі. Абонент зобов’язується надати такі дані або документи.
Надання чинності Положення про заявки, повідомлення та подання звітності за Законом про споживчий кредит
Указ No 381 / 2016 Coll., за заявами, повідомленнями та подання заяви за Законом «Про споживчий кредит» змінено:
1. у статті 2 (а) вступної частини надання, слова «декларація неточності фізичної особи і» будуть замінені словами «декларація заявника нечітки фізичної особи, якщо ця людина не є предметом даних, що зберігаються в базовому реєстрі населення»,
2. У статті 12 додано наступний пункт 3:
"(3) Заявник або вивірений не потрібно подати дані або документи, необхідні цим Указом, якщо вони публічно доступні в поточній формі в інформаційних системах державного управління або якщо Чеський національний банк доступний у поточній формі. Заявник або вивідувач зобов'язаний мати підстави для подання таких даних або документів.
Надання чинності Положення про заявки та повідомлення під Актом на ринку капіталу
Указ No 309 / 2017 Coll., за заявами та повідомленнями під Актомою на ринку капіталу, поповнюється наступним чином:
1. у статті 2 (а) (1), слова "або фізична особа, яка є громадянином Чехії," буде видалено;
2. в статті 2 (а), вказана наступна точка 2 після пункту 1:
"2., в якому фізична особа, яка є громадянином Чехії, безперервно представляє понад 6 місяців в останні 3 роки, якщо інформація, необхідну для оцінки цілісності, міститься в додатку до екстракту з Реєстру Пеналтів або"
Точка 2 є номінальною точкою 3.
3. У статті 4 (2), в кінці тексту в пункті (б), слова «без заявника є предметом даних, що зберігаються в базовому реєстрі населення «подається додана».
4. У статті 10 (1), слова "і якщо заявник є предметом даних, що містяться в державному реєстрі населення 'Поділитися в кінці тексту в точці (c).
5. У розділі 13 слова "без заявника є предметом даних, що зберігаються в базовому реєстрі населення"
6. У статті 15, поточний текст стає пункт 1 і наступні пункти 2 до 4 додаються:
"(2) Висновок доброчесності, виданого іноземною державою підпунктом 2 (а) (1), може бути замінений екстрактом з Реєстру Пеналтів, разом з анексом, що містить інформацію, вказану в кримінальному записі, що іноземна держава.
(3) Де іноземна держава не видає докази цілісності та де інформація, яка необхідна для оцінки цілісності, не може бути обґрунтована андексом до витягу з Реєстру Пеналти, вона буде анексовано до форми заявки або повідомлення особи, яка займається його цілісністю, завіреною судом, уповноваженим або нотаріально оформленим компетентним іноземним державом.
(4) Заявник або нотаріально не потрібно подати дані або документи, необхідні цим Указом, якщо вони публічно доступні в поточній формі в інформаційних системах державного управління або якщо Чеський національний банк доступний у поточній формі. Заявник або вивідувач зобов'язаний мати підстави для подання таких даних або документів.
Нарахування Наказу про застосування за договором страхування та страхування
Указ No 196 / 2018 Coll., за заявами, передбаченими Законом про розподіл страхових та залишків, поповнюється наступним чином:
1. в статті 2 (а), вводиться наступний пункт 2 після пункту 1:
"2., в якому фізична особа, яка є громадянином Чехії, безперервно представляє понад 6 місяців в останні 3 роки, якщо інформація, необхідну для оцінки цілісності, міститься в додатку до екстракту з Реєстру Пеналтів або"
Точка 2 є номінальною точкою 3.
2. У розділі 2 (b) вступної частини надання, слова «декларація повної компетентності фізичної особи, що замінюється словами» проголошення компетентності заявника фізичної особи, якщо особа не є предметом даних, що зберігаються в базовому реєстрі населення».
3. У статті 3 (3) і статті 4 (3), слова "і, якщо інформація, необхідна для оцінки цілісності, вводиться після слів" відповідно до статті 2 (а) ": слова "і якщо не можна заперечувати інформацію, необхідну для оцінки цілісності з анексом для вилучення з Реєстру Пеналти".
4. У статті 6 вводиться наступний пункт 2 після пункту 1:
"(2) Висновок цілісності, виданого іноземною державою, згідно з пунктом 2 (а) (1), може бути замінено екстрактом з Реєстру Пеналти разом з анексом, що містить інформацію, вказану в кримінальному записі цієї іноземної держави.";
Публікація 2 стане пунктом 3.
5. У розділі 6, в кінці пункту 3 слова "або якщо на даний момент доступний Чеський національний банк. Заявник зобов’язується внести причини, які не подаються цим особам або документам.
Додаток Положення про застосування під дією Додаткового пенсійного забезпечення
Указ No 199 / 2020 Coll., за заявами за Додатком на Додаткові Пенсійні заощадження, поповнюється наступним чином:
1. у статті 2 (а) (1), слова "або фізична особа, яка є громадянином Чехії," буде видалено;
2. в статті 2 (а), вказана наступна точка 2 після пункту 1:
"2., в якому фізична особа, яка є громадянином Чехії, безперервно представляє понад 6 місяців в останні 3 роки, якщо інформація, необхідну для оцінки цілісності, міститься в додатку до екстракту з Реєстру Пеналтів або"
Точка 2 є номінальною точкою 3.
3. У розділі 2 (b) вступної частини надання, слова «декларація неточності фізичної особи, що замінюється словами» декларації заявника про неспроможність фізичної особи, якщо ця людина є предметом даних, що зберігаються в базовому реєстрі населення».
4. у статті 3 (6), 4 (3), 6 (3), 7 (2) і 14 (3), слово і, якщо це неможливе забезпечення доказів інформації, необхідної для оцінки цілісності екстракту з Реєстру Пеналти, вставляння після слів «під ст. 2 (а).
5. У статті 16 вводиться наступний пункт 2 після пункту 1:
"(2) Висновок цілісності, виданого іноземною державою, згідно з пунктом 2 (а) (1), може бути замінено екстрактом з Реєстру Пеналти разом з анексом, що містить інформацію, вказану в кримінальному записі цієї іноземної держави.";
Публікація 2 стане пунктом 3.
6. У розділі 16, в кінці пункту 3 слова "або якщо на даний момент доступний Чеський національний банк. Заявник зобов’язується внести причини, які не подаються цим особам або документам.
Наказ про повідомлення керівника та адміністратора інвестиційного фонду та іноземного інвестиційного фонду на Чеський національний банк
Указ No 267 / 2020 Coll., про повідомлення керівника та адміністратора інвестиційного фонду та іноземного інвестиційного фонду до Чеського Національного банку України щодо внесення змін до Указу No 351 / 2024 Coll., змінено наступним чином:
1. в статті 4 (1) (c):
"(c) 40 днів після закінчення 1-го, 2-го і 3-го календарного кварталу і протягом 55 днів після закінчення календарного року до якого вона відноситься, заява З (CNB) 31-04" Структура інвестиційних інструментів, що проводяться фондом "з інформацією про останній день календарного кварталу".
2. У додатку, пункт 5 видалено.
5 до 14 точок
Нарахування Указу про застосування та певну інформацію за Актом Банку та Актом про заощадження та кредитні кооперативи
Указ No 355 / 2020 Coll., про застосування та деякі відомості за Законом Банку та Актом про заощадження та кредитні кооперативи, як змінено Указом No 56 / 2023 Coll., змінено таким чином:
1. в пункті 2 (1) (а) (1), слова "або фізична особа, яка є громадянином Чехії", - вилучається;
2. в пункті 2 (1) (а), введений наступний пункт 2 після пункту 1:
"2., в якому фізична особа, яка є громадянином Чехії, безперервно представляє понад 6 місяців в останні 3 роки, якщо інформація, необхідну для оцінки цілісності, міститься в додатку до екстракту з Реєстру Пеналтів або"
Точка 2 є номінальною точкою 3.
3. У пункті 2 (1) (б) Інтродукційної частини надання, слова «декларація неточності природної людини «замінюється словами» декларація неспроможності фізичної особи, якщо ця людина не є предметом даних, що зберігаються в базовому реєстрі населення, і якщо заявник не надає звіту про результати оцінки придатності».
4. в статті 11 (1) (б) і в статті 12 (4) (а) (1), слова "і, якщо інформація, необхідна для оцінки цілісності, Додаток до витягу з Реєстру Пеналти" буде вставлятися після слів "під ст. 2 (1) (б).
5. У статті 14 (3) слова "і, якщо інформація, необхідна для оцінки цілісності, Додаток до витягу з Реєстру Пеналти" буде вставлятися після слова" добре ".
6. У статті 15 вводиться наступний пункт 3 після абзацу 2:
"(3) Висновок доброчесності, що видається іноземною державою, згідно з пунктом 2 (а) (1) може бути замінено екстрактом з Реєстру Пеналти разом з анексом, що містить інформацію, вказану в кримінальному записі цієї іноземної держави.";
Параграф 3 буде абзац 4.
7. У останню вироку статті 15 (4), слова «таких специфікацій або документів» вставляться після того, як слово» не подається.
Нарахування Наказу про винагороду та відшкодування остаточних витрат ліквідатора банку та енергозбереження та кредитного кооперативу
Зміст
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
ČÁST DRUHÁ
Čl. II
ČÁST TŘETÍ
Čl. III
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. IV
ČÁST PÁTÁ
Čl. V
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VI
ČÁST SEDMÁ
Čl. VII
ČÁST OSMÁ
Čl. VIII
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. IX
ČÁST DESÁTÁ
Čl. X
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XI
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XII
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XIII
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XIV
ČÁST PATNÁCTÁ
Čl. XV
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Čl. XVI
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Čl. XVII
ČÁST OSMNÁCTÁ
Čl. XVIII
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Čl. XIX
ČÁST DVACÁTÁ
Čl. XX
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 197 / 2025 Coll, що знижує нормативне навантаження на фінансовий ринок |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 23.06.2025 |
|---|---|
| Чинний від | 01.07.2025 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0