Акт No 179 / 2023 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 61 / 1988 Coll., про діяльність з гірничодобувної діяльності, вибухобезпечних та державних гірничодобувних установ, як змінено

Чинний Законодавство Чинний від 01.07.2023
Версії тексту: 01.07.2023 23.06.2023
Зміст
179 р.
ПРАВА
від 31 травня 2023
Поправки Акту No 61 / 1988 Coll., про діяльність гірничодобувної діяльності, вибухобезпечних та державного управління гірничодобувних підприємств
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Čl. I
Акт No 61 / 1988 Coll., на гірничодобувних заходах, вибухобезпечних та державних гірничодобувних адміністраціях, як змінено Актом No 250 / 1990 Coll., Акт No 542 / 1991 Coll., Акт No 169 / 1993 Coll., Акт No 128 / 1999 Coll., Акт No 71 / 2000 Coll., Акт No 124 / 2000 Coll., Акт No 3 / 2005 Coll., Акт No 386 / 2005 Coll., Акт No 186 / 2006 Coll., Акт No 313 / 2006 Coll.
1. в статті 21 (1) (i) і (j), в тому числі примітка 13f:
"(i) експорт вибухових речовин
1. видача митної процедури експорту, спеціальної митної процедури зовнішньої обробки або їх перевивезення відповідно до вимог Європейського Союзу13f Регламенту; або
2. фактична передача з території Чеської Республіки на територію держави, яка не є державою-членами Європейського Союзу, якщо вибухові речовини, випущені в пункті 1 або транзиту,
(j) імпорт вибухових речовин
1. запис на митну процедуру безкоштовного обігу, спеціальну митну процедуру для зберігання, тимчасову імпортацію, кінцеву обробку або переадресацію відповідно до вимог Європейського Союзу13f Регламенту; або
2. фактична передача з території держави, яка не є державою-членами Європейського Союзу на територію Чехії, при відсутності вибухових речовин, випущених за точку 1 або транзиту,
(f) Регламент (ЄС) No 952 / 2013 Європейського Парламенту та Ради від 9 жовтня 2013 р. прокладаючи Митний кодекс Союзу, змінено. -
2. у пункті 25 (1) (б), в т. ч. примітки 31 та 32, додаються наступні:
"(b) придбання вибухових речовин в Державні матеріальні запаси; вибухонебезпечний може бути наданий Адміністрацією Державних матеріальних запасів до органів влади та органів, зазначених у статті 1 (3) (a) або постачальником або субпідрядником мобілізаційних поставок в стані загрози державі або до стану війни на підставі державної асеї.31) або в контексті заміни або заміщення державних матеріальних запасів (32);
31) Стаття 5 Закону No 241 / 2000 Coll., про господарські заходи для кризових ситуацій та внесення змін до деяких суміжних законів, як змінено.
32) § 3 Акту No 97 / 1993 Кол., на Юрисдикції Адміністрації Державних матеріальних заповідників, як змінено. -
3. в статті 25c (5) (b):
"(b) якщо експорт стурбований, міжнародний свідоцтво про імпорт компетентного органу держави на території якого вибухонебезпечний від Чехії або декларації іноземним кінцевим користувачем кінцевого використання вибухонебезпечних речовин, засвідчених компетентним органом держави кінцевого використання вибухонебезпечних речовин, в оригіналі не більше 90 днів, або в засвідченій копії, разом з офіційно сертифікованим перекладом на чеську мову; декларація повинна містити:
1. ім'я держави на території якого знаходиться місце кінцевого використання вибухонебезпечних речовин;
2. найменування підприємства, ім'я або прізвище або ім'я, де застосовується, ім'я, прізвище та зареєстрований офіс кінцевого користувача;
3. повний опис вибухонебезпечних речовин, що відноситься до статті 25a (1) (h);
4. інформацію про кінцеве використання вибухових речовин;
5. Антиекспортне право, що містить стан згоди компетентних органів Чехії з можливим перевипуском на треті країни;
6. дата випуску декларації кінцевого використання та, де це можливо, його період дії, ім'я органу, яка закріпила кінцеву декларацію та її штамп, ім'я та, де це можливо, ім'я, прізвище та підпис уповноваженого представника, який видав кінцеву декларацію;
4. Параграф 25c (7) читати далі:
"(7) Запит на авторизації буде адресований протягом 20 днів дати отримання запиту на висловлення Міністерством закордонних справ з точки зору іноземних політичних інтересів Чехії у разі експорту та Міністерства внутрішніх справ в контексті внутрішнього порядку та безпеки Чеської Республіки у разі імпорту; де неспроможність цих органів не може бути надана авторизація. Успішний розвідувальний сервіс Чехії також прокоментує застосування для авторизації щодо її компетенції в межах 20 днів дати, на яку було отримано запит на коментарі. Якщо Міністерством або розвідкою Чехії не прокоментують протягом цього періоду, то вважається згоду на питання авторизації.
5. Параграф 25c (8) видалено.
Публіки 9 і 10 будуть перераховані пункти 8 і 9.
6. Параграф 25d (5) читати далі:
"(5) У авторизації транзиту Чеський гірничодобувний офіс передбачає транзит вибухових речовин через територію Чехії або транзит вибухових речовин через територію Чехії, де обгрунтовані безпекою або зовнішньополітичними інтересами Чехії, як виражається Офісом іноземних відносин та інформації, Служби безпеки або Міністерством внутрішніх справ. Якщо Чеський гірничодобувний офіс не отримує спостереження протягом 20 днів від дати отримання запиту на думку Офісу з іноземних відносин та інформації, Служби безпеки або Міністерства внутрішніх справ вважається погоджуватися на питання авторизації.
7. Параграф 25ф (6) читати далі:
"(6) Організація, яка була уповноважена на придбання, передачу або транзитних вибухових речовин і здійснила їх на підставі такого дозволу, після закінчення кожного календарного року, протягом 30 днів, повідомляє Чеський гірничодобувний офіс у письмовій формі кількості і торгових імен вибухових речовин, які він придбав протягом попереднього календарного року, або який був предметом транзиту.
8. У пункті 25ф, пункти 8 і 9 додаються:
"(8) Генеральний директор з питань митного оформлення Чеської Республіки з інформацією про імпорт та експорт вибухових речовин з
(а) Митне рішення
1. реєстраційний номер рішення в митній процедурі та його номер,
2. дата виходу на митну процедуру або дати виходу на переекспорт;
3. ідентифікаційний номер імпортера або експортера,
4. код купона,
5. опис товару,
6. країна відправки або пункту призначення,
(b) імпорт або експорт
1. довідковий номер імпортної або експортної авторизації та номер в’їзду,
2. кількість імпортованих або експортованих,
3-й блок вимірювання з дозволу.
(9) Розкриття зазначено в пункті 8 не є порушенням конфіденційності за правилами оподаткування.
9. У статті 25г (1) (а), слова «Обласні адміністрації Чехії, органи влади Чехської поліції або органи державної адміністрації» замінені на слова «Поліси Чеської Республіки або органи державної адміністрації,» та, у разі авторизації на імпорт або експорт, органи чеської митної адміністрації».
10.Параграф 25х (3) читати далі:
"(3) Дані з виданих дозволів на імпорт або експорт вибухонебезпечних речовин забезпечують Чеський гірничодобувний офіс до Генерального директора з митного оформлення. Дозвіл на експорт вибухонебезпечних речовин надіслав Чеський гірничодобувний офіс без затримки до Міністерства закордонних справ та інформує його підвіски та виведення. Адміністрація Чеського гірничого відомства зобов’язується надати інформаційну службу безпеки з інформацією про результат адміністративної процедури застосування для отримання дозволу на експорт, імпорт або транзит вибухових речовин і інформування її про призупинення такої авторизації та виведення такої авторизації.
11. у статті 25j (1) слова "як декларант" будуть видалені;
12. У ст. 27 (3) слова «сістину гірничодобувного офісу, яке видавало рішення «замінити словами» місце виконання робіт з подрібнення».
13. У пункті 34 (2) слова «вогнепальна зброя, боєприпаси або вибухові речовини», заміщуються словами «пагони, боєприпаси, вибухові речовини, вибухові речовини, вибухові речовини або піротехнічні вироби, при необхідності їх поводження, і «;
14.Параграф 34 (4) читати далі:
"(4) Документ, що підтверджує цілісність, також є документом, схожим на екстракт з запису Реєстру Пеналтів, виданого державою, в якому особа, яка переживала, залишається безперервно протягом більш ніж 3 місяців в останні 3 роки до дати, на яку зроблено доказ доброчесності, або витяг з запису Реєстру Пеналти з анексом, що містить інформацію, введену в запис штрафних санкцій членів Європейського Союзу, в якому особа, яка стурбована, залишається безперервно протягом більш ніж 3 місяців в останні 3 роки до дати, на яку доведено доказ доброчесності; документ, що підтверджує цілісність іноземної фізичної особи також повинен бути документом, що містить у Реєстрі США Де Держава не видає виписку подібного витягу з Реєстру Пеналтів, документ, що підтверджує цілісність особи, може бути замінений на декларацію відзнаки, що до компетентного органу цієї держави. Документи, які підтверджують цілісність у заявці на участь у трьох дозволах, не повинні бути більш ніж 3 місяців на дату заявки.
15. У пункті 34 вирок "Коли оцінюється медична фітнес непідробленої особи додається в кінці пункту 5, він лікує мутанди під законодавством, що регулює роботу медичних послуг33)".
Футнот 33 читати далі:
"33) Акт No 373 / 2011 Coll. Указ No 79 / 2013 Coll., з питань реалізації певних положень Акту No 373 / 2011 Coll., з питань надання послуг з охорони здоров'я, (Декрім професійних медичних послуг та окремих видів догляду за оцінками), як змінено. -
16. в пункті 34 (6), вилучено останню вирок;
17. в пункті 38 (1) (б) (5), слова «і Пардубіце» замінені словами «Пардуси, Ліберець і Височинина».
18. в пункті 38 (1) (б), в кінці пункту 7, кома замінює точка і точка 8 видалено;
Čl. II
Перехідні положення
1. Обов'язок уточнити дані про експорт і імпорт вибухових речовин, що суперечать ст. 25ф (6) Акту No 61 / 1988 Coll, як діє до дати в'їзду в силу цього Акту, застосовуватися навіть після в'їзду в силу цього Акту, за період останнього календарного періоду, що передує дати в'їзду в силу цього Акту.
2. Проведення робіт до дати в’їзду в силу цього Акту Регіональним міністерством з питань регіону Ліберку та Височчини, які не були завершені до дати в’їзду в силу цього Акту, будуть завершені районним відомством з питань районної гірничодобувної області Крлове Граде, Пардубіцького, Ліберецький та Височини. Контроль, ініційований Регіональним міністерством територіальних територій Ліберку та Височини, які не були завершені до дати в'їзду в силу цього Акту, будуть завершені районним міністерством для територій Крялове Градека, Пардубіце, Ліберець та Височинина.
Čl. III
Еффіфікація
Цей Акт діє на 1 липня 2023 р.
З. Коварева в. р.
Павел v. r.
Фіала v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 179 / 2023 Coll., поправки Акту No 61 / 1988 Coll., про діяльність гірничодобувної діяльності, розвідувальні роботи та Державне управління гірничодобувної діяльності, у зв’язку з змінами
Тип нормативного актуЗаконодавство
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення23.06.2023
Чинний від01.07.2023
Чинний до-
Стан Чинний
Парламентський документ: Документ № 297

Публічні договори 2

Úprava agendového informačního sytému
ČBÚ-Registr-smluv (Český báňský úřad) Asseco Central Europe, a.s.
210 843 крон
09.08.2023
Úprava ISÚ
ČBÚ-Registr-smluv (Český báňský úřad) Software602 a.s.
170 368 крон
02.08.2023
Джерело: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду