Закон No 179/2023 Сб.
Закон о внесении изменений в Закон No 61/1988 Сб. о горнодобывающей деятельности, взрывчатых веществах и государственном горном управлении с внесенными в него поправками
Действующий
Закон
Действует с 01.07.2023
Версии текста:
01.07.2023
23.06.2023
179
Закон
от 31 мая 2023 года
Закон No 61/1988 Сб. о горной деятельности, взрывчатых веществах и Государственной горной администрации с поправками
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
Закон No 61 / 1988 Coll., о горнодобывающей деятельности, взрывчатых веществах и государственном горном управлении, с поправками, внесенными Законом No 250 / 1990 Coll., Закон No 542 / 1991 Coll., Закон No 169 / 1993 Coll., Закон No 128 / 1999 Coll., Закон No 71 / 2000 Coll., Закон No 124 / 2000 Coll., Закон No 3 / 2005 Coll., Закон No 386 / 2005 Coll., Закон No 186 / 2006 Coll., Закон No 313 / 2006 Coll.
1. в статье 21 (1) (i) и (j), включая сноску 13f:
"i) экспорт взрывчатых веществ
1. освобождение для таможенной процедуры экспорта, специальной таможенной процедуры внешней обработки или их реэкспорт в соответствии с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза 13f; или
2 фактическая передача с территории Чешской Республики на территорию государства, которое не является государством-членом Европейского Союза, если только не задействованы взрывчатые вещества, выпущенные в соответствии с пунктом 1 или транзит,
j) импорт взрывчатых веществ
1. введение таможенной процедуры для свободного обращения, специальной таможенной процедуры для хранения, временного ввоза, конечного использования или внутренней обработки в соответствии с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза 13f; или
2 фактическая передача с территории государства, которое не является государством-членом Европейского Союза, на территорию Чешской Республики при отсутствии взрывчатых веществ, выпущенных в соответствии с пунктом 1 или транзита;
(f) Регламент (ЕС) No 952/2013 Европейского парламента и Совета от 9 октября 2013 года, устанавливающий Таможенный кодекс Союза с внесенными в него поправками.
2. в пункте 25 (1) (b), включая сноски 31 и 32, добавляем следующее:
b) приобретение взрывчатых веществ в материальные резервы государства; взрывчатое вещество может быть предоставлено Администрацией государства материальные резервы органам и органам, указанным в статье 1 (3) а), или поставщиком или субподрядчиком мобилизации поставок в состоянии угрозы для государства или состояния войны на основании разрешения правительства.31 или в контексте замены или замены материальных резервов государства (32);
31) Статья 5 Закона No 241/2000 Сб. об экономических мерах в случае кризисных ситуаций и внесении изменений в некоторые соответствующие законы с внесенными в них поправками.
32) § 3 Закона No 97/1993 Сб. о юрисдикции администрации государственных материальных резервов с поправками.
3. в статье 25с (5)(b):
b) если речь идет об экспорте, международный импортный сертификат компетентного органа государства, на территории которого взрывчатое вещество экспортируется из Чешской Республики, или декларация иностранного конечного пользователя об окончательном использовании взрывчатого вещества, заверенная компетентным органом государства конечного использования взрывчатого вещества, в оригинале не более 90 дней или в его заверенной копии, вместе с официально заверенным переводом на чешский язык; декларация должна содержать:
1 наименование государства, на территории которого находится место конечного использования взрывчатого вещества;
2. фирменное наименование, наименование или, где это применимо, наименование, фамилия и зарегистрированный офис конечного пользователя;
3 полное описание взрывчатого вещества, упомянутого в статье 25a 1 h;
4. информацию о конечном использовании взрывчатого вещества;
5 антиэкспортная оговорка, содержащая условие согласия компетентных органов Чешской Республики с возможным реэкспортом в третьи страны;
6. дату выдачи декларации о конечном использовании и, где это применимо, срок ее действия, название органа, который одобрил декларацию о конечном использовании, и его печать, название и, где это применимо, имя, фамилия и подпись уполномоченного представителя, который выпустил декларацию о конечном использовании; и ';
Пункт 25с (7) гласит следующее:
7) Запрос на получение разрешения рассматривается в течение 20 дней с даты получения запроса на его выражение Министерством иностранных дел с точки зрения внешнеполитических интересов Чешской Республики в случае экспорта и Министерством внутренних дел в контексте внутреннего порядка и безопасности Чешской Республики в случае импорта; в случае неодобрения этих органов разрешение не может быть предоставлено. Компетентная разведывательная служба Чешской Республики также комментирует заявление о выдаче разрешения в отношении своей компетенции в соответствии с конкретным законодательством в течение 20 дней с даты получения запроса на комментарии. Если Министерство или разведка Чешской Республики не комментирует в течение этого периода, считается, что они согласны с вопросом о разрешении.
Пункт 25с (8) исключить.
Пункты 9 и 10 пронумеровываются пунктами 8 и 9.
6. Пункт 25d (5) гласит следующее:
5) В разрешении на транзит Чешское горное ведомство предусматривает транзит взрывчатых веществ через территорию Чешской Республики или транзит взрывчатых веществ через территорию Чешской Республики, если это оправдано соображениями безопасности или внешнеполитическими интересами Чешской Республики, выраженными Управлением по международным отношениям и информации, Службой информации по вопросам безопасности или Министерством внутренних дел. Если Чешское горное ведомство не получает замечаний в течение 20 дней с даты получения запроса на заключение от Управления по международным отношениям и информации, считается, что Служба информации безопасности или Министерство внутренних дел согласны с выдачей разрешения".
Пункт 25f (6) гласит следующее:
"(6) Организация, получившая разрешение на приобретение, передачу или транзит взрывчатых веществ и осуществившая их на основании такого разрешения, после окончания каждого календарного года в течение 30 дней письменно уведомляет Чешское горное ведомство о количестве и торговых наименованиях взрывчатых веществ, которые она приобрела в течение предыдущего календарного года или которые были предметом транзита".
8 В пункте 25f добавлены пункты 8 и 9:
8) Генеральный директорат по таможне предоставляет Чешскому горному ведомству информацию о ввозе и вывозе взрывчатых веществ из страны.
а) Таможенное решение
1. регистрационный номер решения в таможенной процедуре и номер его предмета,
2. дата выпуска для таможенной процедуры или дата выпуска для реэкспорта;
3 идентификационный номер импортера или экспортера;
4. божественный код,
5. описание товара,
6. код страны отправления или назначения,
b) разрешение на импорт или экспорт
1. номер ссылки разрешения на импорт или экспорт и номер записи,
2. количество, ввезенное или вывезенное,
3-я единица измерения от разрешения.
(9) Раскрытие информации, упомянутое в пункте 8, не является нарушением конфиденциальности в соответствии с налоговыми правилами.
9. В статье 25g (1) (а) слова "Таможенные администрации Чешской Республики, органы Чешской полиции или органы Государственной горной администрации" заменить словами "Полиция Чешской Республики или органы Государственной горной администрации", а в случае разрешения на импорт или экспорт - органы Чешской таможенной администрации.
10.Пункт 25h (3) гласит:
"(3) Данные из выданных разрешений на импорт или экспорт взрывчатых веществ предоставляются Чешским горным ведомством Генеральному таможенному управлению. Разрешение на экспорт взрывчатых веществ без неоправданной задержки направляется Министерством иностранных дел Чешской Республики и информирует его о приостановлении и отзыве. Чешское горное ведомство предоставляет Службе информации по вопросам безопасности информацию о результатах административной процедуры подачи заявления на получение разрешения на экспорт, импорт или транзит взрывчатых веществ и информирует ее о приостановлении действия такого разрешения и отзыве такого разрешения.
11. в статье 25j (1) слова "в качестве декларанта" исключить;
12. В пункте 3 статьи 27 слова "место расположения районного горного управления, выдавшего решение, заменено словами" место выполнения измельчающих работ.
13. В пункте 34 (2) слова "оружие, боеприпасы или взрывчатые вещества" заменить словами "оружие, боеприпасы, взрывчатые вещества, взрывчатые вещества, прекурсоры взрывчатых веществ или пиротехнические изделия, если это необходимо для их обращения, и";
14. Пункт 34 (4) гласит следующее:
(4) Документом, подтверждающим неприкосновенность, также является документ, аналогичный выписке из реестра наказаний, выданной государством, в котором заинтересованное лицо непрерывно находилось более 3 месяцев в течение последних 3 лет до даты, на которую было сделано доказательство неприкосновенности, или выписка из реестра наказаний с приложением, содержащим информацию, внесенную в реестр наказаний государства-члена Европейского Союза, в котором заинтересованное лицо непрерывно находилось более 3 месяцев в течение последних 3 лет до даты, на которую доказано доказательство неприкосновенности; документ, подтверждающий неприкосновенность иностранного физического лица, также является документом, аналогичным выписке из реестра наказаний, выданной государством, гражданином которого это лицо является, или выписка из реестра наказаний с приложением, содержащим информацию, внесенную в уголовный реестр государства-члена Европейского Союза или Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, если оно является гражданином этого государства. Если государство не выдает выписку из реестра наказаний, документ, удостоверяющий неприкосновенность личности, может быть заменен заявлением о чести, сделанным компетентным органом этого государства. Документы, подтверждающие добросовестность в заявке на получение третьей части разрешения, должны быть не старше 3 месяцев на дату подачи заявки.
15. В пункте 34 предложение "При оценке состояния здоровья неработающего лица в конце пункта 5 к нему применяется mutatis mutandis в соответствии с законодательством, регулирующим профессиональные медицинские услуги33".
Сноска 33 гласит следующее:
"33) Act No. 373 / 2011 Coll. Decree No. 79 / 2013 Coll., on the implementation of certain provisions of Act No. 373 / 2011 Coll., on Specific Health Services, (Decree on occupational medical services and certain types of assessment care), as amended.
16. в пункте 34 (6) последнее предложение исключается;
17. в пункте 38 (1) (b) (5) слова "и Pardubice" заменить словами "Pardubice, Liberec и Vysočina".
18. в пункте 38 (1) (b) в конце пункта 7 запятая заменяется точкой, а точка 8 удаляется;
Переходные положения
1 Обязательство уведомлять данные об экспорте и импорте взрывчатых веществ в соответствии со статьей 25f (6) Закона No 61/1988 Сб., действующее до даты вступления в силу настоящего Закона, применяется даже после вступления в силу настоящего Закона, в течение последнего календарного периода, предшествующего дате вступления в силу этого Закона.
2.Труды, возбужденные до дня вступления в силу настоящего Закона областным горным управлением по области Либерец и Высочина и не завершенные до дня вступления в силу настоящего Закона, завершаются районным горным управлением по области Кралове Градец, Пардубицкий, Либерецкий и Высочина. Контроль, начатый Региональным горным управлением по территориям Либерец и Высочина, который не был завершен до даты вступления в силу настоящего Закона, осуществляется районным горным управлением по территориям Кралове-Градец, Пардубице, Либерец и Высочина.
эффективность
Настоящий Закон вступает в силу 1 июля 2023 года.
Z. Kovářová v. r.
Павел против р.
Фиала против Р.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 179 / 2023 Сб., вносящий изменения в Закон No 61 / 1988 Сб., о горной деятельности, взрывчатых веществах и государственном горном управлении с поправками |
|---|---|
| Тип акта | Закон |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 23.06.2023 |
|---|---|
| Действует с | 01.07.2023 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Парламентский документ:
Документ № 297
Публичные контракты 2
Úprava agendového informačního sytému
ČBÚ-Registr-smluv (Český báňský úřad)
Asseco Central Europe, a.s.
210 843 крон
09.08.2023
Úprava ISÚ
ČBÚ-Registr-smluv (Český báňský úřad)
Software602 a.s.
170 368 крон
02.08.2023
Источник:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0