Акт No 174 / 2021 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 110 / 1997 Coll., про продукти харчування та тютюну та внесення змін та доповнень до деяких законів, що стосуються змін та інших суміжних законів

Чинний Законодавство Чинний від 12.05.2021
174 р.
ПРАВА
від 13 квітня 2021
Поправки Акту No 110 / 1997 Coll., про продукти харчування та тютюну та внесення змін та доповнень до деяких законів, що стосуються змін та інших суміжних законів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Амендмент дії продуктів харчування та тютюну
Čl. I
Акт No 110 / 1997 Coll., про продукти харчування та тютюну та про внесення змін та доповнення деяких суміжних законів, як змінено Актом No 166 / 1999 Coll., Акт No 119 / 2000 Coll., Акт No 306 / 2000 Coll., Акт No 146 / 2002 Coll., Акт No 131 / 2003 Coll., Акт No 140 / 2003 Coll., Акт No 94 / 2004 Coll., Акт No 316 / 2004 Coll., Акт No 180 Coll., Акт No 180 Coll., Акт No 26 / 2017 Coll., Акт No 183 / 2003 Coll.
1. У примітці 18, вилучені перші та дев'яті вироки.
2. Примітка 19 читати:
"(19) Положення Ради (EEC) No 2136 / 89 від 21 червня 1989 року прокладання загальними ринковими стандартами для збережених сардини та торговельних імен для збережених сардини та продуктів сардини, як змінено. Положення Ради (EEC) No 2219 / 89 від 18 липня 1989 р. на спеціальних умовах, що регулюють експорт продуктів харчування та кормів на підставі ядерної аварії або будь-якого іншого випадку радіологічної надзвичайної ситуації. КОМІСІЯ РЕГУЛЯЦІЯ (EEC) No 2568 / 91 від 11 липня 1991 року на характеристиках оливкової олії та оливково-розрядної олії та на відповідних методах аналізу, як змінені. РАДА РЕГУЛЯЦІЯ (EEC) No 1536 / 92 від 9 червня 1992 року прокладає загальні стандарти маркетингу для збереженої туни та тунця. Положення про раду (EEC) No 315 / 93 від 8 лютого 1993 р. кладка процедур спільноти для забруднюючих речовин у харчових продуктах. Регламент Ради (EC) No 2406 / 96 від 26 листопада 1996 р. прокладаючи загальні стандарти маркетингу для деяких рибних продуктів, як змінені. Регламент (ЄС) No 1760 / 2000 Європейського Парламенту та Ради 17 липня 2000 р. було створено систему ідентифікації та реєстрації тварин бовінів та щодо маркування продуктів яловичини та яловичини та рефераційного регулювання Ради (ЄС) No 820 / 97, як змінено. Постанова Комісії (ЄС) No 1825 / 2000 від 25 серпня 2000 року прокладає детальні правила застосування Регламенту (ЄС) No 1760 / 2000 Європейського Парламенту та Ради щодо маркування товарів яловичини та яловичини, внесених до змін. Постанова No 178 / 2002 Європейського Парламенту та Ради від 28 січня 2002 року прокладаючи загальні принципи та вимоги законодавства про харчові продукти, налагоджуючи європейський орган з безпечності харчових продуктів та прокладаючи процедури в питаннях безпечності харчових продуктів, в міру змін. Положення (ЄС) No 1829 / 2003 Європейського Парламенту та Ради 22 вересня 2003 року про генетично модифіковану їжу, як змінено. Положення (ЄС) No 1830 / 2003 Європейського Парламенту та Ради 22 вересня 2003 року про слідство та маркування генетично модифікованих організмів та простеження продуктів харчування та кормів, що виробляються з генетично модифікованих організмів та змін до Директиви 2001 / 18 / ЕК, як змінено. Положення (ЄС) No 852 / 2004 Європейського Парламенту та Ради 29 квітня 2004 року про гігієну харчових продуктів, як змінено. Положення (ЄС) No 853 / 2004 Європейського Парламенту та Ради 29 квітня 2004 року покладено спеціальні правила гігієни для харчової продукції тваринного походження. Положення (ЄС) No 854 / 2004 Європейського Парламенту та Ради 29 квітня 2004 року покладено певні правила організації офіційних контрольних засобів на продукцію тваринного походження, призначених для споживання людиною, в залежності від змін. Положення (ЄС) No 1935/2004 Європейського Парламенту та Ради 27 жовтня 2004 року про матеріали та статті, призначені для контакту з харчовими продуктами та реанімацією Директиви 80/590/ЕЕС та 89/109/ЄЕС, як змінено. Комісійне рішення 2005 / 1 / EC від 27 грудня 2004 року затверджує методи модернізації свинарних вагонів в Чехії, як змінено. Регламент Комісії (EC) No 37 / 2005 від 12 січня 2005 р. про температурний моніторинг за допомогою транспорту, зберігання та зберігання продуктів швидкого заморожування, призначених для споживання людиною. Положення (ЄС) No 396 / 2005 Європейського Парламенту та Ради 23 лютого 2005 р. про максимальні рівні залишків пестицидів або на кормах та кормах рослинного та тваринного походження та внесення змін до Ради Директиви 91 / 414 / ЕЕС. Регламент Комісії (EC) No 2073 / 2005 від 15 листопада 2005 р. на мікробіологічних критеріях продуктів харчування, внесених змінами. Постанова Комісії (ЄС) No 2074 / 2005 від 5 грудня 2005 р. прокладання заходів з реалізації певних продуктів відповідно до Регламенту (ЄС) No 853 / 2004 Європейського Парламенту та Ради та за організацію офіційних контрольних актів (ЄС) No 854 / 2004 та (ЄС) No 882 / 2004 Європейського Парламенту та Ради. Регламент Комісії (ЄС) No 1635 / 2006 від 6 листопада 2006 року прокладав детальні правила застосування Регламенту Ради (ЄС) No 737 / 90 на умовах імпорту сільськогосподарської продукції, що випливають у третіх країнах, після аварії на Чорнобильській атомній електростанції, як змінено. Регламент Комісії (EC) No 1881 / 2006 від 19 грудня 2006 року встановлює максимальні рівні для певних забруднюючих речовин у харчових продуктах. Регламент Комісії (EC) No 1882 / 2006 від 19 грудня 2006 року прокладання методів відбору та аналізу для офіційного контролю рівня нітрату в певних харчових продуктах. Положення (ЄС) No 1924 / 2006 Європейського Парламенту та Ради 20 грудня 2006 року про харчові та медичні вимоги, зроблені на харчових продуктах, як змінені. Положення (ЄС) No 1925 / 2006 Європейського Парламенту та Ради 20 грудня 2006 року про додавання вітамінів та мінералів та окремих інших речовин до продуктів харчування. Регламент Комісії (ЄС) No 445/2007 від 23 квітня 2007 року прокладаючи певні детальні правила застосування Регламенту Ради (ЄС) No 2991/94 укладаючи стандарти поширення жирів і Положення Ради (ЄС) No 1898/87 про захист позначення, що використовуються в маркетингу молочної та молочної продукції. Положення (ЄС) No 110/2008 Європейського Парламенту та Ради 15 січня 2008 року про визначення, опис, презентацію, маркування та захист географічних показань спиртних напоїв та реанімації Ради Регламенту (ЄС) No 1576/89, як змінено. Регламент Комісії (EC) No 282 / 2008 від 27 березня 2008 року на перероблених пластикових матеріалах та статтях, призначених для контакту з харчуванням та внесенням змін до Регламенту (EC) No 2023 / 2006, як змінено. Регламент Комісії (ЄС) No 543/2008 від 16 червня 2008 року прокладає детальні правила застосування Положення Ради (ЄС) No 1234/2007 щодо маркетингових стандартів для птахівництва, в залежності від змін. Регламент Комісії (EC) No 566/2008 від 18 червня 2008 року прокладка докладних правил застосування Регламенту Ради (EC) No 1234/2007 No 1234/2007 щодо маркетингу м’ясних тварин віком від 12 місяців або менше, як змінено. Регламент Комісії (ЄС) No 589/2008 від 23 червня 2008 року прокладка докладних правил застосування Регламенту Ради (ЄС) No 1234/2007 No 1234/2007 щодо маркетингових стандартів для яєць, як змінено. Положення Ради (ЄС) No 733/2008 від 15 липня 2008 року про умови імпорту сільськогосподарської продукції, що випливають у третіх країнах, після аварії на Чорнобильській АЕС, як змінено. Положення (ЄС) No 1331 / 2008 Європейського Парламенту та Ради 16 грудня 2008 року було створено спільну процедуру авторизації харчових добавок, ферментів та продуктів харчування. Положення (ЄС) No 1332 / 2008 Європейського Парламенту та Ради 16 грудня 2008 року про харчові ферменти та внесення змін до Ради Директив 83 / 417 / EEC, Регламент Ради (ЄС) No 1493 / 1999, Директива 2000 / 13 / EC, Рада Директива 2001 / 112 / EC та Регламент (ЄС) No 258 / 97, як змінено. Положення (ЄС) No 1333 / 2008 Європейського Парламенту та Ради 16 грудня 2008 року про харчові добавки, внесені зміни. Положення (ЄС) No 1334 / 2008 Європейського Парламенту та Ради 16 грудня 2008 року щодо ароматизації та деяких харчових інгредієнтів з ароматизуючими властивостями для використання в або на харчових продуктах та змінами Положення Ради (ЄС) No 1601 / 91, Регламент (ЄС) No 2232 / 96 та (ЄС) No 110 / 2008 та Директива 2000 / 13 / EC, як змінено. Регламент (ЄС) No 470 / 2009 Європейського Парламенту та Ради 6 травня 2009 року прокладав процедури спільноти для створення залишкових лімітів фармакологічно активних речовин у харчових продуктах тваринного походження, регулювання реанімаційної ради (ЄС) No 2377 / 90 та внесення змін до Директиви 2001 / 82 / ЕК Європейського Парламенту та Ради та Регламенту (ЄС) No 726 / 2004 Європейського Парламенту та Ради. Регламент Комісії (EC) No 450 / 2009 від 29 травня 2009 року про активні та інтелектуальні матеріали та статті, призначені для контакту з їжею. Регламент Комісії (ЄС) No 669/2009 від 24 липня 2009 р. Регламент реалізації (ЄС) No 882/2004 Європейського Парламенту та Ради щодо збільшення офіційних контролень щодо імпорту деяких кормів та продуктів некомерційного походження та внесення змін до Рішення 2006/504/ЄС, як змінено. Регламент Комісії (ЄС) No 115 / 2010 від 9 лютого 2010 року прокладаючи умови використання активованої алюміни для видалення фторів з природних мінеральних вод і весняних вод. Рішення Комісії 2010 / 791 / EU від 20 грудня 2010 р. було створено перелік товарів, зазначених у другому підпункті пункту III (1) Додаток XII до Регламенту Ради (EC) No 1234 / 2007 р. Комісія, що здійснює регулювання (ЄС) No 543/2011 від 7 червня 2011 року, прокладаючи детальні правила застосування Регламенту Ради (ЄС) No 1234/2007 по відношенню до фруктів та овочів та переробних фруктово-овочевих галузей, як змінено. Уповноважене регулювання (ЄС) No 931 / 2011 від 19 вересня 2011 року про вимоги до слідчості, викладені в Регламенті (ЄС) No 178 / 2002 Європейського Парламенту та Ради з харчування тваринного походження. Регламент (ЄС) No 1169 / 2011 Європейського Парламенту та Ради від 25 жовтня 2011 року про надання інформації про продукти харчування споживачам, внесення змін до Регламенту (ЄС) No 1924 / 2006 та (ЄС) No 1925 / 2006 Європейського Парламенту та Ради та відповідачної комісії Директива 87 / 250 / ЕЕС, Рада Директива 90 / 496 / EEC, Комісійна директива 1999 / 10 / EC, Директива 2000 / 13 / EC Європейського Парламенту та Ради, Комісійні директиви 2002 / 67 / EC та 2008 / 5 / EC та Комісійне регулювання (EC) No 608 / 2004, як змінено. Комісія, що здійснює регулювання (ЄС) No 1333 / 2011 від 19 грудня 2011 року, прокладаючи маркетингові стандарти для бананів, правила дотримання стандартів маркетингу та вимог до повідомлень в секторі банана, як змінені. Комісія, що здійснює прийняття рішень 2011 / 884 / EU від 22 грудня 2011 року щодо невідкладних заходів щодо несанкціонованого генетично модифікованого рису в продуктах рису, що випливають в Китаї та реанімації Рішення 2008 / 289 / EC. Уповноважене регулювання (ЄС) No 29 / 2012 від 13 січня 2012 року про стандарти маркетингу для оливкової олії, як змінено. Регламент (ЄС) No 1151 / 2012 Європейського Парламенту та Ради 21 листопада 2012 року щодо якісних схем для сільськогосподарської продукції та продуктів харчування. Уповноважене регулювання (ЄС) No 208 / 2013 від 11 березня 2013 року про вимоги до пропусків і насіння, призначених для виробництва проростків. Положення (ЄС) No 609 / 2013 Європейського Парламенту та Ради від 12 червня 2013 року щодо харчових продуктів, призначених для немовлят та молодих дітей, продуктів для спеціальних медичних цілей та загальної заміни дієти для контролю ваги та реанімації Ради Директиви 92 / 52 / EEC, Комісійні директиви 96 / 8 / EC, 1999 / 21 / EC, 2006 / 125 / EC та 2006 / 141 / EC, Директива 2009 / 39 / EC Європейського Парламенту та Регламенту Комісії (EC) No 41 / 2009 та (EC) No 953 / 2009, як змінено. Положення (ЄС) No 1379 / 2013 Європейського Парламенту та Ради від 11 грудня 2013 року про спільну організацію ринків рибництва та аквакультурної продукції та внесення змін до Регламенту Ради (ЄС) No 1184 / 2006 та (ЄС) No 1224 / 2009 та Положення про відбиття Ради (ЄС) No 104 / 2000, внесені зміни. Комісія, що здійснює регулювання (ЄС) No 1337 / 2013 від 13 грудня 2013 року, прокладаючи детальні правила застосування Регламенту (ЄС) No 1169 / 2011 Європейського Парламенту та Ради щодо вказівки країни походження або місця доведення в свіжому, охолодженому та замороженому порослі, вівці, кози та м’ясо птиці. Регламент (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року було створено спільну організацію ринків сільськогосподарських продуктів та рефераційних рад (ЄС) No 922 / 72, (ЄС) No 234 / 79, (ЄС) No 1037 / 2001 та (ЄС) No 1234 / 2007, як змінено. Регламент Комісії (ЄС) No 579 / 2014 від 28 травня 2014 р., дерогуючи з певних положень Угоди про регулювання (ЄС) No 852 / 2004 Європейського Парламенту та Ради щодо морського транспорту рідких масел та жирів, у зв’язку з змінами. Комісія, що здійснює регулювання (ЄС) 2015 / 949 від 19 червня 2015 року, затверджуючи попередньоекспортні контрольи, здійснені певними третіми країнами на певних харчових продуктах, щодо наявності певних мікотоксинів, як змінено. Положення (ЄС) 2015 / 2283 Європейського Парламенту та Ради 25 листопада 2015 року про нові продукти харчування, внесення змін до Регламенту (ЄС) No 1169 / 2011 Європейського Парламенту та Ради та регулювання реанімації (ЄС) No 258 / 97 Європейського Парламенту та Регламенту Комісії (ЄС) No 1852 / 2001. (ЄС) 2017 / 625 Європейського Парламенту та Ради 15 березня 2017 року про офіційні контрольні та інші офіційні заходи, що проводяться для забезпечення застосування законодавства про харчові продукти та правила, що стосуються здоров’я тварин та добробуту тварин, засобів захисту рослин, змін до Регламенту (ЄС) No 999 / 2001 та (ЄС) No 396 / 2005, (ЄС) No 9696 / 2009, (ЄС) No 1107 / 2009, (ЄС) No 1151 / 2012, (ЄС) No 652 / 2014, (ЄС) 2016 / 429 / ЕК та (ЄС) 2016 / 2031, Положення Ради (ЄС) No 1 / 2007, 2009, (ЄС) No 1899 (ЄС) Угода, що здійснює регулювання (ЄС) 2017 / 1184 укладаючи правила застосування Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради щодо масштабу Союзу для класифікації карнизів бувіна, порцину та яєчних тварин та звітності ринкових цін на певні категорії тушів та тварин. Угода, що здійснює регулювання (ЄС) 2017 / 2470 від 20 грудня 2017 року, налагоджуючи перелік нових продуктів відповідно до Регламенту (ЄС) 2015 / 2283 Європейського Парламенту та Ради з питань нових продуктів, як змінено. Уповноважене регулювання (ЄС) 2018 / 456 від 19 березня 2018 року щодо процесуальних кроків процедури консультації для визначення стану нових продуктів відповідно до Регламенту (ЄС) 2015 / 2283 Європейського Парламенту та Ради щодо нових продуктів. Уповноважене регулювання (ЄС) 2018 / 574 від 15 грудня 2017 року про технічні стандарти створення та функціонування системи простеження тютюнової продукції. Уповноважене рішення (ЄС) 2018 / 576 від 15 грудня 2017 року про технічні стандарти безпеки, що використовуються на тютюнових продуктах. Комісія, що здійснює регулювання (ЄС) 2018 / 775 від 28 травня 2018 року, прокладаючи правила застосування статті 26 (3) Регламенту (ЄС) No 1169 / 2011 Європейського Парламенту та Ради з питань надання харчової інформації споживачам щодо правил про показання країни походження або місця доведення основного інгредієнта харчування.
3. У статті 1, в кінці тексту пункту 2, слова «з виключенням питної води, розміщеної на ринку харчовим оператором або використовується на будь-якій стадії виробництва, обробки або розподілу продуктів харчування, як зазначених у статті 3 (16) Регламенту (ЄС) No 178 / 2002 Європейського Парламенту та Ради «зберігати».
4. у статті 2 (1) (а), слова «додаткова думка експерта» будуть замінені словами «друга думка експерта»;
5. у статті 2 (1) (o), слова «і м'ясо крупи» замінять слова «м'якоть круп і комах, призначених для споживання і продуктів, отриманих з обробки таких комах або подальшої обробки таких продуктів».
6. У пункті 2 (1) точка замінюється комою в кінці пункту 1 і додається наступна точка (після):
"(за) нікотин без тютюну, що містить нікотин для перорального використання, який не покритий безпосередньо застосованим Європейським Союзом74).";
Футнот 74 читати далі:
"(74) Регламент (ЄС) No 178 / 2002 Європейського Парламенту та Ради."
7. Нотатки 24 читати наступним чином:
"(24) Стаття 11 Регламенту Комісії (ЄС) No 669 / 2009, як змінено."
8. У статті 3 (1) слова «і дотримуватися конкретних умов імпорту для обраних продуктів харчування, за умови, що регулювання Європейського Союзу безпосередньо застосовується до спеціальних умов імпорту (61), додаються в кінці тексту в точці (h).
Футнот 61 читає:
"61) Наприклад, Постанова Комісії (ЄС) No 669 / 2009, як змінено, Уповноважене регулювання (ЄС) No 884 / 2014 від 13 серпня 2014 року прокладає певні умови імпорту деяких кормів та продуктів з окремих третіх країн внаслідок ризику забруднення афлатоксинів та регулювання реферації (ЄС) No 1152 / 2009, як змінено, Уповноважене регулювання (ЄС) 2018 / 1660 від 7 листопада 2018 р., що перешкоджає конкретним умовам імпорту деяких некомерційних продуктів з окремих третіх країн, укладаючи конкретні умови для введення в Об'єднання товарів з окремих третіх країн в результаті мікробіологічних забруднень та змін.
9. у статті 3 (1) (i):
"(i) повідомляти компетентний наглядовий орган у паперовій формі або в електронній формі за допомогою дистанційної передачі дати згортання, модифікації або припинення суб'єкта-маттера за цим законом на останню дату, на якій відбувалися ці події, і вказують на повідомлення і оновлення на дату внесення змін:
1. ім'я, прізвище або ім'я підприємства, зареєстрований офіс і адреса закладу, якщо це фізична особа, або комерційна компанія або ім'я, зареєстрований офіс і адреса закладу, якщо це юридична особа;
2. номер ідентифікації особи,
3. предмет діяльності або бізнесу;
4. конкретна діяльність, яка працює оператором харчової промисловості;
такі дані визначаються компетентним органом громадського здоров’я при наданні послуг харчування, які передають їх без затримки іншим контролюючим органам, зазначеним у статті 16, -;
10. у статті 3 (1) (л), слова «записати дату розпакування їжі» будуть вставлятися після слів «безпека харчування».
11. в § 3 (1) (к) вступної частини надання, слова «складання та вкладення інформації про розпорядження» вставлять після слова «ринок».
12. в статті 3 (1) (к) (1), слова «(e)» замінюють слова «(f) і харчові вироби з терміном дії мінімальної міцності, які не безпечні.»
13. в Параграфі 3 (1) (к), в кінці тексту в пункті 2, додаються слова «або в пакетах, які не захищають продукти від деградації».
14. у статті 3 (1), пункт (s) видалено;
Точка (т) повинна бути нумерована як точка (s).
15. у статті 3 (4) (б), слова «Розроблені пункти в’їзду або позначені пункти імпорту, передбачені в законодавстві про внесення», заміщуються словами «кордонний контрольний пункт 62», позначений Міністерством сільського господарства ("Міністерство") або через контрольні пункти, крім прикордонних перевірок, зазначених у статті 53 Регламенту (ЄС) 2017 / 625 Європейського Парламенту та Ради ";
Футнот 62 Читає:
"(62) Стаття 3 (38) Регламенту (ЄС) 2017 / 625 Європейського Парламенту та Ради. -;
16. У статті 3, в кінці пункту 4, точка замінюється "а" і наступною точкою (d):
"(d) у разі виникнення харчових продуктів, зазначених у статті 47 (1) Регламенту (ЄС) 2017 / 625 Європейського Парламенту та Ради, повному та переданому компетентному контролюючому органі частини загального документа з питань охорони здоров'я, зазначеного у статті 56 цього Положення.";
17. у ст. 3д (1) заключної частини надання, слова «Міністерство сільського господарства» будуть замінені на слова «Міністер».
18. Параграф 3d (3), включаючи примітку 63, читати далі:
"(3) Оператор продовольчого бізнесу який, на місці призначення, отримує харчові продукти, визначені чинним законодавством від іншої держави-члена Європейського Союзу або з третьої країни, поінформує контролюючий орган, відповідальний за ст. 16 (4) або (5) за їх прибуття, згідно з чинним законодавством, який, на підставі аналізу ризику, зазначеного у статті 3 Регламенту (ЄС) No 178 / 2002 Європейського Парламенту та Ради в обсязі строго необхідний для організації офіційних контрольів, встановлює вид їжі, дата, ступінь та спосіб інформації (63).
63) Указ No 172 / 2015 Coll., про інформаційні зобов'язання одержувача на місці призначення, як внесені зміни. -
19. Параграф 4 (4) Читає наступне:
"(4) Заява, зазначена в пункті 3, повинна містити, крім загальних вимог застосування при адміністративних правилах:
(а) ім’я, прізвище, дата народження та місце проживання фізичної особи, відповідальної особи;
(b) ім’я, прізвище та місце проживання особи, яка є статутним органом юридичної особи або її члена;
(c) адреса опромінення та офіційно сертифікований підпис заявника;
(d) суб’єктно-об’єктна справа та сфера діяльності, за якою користується затвердження, а також засоби забезпечення його;
(e) обґрунтування технологічної потреби в опромінюванні харчових продуктів;
(f) аналіз ризиків та критичних контрольних пунктів потенційного порушення здоров’я харчових продуктів згідно Регламенту (ЄС) No 852 / 2004 Європейського Парламенту та Ради, як змінено; та
(г) специфіка джерел іонізуючого випромінювання, санітарна процедура та документація, зазначена в пункті 2 (б).
Державна аграрна і харчова інспекція вимагає від Державного офісу з ядерної безпеки копія дозволу на лікування джерела іонізуючого випромінювання та копії рішення, що затверджує джерело іонізуючого випромінювання, якщо це необхідно, для застосування зазначеного в пункті 3. ";
20. Параграф 4 (8) Читає:
«(8) Продукти, що опромінюються іонізуючим випромінюванням в країнах-членах Європейського Союзу, які не призначені для кінцевого споживача або для оператора продовольчого бізнесу, який надає послуги харчування, при маркеті в Чехії, за документами, що містять ім'я та адресу уповноваженого опромінення об'єкта, яка проводила експозицію, або за даними на довідковому номері та режимі впливу кожного виду їжі.
21.
"(27) стаття 10 Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради. Комісія делеговане регулювання (ЄС) 2017 / 1182. Уповноважене регулювання (ЄС) 2017 / 1184. "
22. в статті 6 (2) слова "Симбол" e " вказати кількість продуктів харчування може з'явитися на упаковці" може бути замінено на слова "Оператор харчової промисловості, зазначений в пункті 1 може вказувати символ" e " для позначення кількості продуктів харчування на упаковці".
23. У статті 8, в кінці пункту 1, точка замінюється комою і додається наступна точка (e):
"(e) специфіки, що відносяться до статті 9 (1) (b) та (c) Регламенту (ЄС) No 1169 / 2011 Європейського Парламенту та Ради, якщо продукти, що пропонуються для продажу, продаються в самосервісному порядку.";
24. у статті 9а (1) (d), слова «або дату мінімальної міцності» вставляються після слів «застосовується».
25. у статті 9б (1) (а), слова «брудність, розведення», вставляються після слів «приміського виробництва 48» і слова «або» видаляються в кінці листа.
26. У пункті 9б, в кінці пункту 1, точка замінюється "або "і наступний пункт (c) додається:
"(c) це їжа, що надається в законодавстві, виробництво якого відбулося в Чехії."
27. Нова секція 9c вставляється після розділу 9b.
„§ 9c
(1) При розміщенні їжі на ринку, інформація про її виробник може бути надана експресією «виробником:» або експресією, що має той же сенс для споживача, за умови, що така інформація слідує ім'ям та прізвищем або ім'ям або діловим ім'ям та адресом оператора харчування, який зробив харчування.
(2) Де головний офіс оператора харчової промисловості відзначається в пункті 1 і його установі, в якому продукти харчування було вироблено в різних країнах, ім'я країни, в якій заклад знаходиться також, як і надана виразом "встановлення: ".
28. У пункті 10, точка замінюється комою в кінці пункту 1 і наступні пункти (f) і (g) додаються:
"(f) містить речовини, що суперечать вимогам до складу харчових добавок або речовин, заборонених при виготовленні харчових продуктів під харчовими добавками та харчовими добавками Ординанс (64); та
(g) здавалося б, ідентична їжі, розміщеному на ринку в інших країнах-членах Європейського Союзу, хоча їжа, розміщена на ринку в Чехії, має істотно різну композицію або характеристики, якщо обгрунтовані законними і об'єктивними фактами і за умови, що їжа не є легкодоступною і має достатню інформацію про цю різну композицію або характеристики.
64) Указ No 58 / 2018 Кол., на харчових добавках та харчовому складі.
29. в пункті 11 (2), вирок «Цього зобов’язання не поширюються на напої з алкогольною силою понад 0,5% об.» вставляється після першого вироку.
30. у статті 11 (2) та (3) слова «гуманітарні або благодійні організації» замінені на слова «громадські-сервісні юридичні особи».
31. У § 11 (2) перше вирок і (3), перше вирок, слова «суспільні послуги клієнтів».
32. у статті 11 (2) та (3) слова «знайдені для клієнтів соціальних послуг» замінені на слова «за першим вироком».
33. у статті 11 (2) та (3) слово «некомерційний» вставляється після слова «це».
34. у статті 11 (4) (c), слова «до клієнта соціальних послуг» заміщуються словами «на людину, якій надається їжа.»
35. У статті 11 додано наступний пункт 5:
"(5) У разі розподілу продуктів харчування, просування особи, відмінної від некомерційної організації, оператора харчової промисловості, надання безкоштовної їжі або юридичної особи публічно-сервісу, зазначеної в пунктах 2 і 3, заборонено.";
36. в Параграфі 12c (1):
"(1) Виробник, імпортер, роздрібний продавець та дистриб'ютор тютюнових виробів:
(a) запит, у випадках, зазначених у статті 9, 10, 14, 16 та 18 Уповноваженого Регламенту (ЄС) 2018 / 574, Державний принтер цін, р. (далі - Державний принтер цін) для позначення унікального ідентифікатора, унікального ідентифікатора на рівні групової упаковки та економічного оператора, обладнання та код ідентифікації машин; та
(b) забезпечити, що блокова упаковка сигарет і тютюну, призначених для ручного пакування сигарет, позначений унікальним ідентифікатором, виданим Державним принтером цін, в порядку, встановленому в законодавстві. -;
37. в статті 12c (3), слова «виготовлені Державним принтером цін» вставляються після слова «Ідентифікатор».
38. в статті 12c, пункти 5 і 6 додаються:
"(5) Виробник і імпортер тютюнових виробів забезпечують зразки тютюнових виробів, розміщених на ринку Державною аграрною і харчовою інспекцією, за запитом. Заготовки будуть надані в форматі упаковки блоків і містять елемент безпеки, який використовується. Державна сільськогосподарська і харчова перевірка сплачує компенсацію за передбачені зразки, здійснюється відповідно до § 11 (2) та (3) Положення про контроль.
(6) Де цілісність елемента перевірки компонента безпеки є застарілим відповідно до статті 6 (2) Комісії, що здійснює прийняття рішень (ЄС) 2018 / 576, Центральний інспектор Державної аграрної та харчової інспекції, замовляє заміну або модифікацію елементу безпеки виробником тютюнових виробів, імпортерів тютюнових виробів і постачальників компонента безпеки. Заміна регулювання або зміни до компонента безпеки може бути першим актом в суді.
39. в § 12х (2) вступної частини положення, слова «або зовнішній» будуть замінені «і зовнішніми».
40. в статті 12х (2) (а), "до (d)" замінено "і (c); кількість сітки може бути зазначена в мл ".
41. у статті 12х (3) вступної частини положення, слово «заплановано» вставляється після слова «збереження».
42.В статті 12х (7), "3" замінюється "2."
43. У статті 12i (3) слово «маї» замінюється словом «або обласними центрами охорони здоров’я».
44. У розділі 12k вставляється після розділу 12j, що включає назву:
„§ 12k
Безпілотні нікотинові пакети
(1) Виробник, імпортер, роздрібний продавець та дистриб'ютор без тютюнових пакетів нікотин необхідний для того, щоб ці вироби відповідали композиційному, зовнішньому вигляду, вимогам якості та характеристик, викладеним в законодавстві, що впроваджуються.
(2) Виробник, імпортер, роздрібний продавець та дистриб'ютор пакетів без тютюну нікотин необхідно забезпечити, у вигляді, встановлених в законодавстві, представлення на блок-пакеті:
(а) дані, що зазначені у статті 12д (1) (а) до (d);
(b) перелік всіх інгредієнтів, що містяться в продукті;
(c) nicotine вміст продукту,
(d) кількість нікотину в дозі;
(e) кількість чи еквівалентна інформація, що дозволяє визначати місце та час виготовлення;
(f) дані про утримання осіб віком від 18 років;
(г) попередження про здоров’я.
(3) Виробник, імпортер, роздрібна торгівля та дистриб'ютор без тютюнових нікотинових мішків обов'язкові для того, щоб їх блоки містять:
(а) інструкція із застосування та зберігання продукту;
(b) інформація, яка не є рекомендованою для використання,
(c) інформація про протипоказання;
(d) попередження щодо певних груп ризику;
(e) інформація про можливі побічні ефекти,
(f) інформація про залежність та токсичність;
(г) контактні дані виробника або імпортера;
(h) реквізити юридичної або фізичної особи, яка має зареєстрований офіс в державі Європейського Союзу.
(4) Виробник і імпортер без тютюнових пакетів нікотину помічають Міністерство охорони здоров'я, в електронній формі, шляхом дистанційного передачі даних в межах часу і в обсязі, визначених в законодавстві
(а) інформація про пакети без тютюну нікотин, які мають намір розмістити на ринку або імпорті; і
(b) інформація про ринок без тютюнових нікотинових пакетів.
(5) Для кожної суттєвої зміни товару подаються нові повідомлення, як зазначені в пункті 4 (а).
(6) Виробник, імпортер і дистриб'ютор пакетів без тютюну нікотин потрібні:
(а) встановити та підтримувати систему збору інформації про всі підозрілі побічні ефекти цих продуктів на здоров’я людини;
(b) приймати без затримки правильних заходів, необхідних для виконання продукту цим законом або здійсненням законодавства або, де це необхідно, щоб відкликати його з ринку, за умови, що це може бути прийнято вважати, що нікотин без тютюну сумки, які були або призначені для розміщення на ринку, не є безпечною або адекватною якістю або, навпаки, цим законом або законодавством провадженню;
(c) у разі, що зазначено в пункті (b), негайно повідомити Міністерство охорони здоров’я, у електронній формі, шляхом дистанційного передавання даних, надання відомостей, зокрема, ризику здоров’я людини та безпеки та коригувальних дій, прийнятих та його результатів.
45. Параграф 13e, в тому числі назва, читання:
„§ 13e
Розміщення на ринку тютюнової продукції та тютюнової продукції
(1) Де тютюновий продукт або тютюновий продукт або нікотин без тютюну торгують на території Чехії, дані, що надходять в § 12 до 12f, § 12 ч. 2 і 3, § 12 г. абзаців 1 і 3, § 12j пункт 2 і § 12k абзаців 2 і 3, вводяться в чеську мову.
(2) У разі тютюнової продукції тютюнові вироби та нікотин без тютюнових пакетів, що пропонуються для продажу за допомогою дистанційного зв'язку, всі відомості, що вказані в статті 12d (1) (a) до (d) і (f) до (h), 12e (a) і (b), 12f (a) і (b), 12h (2) (a) до (d), 12h (3), 12j (2) (a) і (b) і 12k (2) (a) до (d) повинні бути надані кінцевому споживачу перед покупкою.
46. Заголовок «Розвага тютюнової продукції» вставляється над позначенням розділу 13ф.
47. Заголовок § 13ф видаляється.
48. в статті 13f (1), (2) і (7), "імпортер і дистриб'ютор" замінено на "імпортер, дистриб'ютор і роздрібна торгівля".
49. у статті 13f (4) (а), «імпортери та дистриб’ютори» замінять «імпортери, дистриб’ютори та роздрібні торговці».
50. в статті 13f, додаються наступні пункти 8 і 9:
«(8) зобов’язання роздрібного продавця тютюнових виробів, зазначених в пунктах 1, 2 і 7 і обов’язком виробника тютюнових виробів до роздрібної торгівлі тютюнових виробів, зазначених в пункті 4 (а), не поширюються на місце роздрібного продажу тютюнових виробів, де він розміщує тютюнову продукцію на ринку.
(9) Виробник та імпортер тютюнових виробів, за запитом Держава та органу з питань харчової інспекції, надаватиме повний доступ до запису процедури перевірки, встановленої за допомогою перевірки несанкціонованих маніпуляцій відповідно до ст. 7 Уповноваженого регулювання (ЄС) 2018 / 574.
51. введено наступне розділ 13г після розділу 13ф:
„§ 13g
(1) Національний сільськогосподарський та продовольчий огляд є національним адміністратором репозиторій даних для простеження тютюнової продукції відповідно до статті 25 Уповноваженого регулювання (ЄС) 2018 / 574.
(2) Відповідно до статті 3 Комісії, що здійснює регулювання (ЄС) 2018 / 574 на території Чехії, Державний принтер цін є єдиним видавцем
(a) унікальний ідентифікатор на рівні упаковки блоків, як зазначений у статті 6 Уповноваженого регулювання (ЄС) 2018 / 574;
(b) унікальний ідентифікатор на рівні групової упаковки, як зазначено у статті 10 Уповноваженого регулювання (ЄС) 2018 / 574;
(c) ідентифікаційний код оператора, зазначений у статті 14 Уповноваженого Регламенту (ЄС) 2018 / 574;
(d) ідентифікаційний код інсталяції, зазначений у статті 16 Уповноваженого регулювання (ЄС) 2018 / 574; та
(e) Код ідентифікації машин, зазначений у статті 18 Уповноваженого регулювання (ЄС) 2018 / 574.
(3) Державна сільськогосподарська і харчова перевірка має право укладати подальші договори рівня обслуговування з вторинним репозиторійним постачальником відповідно до статті 27 Уповноваженого регулювання (ЄС) 2018 / 574.
(4) У разі відправлення та перетягування одиниці або групової упаковки тютюнових виробів загальною вагою не менше 10 кг, призначених за межами Європейського Союзу, зобов'язання, зазначені у статті 32 (1) (c) до (e) Уповноваженого Регламенту (EU) 2018 / 574 може бути здійснено шляхом надання доступу до записів системи моніторингу пошти, що належать до логістичного або поштового оператора.
(5) Незалежні треті особи, які поставляються і встановили засіб перевірки тамперажу, при установці, подають Декларацію на Державну аграрну і харчову інспекцію та Європейську комісію відповідно до статті 7 Уповноваженого Регламенту (ЄС) 2018 / 574 без затримки.
(6) У разі серйозного порушення вимог до виробництва, імпорту, дистрибуції або маркетингу тютюнових виробів, викладених цим Актом або безпосередньо діючим регулюванням Європейського Союзу, Центральним інспектором Державної аграрної та продовольчої інспекції вирішується деактивація:
(a) ідентифікаційний код оператора, зазначений у статті 15 Уповноваженого Регламенту (ЄС) 2018 / 574;
(b) ідентифікаційний код інсталяції, зазначений у статті 17 Уповноваженого регулювання (ЄС) 2018 / 574; або
(c) Код ідентифікації машин, зазначений у статті 19 Уповноваженого регулювання (ЄС) 2018 / 574
і принтер ціни негайно деактивують ідентифікаційний код (а), (b) або (c) і повідомляють Державну аграрну і харчову інспекцію деактивації коду.
(7) Державна сільськогосподарська і харчова інспекція поінформує виробника, імпортера, дистриб'ютора, роздрібної торгівлі або оператора першого роздрібного магазину, код якого був деактивований, і інформувати виробника або імпортера деактивації коду, зазначеного в пункті 6 (c).
(8) Рішення, зазначене в пункті 6, може бути першим актом в суді.
52. Видалено примітку 52, включаючи посилання на примітку.
53. У статті 15, в кінці пункту 4, вирок "Міністер має передавати та оновлювати контактні дані пунктів зв'язку відповідно до статті 103 Регламенту (ЄС) 2017 / 625 Європейського Парламенту та Ради до Європейської Комісії та Сполучених Штатів Європейського Союзу. - додано пастку.
54. Параграф 15 (7) Читає:
"(7) Міністерство має бути контактною точкою, координує підготовку, обробку та публікацію та забезпечення подання багаторічного національного плану управління відповідно до статті 109 до 111 Регламенту (ЄС) 2017 / 625 Європейського Парламенту та Ради та щорічного звіту про перевірки, здійснені відповідно до статті 113 Положення (ЄС) 2017 / 625 Європейського Парламенту та Ради.";
55. в статті 15 (8) (d):
"(d) про визначення стану нових продуктів відповідно до статті 4 Регламенту (ЄС) 2015 / 2283 Європейського Парламенту та Ради,"
56. Видалено примітку 15c, в тому числі посилання на примітку.
57. у статті 15 (12), слова «виробники, імпортери, торговці та дистриб’ютори тютюнової продукції та супутні товари» додаються в кінці точки (б);
58. У статті 15 (13), в кінці першого вироку, слова «у тому числі інформацію про небезпечні продукти харчування, крім якісних продуктів і фальсифікованих продуктів, характеристики яких адаптовані до розпаду споживача і які торгуються в оману спосіб «поділяти».
59.В статті 15а (1) (а), "7" замінено на "8."
60. У статті 15а, в кінці пункту 1, точка замінюється комою і додаються наступні пункти (e) до (s):
"(e) позначення прикордонного контрольного повідомлення відповідно до процедури, зазначеного у статті 59 Регламенту (ЄС) 2017 / 625 Європейського Парламенту та Ради з питань пропозиції компетентного контролюючого органу, зазначеного у статті 14;
(f) відкликати позначення прикордонного контрольного поста відповідно до статті 62 Регламенту (ЄС) 2017 / 625 Європейського Парламенту та Ради щодо пропозиції компетентного контролюючого органу відповідно до ст. 14;
(г) повідомити Європейську комісію та інші держави-члени Європейського Союзу, відповідно до статті 62 Регламенту (ЄС) 2017 / 625 Європейського Парламенту та Ради, що було скасовано та скасовано позначення прикордонної контрольної посади та причин відкликання;
(h) призупинити, за пропозицією від компетентного контролюючого органу відповідно до ст. 14, позначення прикордонного контрольного поста, інформування Європейської Комісії та інших держав-членів Європейського Союзу, вказують на підвіску у переліку прикордонних контрольних посад на території Чехії та, за умовами, викладеними, скасування такої підвіски відповідно до статті 63 Регламенту (ЄС) 2017 / 625 Європейського Парламенту та Ради;

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 174 / 2021 Coll., поправки Акту No 110 / 1997 Coll., про продукти харчування та тютюну та внесення змін та доповнень до деяких законів, що стосуються змін та інших суміжних законів
Тип нормативного актуЗаконодавство
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення27.04.2021
Чинний від12.05.2021
Чинний до-
Стан Чинний

Публічні договори 4

Rámcová kupní smlouva - dodávka léčiv na rok 2025
Zdravotnická záchranná služba Jihočeského kraje Nemocnice Český Krumlov, a.s.
20.12.2024
Сповіщення
Rámcová kupní smlouva - dodávka léčiv na rok 2024
Zdravotnická záchranná služba Jihočeského kraje Nemocnice Český Krumlov, a.s.
20.12.2023
Сповіщення
Dodávka potravinářského zboží
Střední škola technická a ekonomická Brno, Olomouc... Jana Kuderová
322 000 крон
15.09.2023
Rámcová kupní smlouva - léčivé přípravky a zdravotnické potřeby
Nemocnice Český Krumlov, a.s. Zdravotnická záchranná služba Jihočeského kraje
12.12.2022
Сповіщення Сповіщення
Джерело: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду