Акт No 173 / 2007 Coll.
Акт про внесення змін до Закону No 191 / 1999 Coll., про заходи щодо імпорту, експорту та перевивезення товарів, що порушують певні права інтелектуальної власності та внесення змін до деяких інших законів, щодо змін
Чинний
Законодавство
Чинний від 12.07.2007
Версії тексту:
12.07.2007
Zobrazeno prvních 200 z celkem 231 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
173 р.
ПРАВА
від 7 червня 2007
внесення змін до Закону No 191 / 1999 Coll., щодо заходів, пов’язаних з імпортом, експортом та перевипуском товарів, що порушують права інтелектуальної власності та вносять зміни до деяких інших законів, щодо змін
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Акт No 191 / 1999 Coll., про заходи щодо імпорту, експорту та перевивезення товарів, що порушують певні права інтелектуальної власності та внесення змін до деяких інших законів, як змінено Актом No 121 / 2000 Coll., Акт No 260 / 2002 Coll. та Акт No 255 / 2004 Coll., змінено таким чином:
1. Параграф 1 (1), включаючи примітки 1 і 1а, читайте наступним чином:
"(1) Цей закон регулює, відповідно до безпосередньо застосованих правил Європейських громад (1) (далі – Регламент Європейських громад), умов, в яких дія митного органу береться проти осіб, які володіють, зберігати, зберігати або продавати товари, які порушують права інтелектуальної власності на митну територію Європейських громад та у захисті внутрішнього ринку (1а).
1) Постанова Ради (ЄС) No 1383/2003 від 22 липня 2003 року щодо здійснення заходів митним шляхом з митним оформленням товарів, що підозрюються у порушенні деяких прав інтелектуальної власності та заходів, які слід приймати проти товарів, які були виявлені у порушенні цих прав. Регламент Комісії (ЄС) No 1891/2004 від 21 жовтня 2004 року прокладені детальні правила застосування Регламенту Ради (ЄС) No 1383/2003 про митну дію проти товарів, підозрюваних у порушенні прав інтелектуальної власності та на заходи, пов’язані з вивезенням товарів, виявлених для порушення цих прав.
(1а) Акт No 634 / 1992 Кол., про захист споживачів, як змінено. -
2. у пункті 1 (2) (а), слово «застрахувати» буде замінено словом «затримувати» і словом «яке виробництво або модифікація було порушено»
3. У статті 1 (2) слова «які порушення прав інтелектуальної власності», додаються в кінці пункту (б).
4. У пункті 1 (2) (c), слова «Виробництво або модифікація яких було порушено «заміну слів», які порушуються».
5. Стаття 2 буде видалено;
6. У заголовку частини другої слово "Інтервенція "замінюється" вимірювання".
7. У розділі 4 слово "Інтервенція" замінюється" вимірювання".
8. У першому вирокі статті 4 (1) слова «на об’єкти інтелектуальної власності», що вставляються після слів» Власник права (2)'; слова "на призначеній формі" замінюють словами" інтерв'ю".
Ноти 3:
"(3) Додаток II-B до Регламенту Комісії (ЄС) No 1891 / 2004 від 31 жовтня 2004 року прокладені детальні правила застосування Положення Ради (ЄС) No 1383 / 2003 про митне втручання проти товарів, підозрюваних у порушенні деяких прав інтелектуальної власності та про заходи, пов’язані з цими правами."
9. У другому вирокі статті 4 (1) «переживання «замінюється» вимір».
10. Параграф 4 (2) видалено.
Публікація 3 стане пунктом 2.
11. у статті 4 (2), перше вирок, в тому числі приношення 4, буде видалено; в другому вирокі слова «застосовані у відповідності з першим вироком» будуть замінені слова «фінансове рішення»; слова «виробництво або модифікація яких було порушено» будуть замінені на слова «по відношенню до яких витрати порушені» і останній вирок буде видалено;
12. У розділі 4 додано наступний пункт 3, в тому числі примітка 4:
"(3) У випадках, зазначених у Регламенті Європейських громад (4) або в пункті 2 митний директор зобов'язаний повідомити:
(а) правовласника рішення, що встановлює суму, яка повинна бути оплачена, а також номер рахунку, який буде оплачено;
(b) імпортер, експортер, власник або власник товару рішення, що визначає суму, яка повинна бути оплачена відповідно до пункту 2 та номеру рахунку, до якого сума повинна бути оплачена.
4) стаття 6 Регламенту Ради (ЄС) No 1383 / 2003. -
13. У заголовку частини Три слова «Виробництво або модифікація яких було порушено «заміну слів» тих, які порушені».
14. Параграф 9, включаючи примітки 6, 7 і 8, читати далі:
(1) При здійсненні митного нагляду (6) митний відділ призначення зобов’язується розпоряджатися товарами, що підозрюють порушення прав інтелектуальної власності на особу, для якої було знайдено товари, відповідно до положень Європейського регулювання громад (7), незалежно від прав третіх осіб.
(2) У разі підозри у порушенні прав інтелектуальної власності було передано до митного відомства іншим органом за спеціальним законодавством (8), митний офіс, зазначений в пункті 1, приступає до мутанди.
(3) Особа, яка була повідомлена про визнання товарів, підозрюваного у порушенні прав інтелектуальної власності, зобов’язана видати такі товари до митного органу. Видача таких товарів підлягає офіційному запису, підписаному двома митними особами та особою, яка видала товари, підозрюваному у порушенні прав інтелектуальної власності, що вказують на кількість та опис товару. У митному відділі видається дублікат офіційного запису особи, яка видала товари.
(4) Митний офіс може зберігати товари у разі порушення прав інтелектуальної власності та вимагати від особи, яка затримала рішення не використовувати, розпоряджатися або іншим чином розпоряджатися товаром. Правові акти, за якими ця заборона була порушена недійсними.
(5) У разі, якщо обмеження часу на затримання товару клаптується, або якщо це неможливе для товарів, які будуть затримані, щоб накласти штраф за вигоду або безпечний захід, щоб запобігти порушенню прав інтелектуальної власності в адміністративному суді або прийняти рішення знищити їх відповідно до пункту 14, вони повертаються особі, яка була затримана.
6) Розділи 48 та 50 Акту No 13 / 1993 Coll., Митний акт, як змінено.
7) Статті 4 та 9 Положення Ради (ЄС) No 1383 / 2003.
8) На прикладі статті 23 (8) Акту No 634 / 1992 Coll, як змінено Акт No 145 / 2000 Coll.
15. У заголовку частини четвертого слово "Інтервенція "замінюється" вимірювання".
16.00 р.
(1) Митний офіс, до якого було прийнято рішення про затвердження заяви митним органом, до якого затриманий товар, повідомляє власника права за його запитом про ім'я та, де це застосовно, ім'я, прізвище та адреса місця проживання, адреса місця проживання за кордон Консультента, пред'явника, декларанта, власника або власника товару, якщо будь-який, якщо ім'я або назва бізнесу та / або місце організації, якщо юридична особа зацікавлена, а також походження та місце відправки товарів, що підозрюють порушення прав інтелектуальної власності (9).
(2) При письмовому запиті митного офісу власник права подає в митний офіс протягом 15 днів дати отримання повідомлення письмове повідомлення про те, що арештовані товари підробки або пірати, що супроводжуються документом, що передбачає точне, повне, дійсне та вірне.
9) Статті 9 (3), 10 та 11 та 13 (1) Положення Ради (ЄС) No 1383 / 2003. -
17. у п. 13 (1) слово «запущено» замінюється словом «заслужено».
18. у пункті 13 (2) вилучено другий вирок;
19. Заголовок вставляється заголовок розділу 14: «Повернення товарів у порушенні прав інтелектуальної власності».
20. Заголовок під заголовок § 14 видалено.
21. Параграф 14 (1), в тому числі примітки 16 і 17 читати далі:
«(1) Де товари підозрюють у порушенні прав правовласника, митний відділ зобов’язаний, за запитом правовласника, вирішити знищити товари без подальшої перевірки порушення прав інтелектуальної власності, за умови, що:
(а) підприємцю права інформувати митного органу протягом 10 робочих днів, або протягом 3 робочих днів, якщо товари, що перелюблені, з дати повідомлення про те, що товар був затриманий, що товар порушує свої права інтелектуальної власності, і передається в митний офіс договір декларанта17), власника або власника товару, з знищенням товару; з домовленістю митного офісу, декларантом, власником або власником товару може пересилати цю згоду безпосередньо до митного офісу. Якщо обставини, які вимагають, то період може бути продовжений до 10 робочих днів. У митному відділі запрошують декларант, власник або власник товару, щоб прокоментувати протягом розумного часу на заявці власником права знищити товар. Якщо декларант, власник або власник товару не об'єктується в межах встановленого ліміту часу на застосування власника права знищити товари, згода вважається надана,
(b) митна служба повинна, перед знищенням, приймати зразки, які будуть зберігатися таким чином, що вони можуть служити доказами, що подаються в будь-якому судовому провадженні.
16) Стаття 11 Положення Ради (ЄС) No 1383 / 2003.
17) стаття 4 (18) Регламенту Ради (EEC) No 2913 / 92 від 12 жовтня 1992 року створення Митного кодексу громади. "
22. У пункті 14 вводиться наступний пункт 2 після пункту 1:
"(2) Деструкція здійснюється за рахунок імпортера, на експорт або переекспорт за рахунок експортера; де імпортер не відомий, а експортер експортується або перевозиться, знищення здійснюється за рахунок правовласника. У митному відділі передбачено знищення під наглядом 3 митників. Офіційним записом руйнування є визначення кількості та опису товарів. Офіційний запис підписаний усіма трьома митними особами.
3 до 11.
23. Параграф 14 (3), в тому числі примітки 18 і 19, читає:
"(3) Митний офіс забезпечує знищення товарів, що порушують права інтелектуальної власності (18),
(а) витрати імпортера, при експорті та перевезенні, витрати експортера;
1. Якщо суд або митний відділ ухвалюють силу,
2. якщо відмовлено в державі,
(b) за рахунок власника права, якщо митний офіс відомий імпортером і в момент експорту і перевивезення експортера товарів.
Імпортер і переекспорт експортера і правовласника може забезпечити знищення (19) товарів, які порушують права інтелектуальної власності під наглядом митного органу.
18) стаття 17 Положення Ради (ЄС) No 1383 / 2003.
19) стаття 182 Положення Ради (EEC) No 2913 / 92. '
24. У першому вирокі пункту 14 (4) слова «декларант, власник або власник товарів» замінені на слова» імпортера, за рахунок експортера або переекспорту в момент експорту»; в другому вирокі слова «п. 4 (а)» замінені на слово» пункт 5 (а) (1) «і слова «п. 4 (c)» замінені словами» пункту 5 (b)»;
25. Параграф 14 (5) Читає:
«(5) Митний відділ зобов’язаний забезпечити витрати на викупу адміністративного правопорушення:
(а) з згодою правовласника
1. видалення торговельних марок від зароблених або арештованих під остаточним судом суду;
2. Здійснюючи інші налаштування підробок або вилучених підробок, за умови, що це не змінює характер товарів, таким чином, що вони можуть оброблятися таким чином, крім їх продажу; або
(b) знищення товарів на товари, які порушують права інтелектуальної власності, торговельні марки, вилучені під (а), відходи та залишки, що виникли внаслідок інших змін під (а). ";
26. У статті 14 (6) слова «Якщо не відомою особою, яка порушила закон в будь-якому з способів, викладених в пунктах 15 і 23, або не вдалося допити», заміняються словами «якщо не існує відома відступ адміністративного правопорушення або особи, яка не несе відповідальності за вчинення адміністративного правопорушення», – слово «яке виробництво або модифікація було порушено» буде замінено словами «які порушені,» і словами «дешево, в суді».
27. в пункті 14, введений наступний пункт 7 після абзацу 6:
"(7) У випадках, зазначених у пунктах 2, 3, 4, 5 або 6, митний офіс повинен, за рішенням, визначити суму, яка відповідає вартості знищення та кількості облікового запису, за яку сума повинна бути оплачена."
Публікації 7 до 11 повинні бути нумеровані пункти 8 до 12.
28. в пункті 14 абзаців 8 до 12, в тому числі примітка 22, 24, 25, 26, 27 і 28, видалені;
29. Параграф 14а, в тому числі примітки 22 до 27, Читає:
(1) Митний директор вирішує, згідно з деталями митного органу, на підставі остаточного рішення про вигоду або запобігання контрафактів і за умови, що власник права дав згоду на використання підробок, модифікованих відповідно до статті 14 (5) для гуманітарних цілей в письмовій або електронно, які законно вигодовуються або вилучені, і які, в умовах, викладених цим законом і особливим законодавством, можуть передаватися безкоштовно до організації одержувача, зазначеної в пункті 2, для гуманітарних цілей. Для тих цілей, які відключені і не можуть передаватися. Лічильники повинні передаватися безкоштовно за призначенням та використанням або терміновістю вимог заявника відповідно до порядку отримання запитів.
(2) Можливі бенефіціарні організації:
(а) організаційні підрозділи держави або місцевого самоврядування та правових осіб, установлених державою або місцевим органом або установленим законом, за умови, що вони встановлюються або встановлюються з метою надання соціальних послуг або роботи у сфері охорони здоров'я або освіти (23); або
(b) інших юридичних осіб (24), якщо вони виконують такі умови:
1. не було створено для цілей бізнесу;
2. їхня діяльність буде здійснюватися тільки на ділянках, зазначених в точці (а);
3. надавати гуманітарну допомогу не менше 2 років;
4. пред’явити підтвердження компетентним органом не раніше 3-х місяців, які не мають аварій на податки, видатних аварій на внесках соціальної безпеки і внесків в державну трудову політику, в тому числі періодичних штрафних платежів, видатних аварій на страхових премій у сфері охорони здоров’я, в тому числі педалі25); Для цілей цього Акту, видатні заслуги щодо внесків соціальної безпеки та внеску в національну трудову політику, також є підстави для преміум-класу, в тому числі періодичні штрафні платежі, сплачені внески за спеціальну юридичну постанову (26).
(3) Приймальна організація повинна:
(а) вжити заходів щодо запобігання диверсії та повторного введення в торгівлю підробками;
(b) відповідно до рішення Митного директорату, зазначеного в пункті 1 та за його рахунок, забезпечити видалення торговельних марок або інших регулювань, передбачених статтею 14 (5) (a) та знищення торговельних марок, відходів та залишків, вилучених після цих регулювань відповідно до статті 14 (5) (b);
(c) забезпечити, що всі модифіковані підробки позначені «гуманітарністю» таким чином, що напис не видно прямо і таким чином гідність осіб, які використовують їх не знижується;
(d) реєструвати і зберігати записи отримання підробок і способу, в якому вони обробили протягом 3 років з моменту безкоштовного переказу; Це без презудії до положень конкретного законодавства, що регулюють збереження зазначених документів (27).
(4) На безкоштовному передачі підробок для гуманітарних цілей Генеральний директор зобов’язаний укладати митні обов’язки з приймаючою організацією, зазначеною в пункті 2 або з її засновником, якщо це організаційна складова місцевого органу, письмовий договір, який завжди містить тип і кількість підроблених товарів, переданих безкоштовно і конкретне призначення, для якого приймальна організація буде використовувати підробки.
(5) Митний офіс має право перевірити виконання зобов’язань, укладених за допомогою приймаючої організації. Митний директор інформує результати перевірки.
(6) Гуманітарні цілі, зазначені в пунктах 1 та 4, мають на увазі надання суттєвих потреб населення, що знаходиться в важкому живому стані або постраждало від виняткової ситуації, де використання виключно матеріальних ресурсів виправдано.
22) Акт No 219 / 2000 Coll., про майно Чехії та її зовнішній вигляд у правових відносинах, як змінено.
23) Наприклад, Акт No 114 / 1988 Coll., про компетенцію органів чехської Республіки в соціальній безпеці, як змінено, Акт No 109 / 2002 Coll., про виконання конституційної освіти або захисної освіти в освітніх закладах та про профілактичну навчальну допомогу в освітніх закладах та про внесення змін до інших законів, як змінено, Акт No 170 / 2002 Coll., на ветеранах війни, як змінено Акт No 190 / 2005 Coll.
24) Наприклад, Акт No 248 / 1995 Coll., про публічні бенефіціальні товариства та внесення змін та доповнень до деяких законів, як змінено, Акт No 227 / 1997 Coll., про фонди та фонди та про внесення змін та доповнень деяких суміжних законів (Дія про фонди та фонди), як змінено, Акт No 83 / 1990 Coll, про асоціацію громадян, як змінено, Акт No 3 / 2002 Coll., про свободу релігійної релігії та статусу релігійних та релігійних суспільств та про скасування деяких законів (Дія про церковні та релігійні зв’язки), як 325
25) Акт No 337 / 1992 Кол., про Адміністрацію податків і зборів, як змінено. Акт No 589 / 1992 Coll, з питань соціальної безпеки та внеску до Державної політики зайнятості, як змінено. Акт No 592 / 1992 Кол., про страхування загального страхування здоров'я, як змінено.
26) § 20а Акту No 589 / 1992 Кол., як змінено.
27) Наприклад, Акт No 563 / 1991 Coll., з обліку, як змінено, Акт No 337 / 1992 Coll, як змінено.
30. Заголовок "ADMINISTRATIVE DEPLICES" вставляється під заголовок частини п'яти.
(31) примітки 32 до 34, включаючи посилання там, видаляються.
32. у ст. 15 (1) (а), слова «виробництво або модифікація яких було порушено» замінюють слова «які порушені».
33. у статті 15 (1) (б), слова «Виробництво або модифікація яких має порушені права інтелектуальної власності» заміщуються словами «порушення прав інтелектуальної власності», а слово «студенти» буде видалено;
34. у статті 15 (1), пункт (c), в тому числі примітки 35 і 36, будуть видалені;
Точки (d) і (e) повинні бути нумеровані (c) і (d).
35. у статті 15 (1) (c), слова «які порушення прав інтелектуальної власності» та слова «яке виробництво або модифікація має порушені права інтелектуальної власності» вставляються після слів «товарів»;
36. в статті 15 (1) (d):
"(d) як особа, яка була залишена митною службою відправлення товарів, щодо яких підозрюється порушення прав інтелектуальної власності, у порушенні статті 9 (4), використання, позаштатного або іншого розпорядження таких товарів"
37. Параграф 15 (2) і (3) видалено і абзац 1 видалено.
38. Видалено заголовок підпунктом 16.
39. у першому вирокі статті 16 (1), «§ 15 (1) (а) та (б)» замінено на «§ 15 (а) та (б)» та у другому вирокі «§ 15 (1) (e)» замінено на «§ 15 (d).
40. у § 16 (2) вступної частини положення, слова «§ 15 (1) (c) та (d)» замінені на «§ 15 (c).»
41. у статті 16 (3), слова «Виробництво або модифікація яких було порушено» будуть замінені слова «які порушуються» і слова «під особливим законодавством37)» заміщуються словами «під Європейськими громадами37)».
примітка 37 замінюється наступним чином:
"(37) Стаття 9 Регламенту Комісії (ЄС) No 1917/2000 від 7 вересня 2000 року прокладає певні детальні правила застосування Регламенту Ради (ЄС) No 1172/95 щодо зовнішньої статистики торгівлі, як змінено."
42. Видалено пункт 16 (4) та (5).
Стаття 43 (19) і (20) буде видалено.
44. Заголовок Назва II читає: «АДМІНІСТРАТИВНІ ДЕПАРТАМЕНТИ ЮРИДИЧНИХ ПЕРСОНІВ ТА ЕНТЕРПРИЗИЧНИХ ФІЗИЧНИХ ПЕРСОНІВ».
45. Заголовок під статтею 23 буде видалено.
46. У статті 23 (1), в вступній частині надання, слова «і фізична особа, яка є підприємцем, в своєму бізнесі» замінені слова» або фізична особа, яка є суб'єктом «.
47. у статті 23 (1) (а) та (б), слова «Виробництво або лікування яких було порушено» замінюють слова «порушення».
48. у статті 23 (1), пункт (c) видалено;
Точки (d) і (e) повинні бути нумеровані (c) і (d).
49. у статті 23 (1) (c), слова «які порушення прав інтелектуальної власності» та слова «яке виробництво або модифікація має порушення прав інтелектуальної власності» та слово «або» буде видалено;
50. в статті 23 (1) (d):
"(d) як особа, яка була залишена митною службою відправлення товарів, щодо яких підозрюється порушення прав інтелектуальної власності, у порушенні статті 9 (4), використання, позаштатного або іншого розпорядження таких товарів, або"
51. в статті 23 (1) додається наступний пункт (e):
"(e) як приймальна організація, після безкоштовного перерахування підробок, вона не несе відповідальності за зобов'язання за пунктом 14а (3)."
52. Параграф 23 (2) і (3) видалено і абзац 1 видалено.
53.
(1) Для адміністративного правопорушення згідно § 23 (а), (б) та (е), накладаються штраф до CZK 100,000. штраф до 1 000 000 КЗК накладається на адміністративне правопорушення, зазначене у § 23.
(2) Для адміністративного правопорушення, зазначеного у статті 23 (1) (c):
(a) до 1 000 000 крон,
(b) до 5 000 000 КЗК, якщо викупець порушив свої зобов’язання більшою мірою; або
(c) до 20 000 000 КЗК, якщо викупець порушив свої зобов’язання значною мірою.
(3) Порушення зобов’язань більшою мірою є справою, де митна вартість товарів, що порушують права інтелектуальної власності, перевищує CZK 1 000 000 000, а де товари експортуються або перевозяться, перевищує статистичне значення, що застосовується в Європейському регламенті спільноти (37)) кількість CZK 1 000. Запобігання зобов’язання значною мірою є справою, де митна вартість товарів, що порушують права інтелектуальної власності, перевищує CZK 5 000 000 000, а де товари експортуються або перевозяться, перевищує статистичне значення, застосоване під Європейськими громадами37), кількість CZK 5 000 000.
Стаття 54 (27) і (28) видаляються.
55. Параграф 28а, включаючи назву та примітку 37а, читати далі:
Приймання товарів, що порушують права інтелектуальної власності
(1) Конфіскація товарів, що порушують права інтелектуальної власності, накладаються на те, де такі товари належать до викупу адміністративного правопорушення;
(а) була використана або призначена для здійснення адміністративного правопорушення;
(b) було отримано шляхом адміністративної делікації або було придбано для товарів, які порушують права інтелектуальної власності на адміністративну делікацію.
(2) Держава стає власником товарів, що порушують права інтелектуальної власності.
37а) § 316 Митного акту. -
56. Введено наступні розділи 28b і 28c після розділу 28a, включаючи назву та примітку 37b:
Профілактика товарів, які порушують права інтелектуальної власності
(1) Де не було накладено арешт товарів, що порушують права інтелектуальної власності, зазначені у статті 28a (1) (a) або (b)
(а) належать особі, яка не може бути проповідна для адміністративного правопорушення; або
(b) він не належить до виправника адміністративного правопорушення або його не
і де потрібна безпека осіб або майна або іншого загального інтересу.
(2) Власник арештованих товарів, які порушують права інтелектуальної власності, стає державою.
(1) Правова особа не несе відповідальності за адміністративне правопорушення, якщо він доводить, що він докладав всіх зусиль для запобігання порушенню.
(2) При визначенні суми штрафу юридичній особі, врахування буде взято серйозність адміністративного правопорушення, зокрема спосіб, в якому він був здійснений і наслідки, в яких він був здійснений.
(3) Відповідальність за адміністративне правопорушення припиняється, якщо адміністративний орган не ініціював судочинство проти нього протягом 1 року дати, на яку він був в курсі, але не пізніше 6 років з дати, на яку він був здійснений.
(4) Затримані адміністративні правопорушення за цим Актом, що стосуються першої інстанції митним відомством на території яких було затримано товарів, що порушують права інтелектуальної власності.
(5) Відповідальність за ведення бізнесу 37b) фізичної особи або безпосередньо пов'язаної з ним, підлягають положенням § 14b до 23.
(6) При накладанні штрафу на адміністративне правопорушення буде сплачуватися протягом 30 днів дати, на яку було накладено рішення, на яке діяло.
(7) Стягнення штрафів та виконання повноважень, які накладаються їх. Дохід від штрафів – дохід від бюджету, від якого дія органу, яка наклала штраф.
37б) § 2 (2) Господарського кодексу. -
57. Параграф 31 (1) і (2) читати:
"(1) Видатки, зазначені у статті 4 (3), оплачується протягом 30 днів від дати отримання рішення Митного директорату на їх суму до Правовласника.
(2) Видатки, зазначені у ст. 14 (7), сплачуються протягом 30 днів від дати отримання рішення митного директора до осіб, зазначених у ньому.
58. у статті 31 (3) (а), слова «Виробництво або лікування товарів має порушені права інтелектуальної власності» замінені на слова «знижковий або піратський товар».
59. У статті 31а (1), слова’ правопорушення та «розпилення буде видалено.
60.У пункті 31б (1):
«(1) Доходи з продажу товарів, що виготовлені або арештовані, повинні бути доходи Державного бюджету.
(61) Параграф 31c, включаючи примітку 41, видаляється.
62. Стаття 32 та 33, включаючи назву та примітки 41 до 43, читати:
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 173 / 2007 Coll., поправки Акту No 191 / 1999 Coll., про заходи, пов’язані з імпортом, експортом та реекспортом товарів, що знаходяться у порушенні певних прав інтелектуальної власності та внесення змін до деяких інших законів, щодо змін |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Законодавство |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 12.07.2007 |
|---|---|
| Чинний від | 12.07.2007 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0