Указ Міністра закордонних справ No 16 / 1974 Кол.
Указ Міністра закордонних справ про конвенцію про пригнічення незаконних актів з безпеки цивільної авіації
Чинний
Чинний від 09.09.1973
16 мар
ВИЗНАЧЕННЯ
Міністр закордонних справ
від 27 грудня 1973
щодо Конвенції про пригнічення незаконних дій проти цивільної авіаційної безпеки
23 вересня 1971 року в Монреалі обговорювалися конвенції про пригнічення нелегальних актів безпеки цивільної авіації. Від імені Чехословацької Соціалістичної Республіки від 23 вересня 1971 р., за ст. 14 (1).
Затверджено Федеральною асамблеєю Чехословацької Соціалістичної Республіки та ратифікованим Президентом Республіки, за статтею 14 (1). Чехословацький інструмент ратифікації був віднесений урядами Союзу радянських соціалістичних республік, Великобританії та Північної Ірландії та Сполучених Штатів Америки 10 серпня 1973 року.
Відповідно до статті 15 Конвенції, Конвенція вступила в силу 26 січня 1973 року та для Чехословацької Соціалістичної Республіки 9 вересня 1973 року.
Чеський переклад Конвенції оголошується одночасно.
Перший заступник Міністра:
Крайчір в. р.
КОНВЕНЦІЇ
про пригнічення протиправних актів, які загрожують безпеці цивільної авіації
Сполучені Штати Америки до цієї Конвенції,
Визначте, що незаконні дії проти цивільної авіаційної безпеки загрожують безпеці осіб та майна, мають серйозні наслідки для експлуатації повітряних послуг та підірвали довіру країн світу в цивільній авіаційній безпеці,
Визначте, що виникнення таких актів призводить до серйозного занепокоєння,
Визначте, що відповідні заходи покаранню перпетатора терміново необхідні для запобігання таких дій,
Згода про наступне:
1. Виконується кримінальне правопорушення особою, яка, незаконно та навмисно:
(а) зобов’язувати акт насильства проти особи на борту повітряного судна в польоті, де такий акт може занурювати безпеку цього літака; або
(b) знищити повітряне судно в службі або завдати шкоди літаку, що робить його нездатним або який може порушити його безпеку в польоті; або
(c) місце або мати в сервісі на літаку, будь-яким способом, обладнанням або об'єктом, які можуть знищити або викликати пошкодження цього літака, який буде надавати його неналежним для польоту, або завдати шкоди йому, що може порушити його безпеку в польоті; або
(d) знищити або пошкодити обладнання, що обслуговує контроль повітряного руху або заважати його роботу, якщо будь-який такий акт може викликати безпеку повітряного судна в польоті; або
(e) зв'язувати інформацію, відоме помилково, тим самим захищаючи безпеку повітряного судна в польоті.
2. У випадку:
(a) намагатися внести будь-яку з відступів, зазначених в пункті 1 цієї статті;
(b) пов'язана з особою, яка здійснює або спробує внести будь-яку таку відмову.
Для цілей цієї Конвенції:
(а) літак на літак в будь-який час з часу, коли всі зовнішні двері закриті після завантаження та посадки пасажирів до тих пір, поки будь-які з цих дверей відкриті для розвантаження та розвантаження; в разі аварійної посадки рейс вважається продовженням до тих пір, поки компетентні органи несуть відповідальність за літак та особи та майно на борту;
(b) повітряного судна в сервісі протягом періоду від початку підготовки до польоту наземними екіпажами або екіпажами для конкретного рейсу до 24 годин після будь-якої посадки; в будь-якому випадку, в будь-якому випадку, протягом якого повітряне судно знаходиться в польоті, як передбачено в пункті (а) цієї статті.
Кожен Договірний стан зобов’язується накладати суворі штрафні санкції за правопорушення, зазначені у ст. 1.
1. Ця конвенція не застосовується до повітряного судна, що використовується для військових, митних або службових цілей.
2. У випадках, зазначених в пунктах (а), (b), (c) та (e) пункту 1 статті 1, ця конвенція застосовується, незалежно від того, чи є літаком міжнародний або національний рейс тільки якщо:
(а) місце зльоту або посадки повітряного судна, чи фактичне або призначене, розташоване за межами території Держреєстрації цього літака;
(б) правопорушення на територію держави, крім Держреєстрації повітряного судна.
3. Помітний пункт 2 цієї статті, у випадках, зазначених в пунктах (а), (в) і (e) статті 1 (1), ця конвенція наноситься, де відступник або передбачуваний відбійник половлюється на території держави, крім реєстрації повітряного судна.
4. По відношенню до штатів, зазначених у статті 9 та у випадках, зазначених у пунктах (а), (c) та (e) (1) статті 1, ця конвенція не застосовується, де розміщені сайти (а) (2) цієї статті знаходяться на території тієї ж держави, де держава є однією з держав, зазначених у ст. 9, де правопорушення не була здійснена або не передбачена на території держави, крім цього держави.
5. У випадках, зазначених у пункті (d) (1) від 1 статті, ця конвенція застосовується тільки якщо обладнання, що використовується для управління повітряним рухом, використовується в міжнародному авіаційному транспорті.
6. Параграфи 2, 3, 4 та 5 цієї статті також застосовуються у випадках, зазначених у пункті 2 статті 1.
1. Кожна Договірна держава зобов’язується вжити необхідних заходів для здійснення її юрисдикції за кримінальними правопорушеннями в наступних випадках:
(а) при вчиненні правопорушення на території держави,
(b) при відмові від повітряного судна або на борту повітряного судна, зареєстрованого в цій державі;
(c) коли на борту літака, на якому на його території знаходилися кримінальні правопорушення,
(d) де відмова була вчинена проти повітряного судна або на борту повітряного судна, що орендовано без громадянства, що мають його основне місце бізнесу в цій державі і де менше не має такого комерційного місця бізнесу, якщо він має постійне місце проживання.
2. Кожен Виконавець Держава зобов'язується вживати необхідні заходи, мутатис слизової, здійснювати свою юрисдикцію за правопорушеннями, зазначеними у статті 1 (1) (a), (b) та (c) та у статті 1 (2), де цей пункт поширюється на такі правопорушення, де передбачуваний відступник знаходиться на його території, і не виданий цим державою відповідно до статті 8 до одного з держав, зазначених у пункті 1 цієї статті.
3. Дана конвенція не виключить кримінальну юрисдикцію відповідно до національного законодавства.
1. Якщо будь-який Виконавчий стан на території якого знаходиться відступник або передбачуваний відбійник, то достатньо переконаний, що обставини, що підлягають йому, щоб зробити це, він повинен прийняти його в примусове або вживати інших заходів, щоб забезпечити, що він присутній. Ведення та інші заходи будуть регламентовані законами цієї держави, але вони можуть лише тривати до тих пір, поки необхідно ініціювати кримінальні або позачергові справи.
2. Такий стан здійснює безпосередню попередню експертизу фактів.
3. Будь-яка особа, яка має право звернутися до найближчого компетентного представника Держави, який він є національним.
4. Де, відповідно до цієї статті, Держава бере на себе особу, вона повинна негайно повідомити Сполучених Штатів, зазначених у ст. 5 (1) Держави яких така особа є національною - і, якщо вона вважає її відповідним - від того, що будь-яка інша зацікавлена держава перебуває в утриманні і обставин, що виправдають його або її затримання. Держава, що здійснює попереднє розслідування, зазначене в пункті 2 цієї статті, негайно поспілкуватися з її знахідками в США і вказати, чи має намір здійснювати юрисдикцію.
Виконуючий стан на території якого визначено нібито відступник зобов’язаний віднести справу до компетентних органів з метою притягнення до кримінального провадження, якщо він видає його без винятку, а чи не вчинено правопорушення на його території. Таким чином, у будь-якому іншому серйозному знаходженні за законом цієї держави.
1. Отримувачі повинні розглядатися будь-яким додатковим договором, що існує між Сполученими Штатами, що підлягають екстрадиції. Виконаючі держави зобов’язані включати в себе зобов’язання щодо позачергових правопорушень у будь-який договір, укладений між ними.
2. Якщо Виконуюча держава, яка обмежується існуванням договору, запитується іншим Договором, з яким вона не має додаткової угоди, видати правонаступника, вона може, як його розгляд, розглянути цю Конвенцію як правову підставу для екстрадиції за правопорушення. Додаткове звернення відступника має бути предметом інших умов, викладених в законі держави, які було запитано на питання.
3. Виконувані держави, які не зв’язують екстрадиції викупу до існування договору, визнаються між собою правопорушеннями, які підлягають екстрадиції в умовах, викладених законом держави, які застосовуються для.
4. Для цілей екстрадиції між Виконавцями, кожен з них повинен розглядатися як не тільки на місці, де це відбулося, але і на територіях держав, які повинні здійснювати свою юрисдикцію відповідно до статті 5 (1) (б), (c) і (d).
Виконуючи держави, які встановлюють спільні авіатранспортні організації або міжнародні операційні установи, що здійснюють авіаперевезення, підпорядковані спільній або міжнародній реєстрації, є обов'язковим способом для кожного літака, Держава, яка буде здійснювати юрисдикцію та буде державою реєстрації з метою цієї Конвенції та інформувати міжнародну цивільну авіаорганізацію, яка буде повідомлена про цю інформацію в будь-якій державній партії до цієї Конвенції.
1. Виконуюча держава зобов'язується ставити, відповідно до міжнародного та національного законодавства, вживати всіх практичних заходів щодо запобігання правопорушенням, зазначених у статті 1.
2. Якщо будь-який з місць, зазначених в пункті 1, призведе до відключення або переривання рейсу, кожен Договірний стан, в якому розташований літак або його пасажири або екіпаж, дозволить пасажирам і екіпажу продовжити свою подорож якомога швидше і повернути літак і його вантаж особам, які мають право власності без затримки.
1. Виконавці можуть надати один одному якомога більше допомоги у зв'язку з кримінальними провадженнями, що ініційовані у кримінальних справах. Закон держави, до якого було відправлено звернення у всіх випадках.
2. Положення абзацу 1 даної статті не впливають на зобов’язання за будь-яким іншим договором, двостороннім або багатостороннім, які регулюються або регулюються, в цілому або частково, шляхом взаємодопомоги у кримінальних справах.
Будь-який Договірний стан, який юридично вважає, що один з правопорушень, зазначених в пункті 1, буде зобов'язаний бути зобов'язаний, відповідно до його національного законодавства, подає необхідну інформацію в його розпорядженні тими державами, які вважають, що США, які зазначені в статті 5 (1).
Кожна Договірна партія повинна поспілкуватися з Радою відповідно до її національного законодавства: Міжнародна цивільна авіаорганізація повинна, якнайшвидше, надати будь-яку інформацію, що стосується її вирішення:
(а) обставини правопорушення;
(b) дії, які беруться згідно статті 10 (2);
(c) дії, вчинені проти викривачу або нібито відступника, і зокрема, результати будь-яких додаткових або інших юридичних проваджень.
1. Будь-який спору між двома або більш Договірними державами щодо тлумачення або застосування цієї Конвенції, яка не може бути вирішена шляхом переговорів, буде віднесено до арбітражного розгляду за запитом одного з них. Якщо протягом шести місяців дати запиту на арбітраж, Сторони не можуть погоджуватися на організацію арбітражу, або партія може звернутися до спору до Міжнародного суду правосуддя відповідно до Статуту Міжнародного суду правосуддя.
2. Будь-яка держава може, при підписанні або ратифікації цієї Конвенції або доступу до неї, заявляючи, що вона не вважається обов'язковою прецепцією. інші країни, які не повинні бути пов'язані з передовим пунктом щодо будь-якого Виконавця, який зробив таке бронювання.
3. Будь-який Договірний стан, який робить бронювання відповідно до прецепції може в будь-який час відкликати, що бронювання шляхом інформування Депозитарних урядів.
1. Ця конвенція буде відкрита для підпису в Монреалі 23 вересня 1971 р. США, які беруть участь у міжнародній конференції з питань авіаційного права, що проводиться в Монреалі з 8 по 23 вересня 1971 р. (далі – Монреаль). Після 10 жовтня 1971 року Конференція буде відкрито для підпису на всі держави в Москві, Лондоні та Вашингтоні. Будь-яка держава, яка не підписує цю конвенцію перед вступом в силу відповідно до пункту 3 цієї статті може бути нарахована в будь-який час.
2. Дана конвенція підлягає ратифікації державами-реєстраторами. Інструменти ратифікації та приєднання будуть зараховані урядами Союзу радянських соціалістичних республік, Великобританія та Північна Ірландія та Сполучені Штати Америки, які, таким чином, визначаються державами депозитарію.
3. Дана конвенція вступає в силу 30 днів після дати застави інструментів ратифікації 10 держав цієї Конвенції, яка взяла участь у Монреальській конференції.
4. Для інших держав ця Конвенція вводиться в силу на дату в'їзду в силу цієї Конвенції, яка повинна бути абзац 3 цієї статті або 30 днів після дати вкладення їх інструментів ратифікації або приєднання, яка в даний час є пізніше.
5. Відкладні уряди негайно повідомляють всі реєстраційні та нараховані держави дати кожного підпису, кожного депозиту інструментів ратифікації або приєднання, дати в'їзду в силу цієї Конвенції та інших повідомлень.
6. Як тільки ця Угода вступає в силу, вона буде зареєстрована державами депозитарію відповідно до статті 102 Статуту ООН та статті 83 Конвенції про міжнародну цивільну авіацію (Чикаго 1944).
1. Будь-який Договірний стан може заперечувати цю конвенцію письмовим повідомленням до Депозитарних урядів.
2. Зменшення набирає чинності через шість місяців після дати, на яку внесені державні органи отримують повідомлення.
У свідченнях підпорядкованих повноважень, які були уповноважені їхніми урядами.
Дане в Монреалі, двадцять третина вересня, дев'ятнадцятий сто сімдесяти, в трьох оригінальних текстах, кожен в чотирьох автентичних текстах англійською, французькою, російською та іспанською мовами.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ Міністра закордонних справ No 16 / 1974 Кол., про Конвенції про пригнічення незаконних актів з безпеки цивільної авіації |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 19.02.1974 |
|---|---|
| Чинний від | 09.09.1973 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0