Постановление Министра иностранных дел No 16/1974 Сб.

Постановление Министра иностранных дел о Конвенции о борьбе с незаконными актами в области безопасности гражданской авиации

Действующий Действует с 09.09.1973
Содержание
16
Приказ
Министр иностранных дел
от 27 декабря 1973 года
Конвенция о борьбе с незаконными актами против безопасности гражданской авиации
23 сентября 1971 года в Монреале была принята Конвенция о борьбе с незаконными актами в области безопасности гражданской авиации. Конвенция была подписана от имени Чехословацкой Социалистической Республики 23 сентября 1971 года в соответствии со статьей 14 (1).
Конвенция была одобрена Федеральным Собранием Чехословацкой Социалистической Республики и ратифицирована Президентом Республики в соответствии со статьей 14 (1). Чехословацкая ратификационная грамота была сдана на хранение правительствам Союза Советских Социалистических Республик, Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки 10 августа 1973 года.
В соответствии со статьей 15 Конвенции Конвенция вступила в силу 26 января 1973 года, а для Чехословацкой Социалистической Республики — 9 сентября 1973 года.
Одновременно объявляется перевод Конвенции на чешский язык.
Первый заместитель министра:
Крайчир против р.
Конвенция
о пресечении противоправных действий, угрожающих безопасности гражданской авиации
Государства-участники настоящей Конвенции,
признавая, что незаконные действия против безопасности гражданской авиации угрожают безопасности людей и имущества, имеют серьезные последствия для функционирования воздушного сообщения и подрывают доверие мировых государств к безопасности гражданской авиации,
признавая, что возникновение таких актов вызывает серьезную озабоченность,
признавая, что для предотвращения таких актов срочно необходимы надлежащие меры наказания виновного,
согласовать следующее:
1.Уголовное преступление совершается лицом, которое незаконно и умышленно:
a совершить акт насилия в отношении лица, находящегося на борту воздушного судна во время полета, если такой акт может поставить под угрозу безопасность этого воздушного судна; или
(b) уничтожить находящийся в эксплуатации летательный аппарат или нанести ущерб воздушному судну, что делает его недееспособным или может поставить под угрозу его безопасность в полете; или
(c) размещать или иметь в эксплуатации на воздушном судне любыми средствами оборудование или объект, которые могут уничтожить или причинить ущерб этому воздушному судну, что сделает его непригодным для полета, или причинить ему ущерб, который может поставить под угрозу его безопасность в полете; или
(d) уничтожать или повреждать оборудование, служащее для контроля воздушного движения, или препятствовать его эксплуатации, если любое такое действие может поставить под угрозу безопасность воздушного судна в полете; или
e сообщать информацию, которая, как известно, является ложной, тем самым ставя под угрозу безопасность воздушного судна в полете.
2. Лицо также совершает преступление, если:
а покушение на совершение любого из преступлений, указанных в пункте 1 настоящей статьи;
b связан с лицом, которое совершает или пытается совершить любое такое преступление.
Для целей настоящей Конвенции:
a воздушное судно на воздушное судно в полете в любое время с момента закрытия всех его внешних дверей после погрузки и посадки пассажиров до открытия любой из этих дверей для разгрузки и разгрузки; в случае аварийной посадки полет считается продолжающимся до тех пор, пока компетентные органы не возьмут на себя ответственность за воздушное судно и за лиц и имущество на борту;
(b) воздушное судно, находящееся в эксплуатации в течение периода с начала предполетной подготовки наземным экипажем или экипажем к определенному полету до 24 часов после любой посадки; в любом случае период несения службы охватывает весь период, в течение которого воздушное судно находится в полете, как это предусмотрено в пункте (а) настоящей статьи.
Каждое Договаривающееся государство обязуется применять строгие меры наказания за преступления, указанные в статье 1.
1 Настоящая Конвенция не применяется к воздушным судам, используемым в военных, таможенных или полицейских целях.
2 В случаях, упомянутых в пунктах а, b, с и е пункта 1 статьи 1, настоящая Конвенция применяется независимо от того, выполняет ли воздушное судно международный или национальный рейс, только если:
a место взлета или посадки воздушного судна, будь то фактическое или предполагаемое, расположено за пределами территории государства регистрации этого воздушного судна;
b преступление было совершено на территории государства, отличного от государства регистрации воздушного судна.
3.Несмотря на положения пункта 2 настоящей статьи, в случаях, упомянутых в пунктах (a), (b), (c) и (e) статьи 1 (1), настоящая Конвенция применяется в тех случаях, когда правонарушитель или предполагаемый правонарушитель пойман на территории государства, отличного от государства регистрации воздушного судна.
4 В отношении государств, упомянутых в статье 9, и в случаях, упомянутых в пунктах а, b, с и е пункта 1 статьи 1, настоящая Конвенция не применяется, если места, упомянутые в пункте 2 настоящей статьи, расположены на территории того же государства, где это государство является одним из государств, упомянутых в статье 9, где преступление не было совершено или преступник или предполагаемый преступник не был задержан на территории государства, отличного от этого государства.
5 В случаях, упомянутых в пункте 1 статьи 1, настоящая Конвенция применяется только в том случае, если оборудование, используемое для управления воздушным движением, используется в международном воздушном движении.
6. Пункты 2, 3, 4 и 5 настоящей статьи применяются также в случаях, указанных в пункте 2 статьи 1.
1 Каждое Договаривающееся государство принимает необходимые меры для осуществления своей юрисдикции в отношении уголовных преступлений в следующих случаях:
а когда преступление было совершено на территории этого государства,
b когда преступление было совершено против воздушного судна или на борту воздушного судна, зарегистрированного в этом государстве;
c когда воздушное судно, на котором совершено уголовное преступление, приземляется на своей территории с предполагаемым правонарушителем, все еще находящимся на борту,
d если правонарушение было совершено в отношении воздушного судна или на борту воздушного судна, арендованного беспилотным летательным аппаратом арендатором, имеющим основное коммерческое предприятие в этом государстве, и если арендатор не имеет такого коммерческого предприятия, если он имеет там свое постоянное место жительства.
2 Каждое Договаривающееся государство принимает необходимые меры mutatis mutandis для осуществления своей юрисдикции в отношении преступлений, упомянутых в статье 1 (1) (a), (b) и (c) и в статье 1 (2), если настоящий пункт применяется к таким преступлениям, когда предполагаемый преступник находится на его территории и не выдан этим государством в соответствии со статьей 8 одному из государств, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи.
3. Настоящая Конвенция не исключает уголовной юрисдикции, осуществляемой в соответствии с национальным законодательством.
1 Если какое-либо Договаривающееся государство, на территории которого находится преступник или предполагаемый преступник, достаточно убеждено в том, что обстоятельства дают ему на это право, оно берет его под стражу или принимает другие меры для обеспечения его присутствия. Обязательные и другие меры будут регулироваться законами этого государства, но они могут действовать только до тех пор, пока это необходимо для возбуждения уголовного дела или процедуры выдачи.
2 Такое государство проводит немедленную предварительную проверку фактов.
3. Любому лицу, содержащемуся под стражей в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, разрешается немедленно связаться с ближайшим компетентным представителем государства, гражданином которого он является.
4 Если в соответствии с настоящей статьей государство берет лицо под стражу, оно незамедлительно информирует государства, упомянутые в статье 5 (1), гражданином которых является такое лицо, и, если оно считает это целесообразным, о том, что любое другое заинтересованное государство находится под стражей, и об обстоятельствах, оправдывающих его или ее содержание под стражей. Государство, проводящее предварительное расследование, упомянутое в пункте 2 настоящей статьи, немедленно сообщает о своих выводах этим государствам и указывает, намерено ли оно осуществлять юрисдикцию.
Договаривающееся государство, на территории которого установлен предполагаемый преступник, будет обязано передать дело компетентным органам в целях уголовного преследования, если только оно не выдаст его без какого-либо исключения и если преступление было совершено на его территории. Эти органы принимают решения таким же образом, как и в случае любого другого серьезного преступления, предусмотренного законодательством этого государства.
1. Преступления считаются подпадающими под действие любого соглашения об экстрадиции, которое существует между Договаривающимися Государствами как подлежащее экстрадиции. Договаривающиеся государства обязуются включать преступления как преступления, связанные с выдачей, в любое соглашение об экстрадиции, заключенное между ними.
2 Если Договаривающееся государство, связанное наличием договора, обращается к другому Договаривающемуся государству, с которым оно не имеет соглашения о выдаче, с просьбой выдать правонарушителя, оно может, в качестве своего рассмотрения, рассматривать настоящую Конвенцию в качестве правового основания для выдачи за преступления. Выдача правонарушителя осуществляется при соблюдении других условий, предусмотренных законодательством государства, которое было запрошено к выдаче.
3. Договаривающиеся государства, которые не связывают выдачу лица, совершившего преступление, с существованием договора, признают между собой преступления, подлежащие выдаче на условиях, установленных законодательством запрашиваемого государства.
4 Для целей выдачи между Договаривающимися Государствами каждое правонарушение рассматривается как совершенное не только в том месте, где оно произошло, но и на территориях государств, которые осуществляют свою юрисдикцию в соответствии со статьей 5 1 b, c и d.
Договаривающиеся государства, которые учреждают совместные организации воздушного движения или международные оперативные учреждения, эксплуатирующие воздушные суда, подлежащие общей или международной регистрации, должны соответствующим образом обозначить между собой для каждого воздушного судна государство, которое будет осуществлять юрисдикцию и будет государством регистрации для целей настоящей Конвенции, и информировать Международную организацию гражданской авиации, которая должна сообщать эту информацию всем государствам - участникам настоящей Конвенции.
1 Договаривающееся государство стремится в соответствии с международным и национальным законодательством принять все практически осуществимые меры для предотвращения преступлений, упомянутых в статье 1.
2 Если любое из преступлений, упомянутых в пункте 1, приводит к отсрочке или прерыванию полета, каждое Договаривающееся государство, в котором находится воздушное судно или его пассажиры или экипаж, разрешает пассажирам и экипажу как можно скорее продолжить свое путешествие и незамедлительно возвращает воздушное судно и его груз лицам, имеющим право собственности.
1 Договаривающиеся государства оказывают друг другу, насколько это возможно, помощь в связи с уголовным производством, возбужденным по уголовным делам. Закон государства, в которое направлено заявление, будет применяться во всех случаях.
2 Положения пункта 1 настоящей статьи не затрагивают обязательств по какому-либо другому договору, двустороннему или многостороннему, который регулируется или регулируется, полностью или частично, взаимной помощью по уголовным делам.
Любое Договаривающееся государство, которое юридически считает, что одно из преступлений, упомянутых в пункте 1, будет совершено, в соответствии со своим национальным законодательством представляет необходимую информацию в свое распоряжение тем государствам, которые оно считает государствами, упомянутыми в статье 5 (1).
Каждая Договаривающаяся Сторона сообщает Совету в соответствии со своим национальным законодательством: Международная организация гражданской авиации как можно скорее предоставляет любую информацию, относящуюся к вопросу, находящемуся в ее распоряжении:
а обстоятельства преступления;
b действия, предпринятые в соответствии со статьей 10 (2);
c действия, предпринятые против виновного или предполагаемого преступника, и, в частности, результаты любой экстрадиции или других судебных разбирательств.
1 Любой спор между двумя или более Договаривающимися государствами относительно толкования или применения настоящей Конвенции, который не может быть разрешен путем переговоров, передается на арбитражное разбирательство по просьбе одного из них. Если в течение шести месяцев с даты запроса об арбитраже Стороны не смогут договориться об организации арбитража, любая из Сторон может передать спор в Международный Суд в соответствии со Статутом Международного Суда.
2 Любое государство при подписании или ратификации настоящей Конвенции или получении к ней доступа может заявить, что оно не считается связанным предыдущим пунктом. Другие Договаривающиеся Государства не связаны предыдущим пунктом в отношении любого Договаривающегося Государства, сделавшего такую оговорку.
3 Любое Договаривающееся государство, сделавшее оговорку в соответствии с предыдущим пунктом, может в любое время снять эту оговорку, проинформировав об этом правительства-депозитарии.
1. Настоящая Конвенция будет открыта для подписания в Монреале 23 сентября 1971 года государствами, участвующими в Международной конференции по воздушному праву, проходившей в Монреале с 8 по 23 сентября 1971 года (далее Монреальская конференция). После 10 октября 1971 года Конвенция будет открыта для подписания всеми государствами в Москве, Лондоне и Вашингтоне. Любое государство, которое не подписывает настоящую Конвенцию до ее вступления в силу в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, может присоединиться в любое время.
2 Настоящая Конвенция подлежит ратификации подписавшими ее государствами. Документы о ратификации и присоединении будут сданы на хранение правительствам Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки, которые таким образом определяются правительствами-депозитариями.
3. Настоящая Конвенция вступает в силу через 30 дней после даты сдачи на хранение ратификационных грамот 10 государств, подписавших настоящую Конвенцию, которые приняли участие в Монреальской конференции.
4.Для других государств настоящая Конвенция вступает в силу с даты вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи или через 30 дней после даты сдачи на хранение их ратификационных грамот или документов о присоединении, в зависимости от того, какая из них является более поздней.
Правительства-депозитарии незамедлительно информируют все подписавшие и присоединившиеся государства о дате каждого подписания, каждого сдачи на хранение ратификационных грамот или документов о присоединении, о дате вступления в силу настоящей Конвенции и других сообщений.
6.Как только настоящая Конвенция вступит в силу, она будет зарегистрирована правительствами-депозитариями в соответствии со статьей 102 Устава ООН и статьей 83 Конвенции о международной гражданской авиации (Чикаго, 1944).
1 Любое Договаривающееся государство может денонсировать настоящую Конвенцию путем письменного уведомления правительств-депозитариев.
2.Денонсация вступает в силу через шесть месяцев после даты получения уведомления правительствами-депозитариями.
В подтверждение нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные их правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
Дэйн в Монреале, двадцать треть сентября, девятнадцатая сотня семьдесят один, в трех оригиналах, каждый в четырех подлинных текстах на английском, французском, русском и испанском языках.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Министра иностранных дел No 16/1974 Сб. о Конвенции о борьбе с незаконными актами в области безопасности гражданской авиации
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования19.02.1974
Действует с09.09.1973
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра