Указ No 16 / 1952 Кол.
Указ про зміни офіційних імен місць у 1951 році
Чинний
Чинний від 28.05.1952
Zobrazeno prvních 200 z celkem 226 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
16.00 р.
Указ Міністра інтер'єру
від 25 квітня 1952
про зміни офіційних імен місць у 1951 році.
Міністр інтер'єру оголошує відповідно до розділу 5 Акту No 266 / 1920 Coll., на назвах міст, муніципалітетів, населених пунктів та вулиць, а також маркування муніципалітетів місцевими таблицями та номерними будиночками:
У 1951 р. внесені наступні зміни:
1. У Празі:
У Beroun підрахунк:
ім'я Добржичова перша частина в муніципалітеті Морніца була вилучена як ім'я населеного пункту; залишається офіційною назвою місцевої частини муніципалітету;
ім'я Леч 2. частина в муніципалітеті Скухрова була вилучена як назва поселення; залишається офіційною назвою місцевої частини муніципалітету.
У Креїс-Харовіце:
ім'я Граховішттека 2. частина в с. Подлуги була вилучена як назва поселення, яке загинув.
У Кладно підрахунку:
назва села Варапе, що раніше належить до с. Стегельчів, стала офіційною назвою частини с. Кладно, до якої було прикріплено село;
назви колишніх і Усті у муніципалітеті Кладно були вилучені як імена населених пунктів, які перестали бути об'єднаними;
Назва Мала Добра в с. Велика Добра була вилучена як назва поселення, яке перестало об'єднатися.
У Кутні Гора район:
Назва Сазава була створена для муніципалітету, що виникає з об'єднання Доджетріце і Сазава; назви об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Креїс Мельник:
ім'я Люжека nad Vltavou була створена для муніципалітету, що призвело до злиття Chramostku і Lužka nad Vltavou; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
Назва Кли була створена для муніципалітету, що призводить до злиття муніципалітетів Кли та Заборі, імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У районі Млада Благослава:
Назва Великого Горького в муніципалітеті Стреніца була вилучена як назва поселення; залишається офіційною назвою місцевої частини муніципалітету.
У Празі- південь:
назва Slivenec була створена для муніципалітету, що призводить до злиття святих і грибів; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нового муніципалітету;
ім'я Слапіта була створена для муніципалітету, що призводить до злиття муніципалітетів Саставлкі і Слафи; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нового муніципалітету;
ім'я Веселка в селищі Вітка була вилучена як ім'я поселення, яке перестало бути об'єднаним.
У Празі- північний район:
ім'я Верхнього Чабра в муніципалітеті Нижнього Чабра було вилучено як назва поселення, яке перестало бути об'єднаним;
ім'я Xaverov в с. Горні Почernice була вилучена як ім'я селища; залишається офіційною назвою місцевої частини муніципалітету;
ім'я Здібського в муніципалітеті Клейка була вилучена як ім'я селища; залишається офіційною назвою місцевої частини муніципалітету;
ім'я Блетова в с. Ужезд на Лесі було видалено як ім'я селища, яке загинув за рахунок злиття.
У Votice район:
назви селища Нагодани, що раніше належать громаді Радостовиці та населенню Родна, що раніше належать до муніципалітету Родна в районі Пасов, області Жилява, стали офіційними назвами частин села Радванова, до яких прикріплюються ці поселення.
2. У регіоні ЧЕСКОБудějovický:
У районі Чєску Крумлов:
Назва Чжескі Крумлов була створена для муніципалітету, що призводить до злиття муніципалітетів Чжескі Крум і Вишиним; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У районі Джиндріх Градець:
ім'я Хута біля Прибразе в с. Назву населеного пункту було видалено, як ім'я населеного пункту, залишається офіційне ім'я місцевої частини муніципалітету.
У Каплісському районі:
ім'я Лучовіце створено для муніципалітету Болехія.
На ринку Swine County:
назви Добрков та Нижня Лохотка в Добрковській Лгарці були вилучені як імена населених пунктів; залишаються офіційні імена місцевих частин цієї муніципалітету.
У Týn nad Vltavou підрахунк:
ім'я Альбрехтіце над Влтаву створено для муніципалітету та поселення Альбрехтице;
назва Білої Горки в муніципалітеті Малишіца була вилучена як назва поселення; залишається офіційною назвою місцевої частини муніципалітету.
У Вимперському районі:
для с. Рекерберг (муніципальність Ніков) та для локальної частини Рекерберг (муніципальність Стахі) створено ім'я Цинделла;
Назва села Вишоватка, що раніше належить до с. Праветівн, стала офіційною назвою частини с. Бука, до якої було прикріплено село.
3. У регіоні Пільсена:
У районі Благові:
ім'я Парачева в муніципалітеті Хлюма була вилучена як ім'я поселення; залишається офіційне найменування місцевої частини муніципалітету;
Назва Оботи 3-ї частини в с. Уценіца була вилучена як назва поселення; залишається офіційною назвою місцевої частини муніципалітету.
У Креїс-Блевіце:
для муніципалітету, отриманого від злиття Т-фузії та Залужжя, було створено назву Т.В., імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними назвами частин нової муніципалітету.
У районі Горадовиця:
Назва Горадějovice була створена для муніципалітету, отриманого від злиття Горадějovice і Зажків; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Клатовському округу:
для муніципалітету, отриманого від злиття Нотилової, Дєполтичної та Старричової, ім'я Дєполтика, імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття Свіни та Зебіша, ім'я Яворни, імена об'єднаних муніципалітетів залишалися офіційними іменами частин нової муніципалітету з зміною, що ім'я Зебіша була замінена на назву Яворна.
У Плазському районі:
для с. Менсдорф (муніципальність Бржецієна), створено назву Джедваніна;
ім’я Дубравця була створена для муніципалітету та поселення німецького Довбурайця.
У прештике район:
назви Dolní Nýdice і Horní Nýdice в муніципалітеті Nýdice були вилучені як імена населених пунктів, які перестали бути об'єднані;
ім'я Лу в с. Місто було скасовано як ім'я поселення; залишається офіційною назвою місцевої частини муніципалітету.
У сходовому районі:
Назви Мести Станяков та Вес Станяков у громаді Станяков були вилучені як імена населених пунктів, які перестали бути об’єднаними.
У Срібному районі:
ім'я Чранчавця була створена для муніципалітету, що виникає з об'єднання Чранчевиця і Поповіце; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Креїсі:
ім'я Вльчковіце була створена для муніципалітету, що виникла внаслідок злиття Брода та Вльчковіце; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
Назва села Другавецького, що раніше належить до муніципалітету Маршовіце, стала модифікованою формою Другавецького, офіційною назвою частини села Гора Матка Божого, до якого було прикріплено це поселення;
назва села Пжестеков, що раніше належить до муніципалітету Маршовіце, стала офіційною назвою частини муніципалітету Свободи, до якої прикріплено село;
ім'я Геленова була створена для муніципалітету і поселення Фрамбурка;
назва села Маршовіце, що раніше належить до муніципалітету Маршовіце, стала офіційною назвою частини села Свободи, до якої прикріплено село;
для муніципалітету Мілінов, до якого були прикріплені населені пункти Сіельни та Горні Статьков з муніципалітету Маршовіце, ім'я Пжестанського, імена зазначених населених пунктів колишньої муніципалітету Маршовіце, а також імен існуючих населених пунктів муніципалітету Мілінов Главніце, Мілінов, Пжестані та Радостице стали офіційними назвами частин муніципалітету Пжестанського; назва Маршовіце як назва муніципалітету зникла;
для муніципалітету, отриманого від злиття муніципалітетів Прашила та Вілья Бору, ім'я Прашила, імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету з наступними змінами: ім'я Гсенгета була замінена на ім'я Ліміту, ім'я Секерберга названа Горького, назва Нижня Стейнблерк називається Нижня Кам'янецька та ім'я Верхнього Стейндблерк названий Верхній Каменець;
назва селища Радешов, що раніше належить до муніципалітету Тусов, стала офіційною назвою частини муніципалітету Рейштейн, до якого було прикріплено поселення;
назва села Стояновиця, що раніше належить до муніципалітету Мілинов, стала офіційною назвою частини села Велхартика, до якої було прикріплено поселення;
ім'я Подлесі створено для селища Войгельсанг (село Червоного);
для с. Вундбах (село Ваттику) створено назву Бистра.
4. У Карлови-Вари:
У Ячимові:
для муніципалітету, отриманого від злиття Ганушева, травень і Маролтова, ім'я травня була встановлена назва травня; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
5. Умань
У районі Біліна:
ім'я Лібчвеса була створена для муніципалітету, що призводить до злиття Лаховіце і Лібчевсі; імен об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними назвами частин нової муніципалітету.
У Decin County:
Назви Старричова та Терезіна у громаді Францишкова над Плучника були вилучені як імена населених пунктів, які перестали бути об'єднаними.
У районі Дучцова:
ім'я Гаджніштека в с. Єніков був вилучений як ім'я поселення, яке перестало існувати;
Назва села Кжижанова, що раніше належить до с. Єніков, стала офіційною назвою частини села Кжижанова, до якої було прикріплено село.
У Крем-Хумутову:
для муніципалітету, отриманого від злиття Бечова, Бернов, Блатна, Гершторфу, Квінов і Раденов, було створено ім'я Блатно; назви об'єднаних муніципалітетів залишалися офіційними іменами частин нової муніципалітету з наступними змінами: ім'я Бернова була замінена на ім'я Закусті, ім'я Гершторф назвав Межгород і ім'я Квінованова названа Клевнов;
ім'я Бельбора була створена для муніципалітету, що виник внаслідок злиття Болеборги та Столценхана; імена об'єднаних муніципалітетів залишалися офіційними назвами частин нової муніципалітету з зміною, що назва Столзенхана була замінена на ім'я Пашна;
ім'я Доміни була створена для муніципалітету, що призводить до злиття муніципалітетів Доміни та Стражки; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
ім'я Зелена була створена для муніципалітету Grün;
ім'я Джиндрішська була створена для поселення Ганнерсдорф (м. Джерков);
для муніципалітету, отриманого від злиття муніципалітетів Хогентанна і місця було позначено як місце; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету з зміною, що назва Хогентанна була замінена на назву High Jedle;
для муніципалітету в результаті злиття муніципалітетів Mount Saint-Shebestian, Border і Ulmbach було створено назву Mount Saint-Shebestian; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними назвами частин нової муніципалітету, з зміною, що назва Ульмбача була замінена на назву Jilmová;
ім'я Начецяна була створена для муніципалітету, що виникає з об'єднання муніципалітетів Кіенгайда і Начецяна; імена частин попередньої муніципалітету Начеця залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету; зникне ім'я Кіенгайда;
ім'я Кржимова була створена для муніципалітету, що призводить до злиття муніципалітетів Кржимова, Менгартика, Небовази, гвардії та солі; назви об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
ім'я Висока була створена для муніципалітету, що призводить до злиття муніципалітетів Лідена та Висока; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для с. Нейгауза (село Джиркова) створено назву Свєхова, для с. Сперберсдорф ім'я Градечна;
ім'я Вічіце була створена для муніципалітету, що призводить до злиття муніципалітетів Странна і Вічіце; імен об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету з зміною, що ім'я Spielhübl була замінена на ім'я Копейчек;
Назва Каменковни в муніципалітеті Чомутова була вилучена як назва поселення; залишається офіційною назвою місцевої частини муніципалітету.
У районі Літомеріце:
ім'я Градіштека в с. Любечковіце було вилучено як ім'я поселення; залишається офіційне ім'я місцевої частини муніципалітету.
У р. Руднік над Labem:
за село та поселення Радошинь було створено назву Радешинь та для поселення Радешинек ім. Радешинека.
В Усті над Labem район:
Назви Вальтірирова та Олешника були створені для муніципалітетів, що виникли внаслідок поділу муніципалітетів Вальтірирова.
6. У Ліберку:
У Доксинському районі:
назва Валдштейна, перша частина в с. Без-Хейр, була вилучена як назва поселення, яке перестало бути об'єднаним;
Ім'я Подолі в селищі Бела під Бездез було скасовано як назва поселення, яке перестало бути об'єднаним;
ім'я Валдстіна 2-ї частини в муніципалітеті Брюйовіце було вилучено як назва поселення, яке перестало бути об'єднаним,
У Крейс Фрайдант:
для муніципалітету, що призводить до злиття Хабартика і Хадже, ім'я Хабартика, імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
за село, отримане від злиття Хайніштьє та Нового Міста під Смкем ім'я Нове Мěсто під Смркем; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого з об'єднання Hømanic і Kristianova, ім'я Hømanice, імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У районі Jablonec nad Nisou:
Назви місцевих частин Чорна Дельницької та Дольни Полубни, що раніше належать громаді Полубни, а також місцевим частинам Поточни, що раніше належать громаді Пружовіце, стали офіційними іменами місцевих частин муніципалітету Десни, до яких вони приєдналися;
для муніципалітету, отриманого від злиття Генуї наду Нісу та Лучни наду Нісу, було створено назву Генова наду Нісу, імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У рядку Румбурка:
назва Шлюкнова була створена для муніципалітету, що призводить до злиття муніципалітетів Empress, Kunratice, Nové Hraběčí і Šluknov; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
ім'я Королівства була створена для муніципалітету, що призводить до злиття Фукова та Королівства; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
ім'я Верхнього Пустевни була створена для муніципалітету, що виникає з об'єднання Верхнього П'ятевни та Нового Віського; імен об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
за село, отримане від злиття Красивого Буку та Кійова, ім'я Красивого Бука, імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У графі Тернові:
Назви населених пунктів Радваніце, що раніше належать до муніципалітету Лібіча та Ворклебіце, які раніше належать муніципалітету Градчани, стали офіційними назвами частин села Кобилла, до яких прикріплюються ці поселення.
7. У Градеку:
У районі Бродова:
ім'я Ставкова була створена для муніципалітету, що виникла внаслідок злиття муніципалітетів Горні Лěвіч і Сторков; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету,
У Добрушка підрахунку:
назви Потрібні сказати, Частина 1 і Скаутина в муніципалітеті Лхота в Добрушка були вилучені як імена населених пунктів; залишаються офіційні імена місцевих частин цієї муніципалітету.
У Креїс Крялове над Labem:
Назва Королівства I була вилучена як ім'я муніципалітету, яка була знищена змінами кордонів, за допомогою яких її частини прикріплювалися до муніципалітетів Верхнього Ждара, Кокупова та Заборі;
назва села Нове Заборі, що раніше належить до муніципалітету І, стала офіційною назвою частини села Заборі, до якої було прикріплено поселення;
для муніципалітету, отриманого від злиття муніципалітетів Třebihost і Zvičina, ім'я Třebihosti, імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У районі Горіце:
ім'я Чомутіце була створена для муніципалітету, що виникає з об'єднання Чомутичної та Чомутикек; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Храдеку Кралове район:
Назва села Бědovice, що раніше належить до муніципалітету Петровіча в районі Ричнов над Кнежноу, стала офіційною назвою частини муніципалітету Тжевецький под Ореб, до якого додано цей населений пункт.
У Находському районі:
назва České Skalice була створена для с., отриманого з об'єднання České Skalice і Závce; назви об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
ім'я Жлибечек була створена для с.Грун (муніципальність Brzice).
У Новгороді:
за село, створене об'єднанням Чудоні, Новим Биджовим, Пляпною та Забєдовом, ім'ям Нового Биджова було створено імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційні імена частин нової муніципалітету;
Назва Vysoké Veselí була створена для с., отриманого з об'єднання Веселського лита та Високе Веселе; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Креїс-Варкалі:
Назва Герліковця була вилучена як назва села, яка була знищена зміною кордонів, які були приєднані до муніципалітетів ГВА та ВАРХлабі.
8. У Пардубіце:
У Глінському районі:
ім'я Глінського була створена для муніципалітету, що виник внаслідок злиття Блатни та Глінської; імен об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Креїс Чотебор:
назва села Ягодова, що раніше належить до с. Спочатку, стала офіційною назвою частини с. Розокач, до якого прикріплено село;
назви Дольни Вес, Горні Вес і Лешкова Горка в муніципалітеті Хоєшині були вилучені як імена населених пунктів; залишаються офіційні імена місцевих частин муніципалітету;
Назва Камінь У селі Хртнич була скасована назва поселення; залишається офіційною назвою місцевої частини муніципалітету.
У Пардубіцькому районі:
ім'я Краклоби в с. Лань на Дělku було вилучено як ім'я поселення; залишається офіційне ім'я місцевої частини муніципалітету.
У Креїс Полічка:
ім'я Балди в с. Єдлова була вилучена як ім'я селища; залишається офіційне найменування місцевої частини муніципалітету;
ім'я Гани в муніципалітеті Лезняка була вилучена як ім'я населеного пункту; залишаються офіційною назвою місцевої частини муніципалітету;
назви субурбану та Заборі у муніципалітеті Просеча було вилучено як імена населених пунктів; залишаються офіційними іменами місцевих частин цієї муніципалітету.
9. У підрахунку Жилява:
У Креїс Жилява:
Прізвище, ім'я Рантирова була створена для муніципалітету Хосов.
У районі Кам'янець-Подільського:
імена Брабека, Карлова та Пичова у муніципалітеті Нова Бески були вилучені як імена населених пунктів; залишаються офіційними іменами місцевих частин цієї муніципалітету.
У Паковському районі:
на с. Родна, зменшене відділення с. Родна, ім'я Брадавача з поселеннями Брадавачов, Нижня Блискуча та Верхня Блискуча.
У Креїс Пельгрімов:
Назва місцевої частини Задні Поляка, яка раніше належить до муніципалітету Роходні, стала офіційною назвою частини муніципалітету Тешенова до якої прикріплюється місцева частина.
10. У Брно:
У Босковському районі:
ім'я Ясінова була створена для муніципалітету, отриманого від злиття Ясінов і Ореча; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Брно:
ім'я Рожева в с. Хреші була вилучена як ім'я поселення; залишається офіційною назвою місцевої частини муніципалітету.
В Bystřice nad Pernštejnem county:
ім'я Штєпнова над Свратка була створена для муніципалітету, отриманого з об'єднання Олешки та Штепєнова; імен об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету з зміною, що ім'я Штěpánov була замінена на ім'я Штефанова на Свратку;
Назва села Лосек, що раніше належить до с. Велике Яновець, стала офіційною назвою села Лота, до якого було підключено село. (Цей скоригує надання Розділу 10 Указу Міністра інтер'єру No 13 / 1951 Coll., про зміни офіційних імен місць 1950 р.)
У Кріїс-Микулов:
ім'я Божиця була створена для муніципалітету, що виникла з об'єднання Божице та Чжеське Кржидове; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Тишновському районі:
для муніципалітету Охоца ім'я Охозьки була створена Тішнова.
У районі Жидлочоваце:
ім'я Мутіни була створена для муніципалітету, що призводить до злиття муніципалітетів Мутіні та Розагрові; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними назвами частин нової муніципалітету;
ім'я Раджградіце була створена для муніципалітету, що призводить до злиття муніципалітетів Раджградіце і Лучка; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
11. У Olomouc:
У Креїс Кобєн:
для муніципалітету, отриманого від злиття муніципалітетів Ракодава і Вěrovany, було створено назву Вěrovany; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У районі Литви:
Назва місцевої частини Нижньої Завадилики, яка раніше належить до селища Заваділка, муніципалітету Будědsko, стала офіційною назвою частини муніципалітету Штарнова, до якої приєдналася ця місцева частина.
У районі Простейова:
за село, отримане від злиття Челевіце до Гани та Студента, створено назву Чельієвіце до Гани; імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 16 / 1952 Кол., про зміни офіційних імен місць у 1951 р. |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 28.05.1952 |
|---|---|
| Чинний від | 28.05.1952 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0