Указ No 158 / 2011 Кол.
Указ про внесення змін до Указу No 352 / 2005 Coll., на реквізитах управління та фінансування електрообладнання та електричних відходів (Ordinance on Management of Electric Equipment and Електричні відходи), як змінено
Чинний
Чинний від 01.07.2011
158 км
Замовити
від 31 травня 2011
внесення змін до Указу No 352 / 2005 Coll., на деталях управління та фінансування електрообладнання та електричних відходів (Постанова про управління електрообладнанням та електричними відходами), як змінено
У домовленості з Міністерством фінансів Міністерством навколишнього середовища передбачено, відповідно до § 37j (5) Акту No 185/2001, про відходи та про внесення змін до деяких інших законів, як змінено Актом No7/2005 Coll.:
Указ No 352 / 2005 Coll., на деталях управління та фінансування електрообладнання та електричних відходів (Ordinance on Management of Electric Equipment and Електричні відходи), як змінено Указом No 65 / 2010 Coll. та Указ No 285 / 2010 Coll., поповнюється наступним чином:
1. У статті 2, в кінці точки (к), точка замінюється комою і додається наступна точка (л):
"(l) однорідний матеріал - матеріал, який не може бути механічно розподілений на різні компоненти матеріалу і який має незмінний склад у всіх його частинах, зокрема пластмас, кераміки, скла, металів, сплавів, паперу, гуми."
2. Додаток 5 буде читати наступним чином:
"Аннекс No 5 до Указу No 352 / 2005 Coll.
Перелік застосування свинцю, ртуті, кадмію, гексавалентного хрому, полібромінованих біфеніл (ПББ) або полібромінованих діфенілети (ПБД) не покриті розділом 37j (3) Акт
| Použití | Rozsah a doba platnosti | ||
|---|---|---|---|
| 1 | Rtuť v jednopaticových kompaktních zářivkách, jejíž obsah nepřevyšuje (na jeden hořák): | ||
| 1 a) | Pro všeobecné osvětlování < 30 W: 5 mg | Platí do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 3,5 mg na jeden hořák, a to do 31. prosince 2012; po 31. prosinci 2012 může být použito 2,5 mg na jeden hořák. | |
| 1 b) | Pro všeobecné osvětlování ≥30 W a < 50 W: 5 mg | Platí do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 3,5 mg na jeden hořák. | |
| 1 c) | Pro všeobecné osvětlování ≥50 W a < 150 W: 5 mg | ||
| 1 d) | Pro všeobecné osvětlování ≥ 150 W: 15 mg | ||
| 1 e) | Pro zářivky kruhového nebo čtvercového tvaru s průměrem trubice ≤ 17 mm pro všeobecné osvětlování | Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 7 mg na jeden hořák. | |
| 1 f) | Pro zvláštní účely: 5 mg | ||
| 2 a) | Rtuť v dvoupaticových lineárních zářivkách pro všeobecné osvětlování, jejíž obsah nepřevyšuje (na jednu zářivku): | ||
| 2 a) 1) | Pro zářivky s třípásmovým luminoforem s normální dobou životnosti a průměrem trubice < 9 mm (např. T2): 5 mg | Platí do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 4 mg na jednu zářivku. | |
| 2 a) 2) | Pro zářivky s třípásmovým luminoforem s normální dobou životnosti a průměrem trubice ≥ 9 mm a ≤ 17 mm (např. T5): 5 mg | Platí do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 3 mg na jednu zářivku. | |
| 2 a) 3) | Pro zářivky s třípásmovým luminoforem s normální dobou životnosti a průměrem trubice > 17 mm a ≤ 28 mm (např. T8): 5 mg | Platí do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 3,5 mg na jednu zářivku. | |
| 2 a) 4) | Pro zářivky s třípásmovým luminoforem s normální dobou životnosti a průměrem trubice > 28 mm (např. T12): 5 mg | Platí do 31. prosince 2012; po 31. prosinci 2012 může být použito 3,5 mg na jednu zářivku. | |
| 2 a) 5) | Pro zářivky s třípásmovým luminoforem s prodlouženou životností (≥ 25 000 h): 8 mg | Platí do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 5 mg na jednu zářivku. | |
| 2 b) | Rtuť v jiných zářivkách, jejíž obsah nepřevyšuje (na jednu zářivku): | ||
| 2 b) 1) | Pro lineární zářivky s halofosfátovými luminfory s průměrem trubice > 28 mm (např. T10 a T12): 10 mg | Platí do 13. dubna 2012. | |
| 2 b) 2) | Pro nelineární zářivky s halofosfátovými luminfory (všech průměrů): 15 mg | Platí do 13. dubna 2016. | |
| 2 b) 3) | Pro nelineární zářivky s třípásmovým luminoforem s průměrem trubice > 17 mm (např. T9) | Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 15 mg na jednu zářivku. | |
| 2 b) 4) | Pro světelné zdroje pro jiné obecné osvětlení a zvláštní účely (např. indukční výbojky) | Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 15 mg na jedno svítidlo. | |
| 3 | Rtuť v zářivkách se studenou katodou (CCFL) a zářivkách s externí elektrodou (EEFL) pro zvláštní účely, jejíž obsah nepřevyšuje (na jednu zářivku): | ||
| 3 a) | Pro krátké (≤ 500 mm) | Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 3,5 mg na jednu zářivku. | |
| 3 b) | Pro středně dlouhé (> 500 mm a ≤ 1500 mm) | Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 5 mg na jednu zářivku. | |
| 3 c) | Pro dlouhé (> 1 500 mm) | Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 13 mg na jednu zářivku. | |
| 4 a) | Rtuť v jiných nízkotlakých výbojkách, jejíž obsah nepřevyšuje (na jednu výbojku): | Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 15 mg na jednu výbojku. | |
| 4 b) | Rtuť ve vysokotlakých sodíkových výbojkách se zlepšeným podáním barev Ra > 60 pro všeobecné osvětlení, jejíž obsah nepřevyšuje (na jeden hořák): | ||
| 4 b)-I | P ≤ 155 W | Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 30 mg na jeden hořák. | |
| 4 b)-II | 155 W < P ≤ 405 W | Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 40 mg na jeden hořák. | |
| 4 b)-III | P > 405 W | Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 40 mg na jeden hořák. | |
| 4 c) | Rtuť v jiných vysokotlakých sodíkových výbojkách pro všeobecné osvětlování, jejíž obsah nepřevyšuje (na jeden hořák): | ||
| 4 c)-I | P ≤ 155 W | Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 25 mg na jeden hořák. | |
| 4 c)-II | 155 W < P ≤ 405W | Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 30 mg na jeden hořák. | |
| 4 c)-III | P > 405 W | Bez omezení do 31. prosince 2011; po 31. prosinci 2011 může být použito 40 mg na jeden hořák. | |
| 4 d) | Rtuť ve vysokotlakých rtuťových výbojkách | Platí do 13. dubna 2015. | |
| 4 e) | Rtuť v halogenidových výbojkách | ||
| 4 f) | Rtuť v jiných výbojkách pro zvláštní použití konkrétně neuvedených v této příloze | ||
| 5 a) | Olovo ve skle obrazovek s katodovou trubicí | ||
| 5 b) | Olovo ve skle zářivek, jehož obsah nepřevyšuje 0,2 % hmotnostních | ||
| 6 a) | Olovo jako legující prvek v oceli pro účely strojního obrábění a v pozinkované oceli, obsahující až 0,35 % hmotnostních olova | ||
| 6 b) | Olovo jako legující prvek ve slitinách hliníku, obsahujících až 0,4 % hmotnostních olova | ||
| 6 c) | Slitina mědi obsahující až 4 % hmotnostní olova | ||
| 7 a) | Olovo v pájkách s vysokým bodem tání (např. slitiny olova obsahující 85% hmotnostních olova nebo více) | ||
| 7 b) | Olovo v pájkách pro servery, paměti a systémy pro ukládání dat a pro zařízení síťové infrastruktury pro přepínání, signalizaci, přenos a správu sítě pro telekomunikace | ||
| 7 c)-I | Olovo, obsažené ve skleněných nebo keramických částech elektrických a elektronických dílů, kromě dielektrických keramických částí kondenzátorů, např.v piezoelektrických přístrojích, nebo ve skleněné nebo keramické pojivové směsi | ||
| 7 c)-II | Olovo v dielektrických keramických částech kondenzátorů pro jmenovité střídavé napětí 125 V nebo stejnosměrné napětí 250 V nebo vyšší | ||
| 7 c)-III | Olovo v dielektrických keramických částech kondenzátorů pro jmenovité střídavé napětí menší než 125 V nebo stejnosměrné napětí 250 V | Platí do 1. ledna 2013 a po tomto datu může být použito v dílech EEZ uvedených na trh před 1. lednem 2013. | |
| 8 a) | Kadmium a jeho sloučeniny v bezpečnostních tepelných pojistkách | Platí do 1. ledna 2012 a po tomto datu může být použito v dílech EEZ uvedených na trh před 1. lednem 2012. | |
| 8 b) | Kadmium a jeho sloučeniny v elektrických kontaktech | ||
| 9 | Šestimocný chrom jako antikorozní činidlo v chladicích systémech z uhlíkové oceli v absorpčních ledničkách do 0,75 % hmotnostních v chladicí kapalině | ||
| 9 b) | Olovo v olověných ložiskových pánvích a pouzdrech v kompresorech obsahujících chladící látku v systémech vytápění, ventilace, klimatizace a chlazení | ||
| 10 a) | Olovo používané v pružných konektorových systémech se zalisovanými kolíky typu C-press | Může být použito v dílech EEZ uvedených na trh před 24. zářím 2010. | |
| 10 b) | Olovo používané v jiných pružných konektorových systémech než se zalisovanými kolíky typu C-press | Platí do 1. ledna 2013 a po tomto datu může být použito v dílech EEZ uvedených na trh před 1. lednem 2013. | |
| 11 | Olovo používané jako povrchový materiál u modulu typu c-ring pro vedení tepla | Může být použito v dílech EEZ uvedených na trh před 24. zářím 2010. | |
| 12 a) | Olovo ve skle pro optické účely | ||
| 12 b) | Kadmium a olovo ve filtračním skle a skle používaném pro etalony odrazivosti | ||
| 13 | Olovo v pájkách obsahující více než dva prvky pro spojení mezi kolíky a sadou mikroprocesorů o obsahu olova vyšším než 80 % a nižším než 85 % hmotnostních | Platí do 1. ledna 2011 a po tomto datu může být použito v dílech EEZ uvedených na trh před 1. lednem 2011. | |
| 14 | Olovo v pájkách při montáži stabilního elektrického propojení mezi polovodičovým čipem a nosičem čipu v pouzdrech integrovaných obvodů využívajících technologii „Flip Chip“ | ||
| 15 | Olovo v lineárních žárovkách s trubicemi potaženými silikátem | Platí do 1. září 2013. | |
| 16 | Halogenidy olova jako zdroj záření ve výbojkách s vysokou intenzitou výboje (HID) používaných v profesionálních reprografických aplikacích | ||
| 17 a) | Olovo jako aktivátor ve fluorescenčním prášku (nejvýše 1 % hmotnostních olova) výbojek, jsou-li používány jako speciální zdroje světla v diazografické reprografii, litografii, lapačích hmyzu, fotochemických a konzervovacích postupech a obsahující luminofory jako například SMS ((Sr,Ba)2MgSi207:Pb) | Platí do 1. ledna 2011. | |
| 17 b) | Olovo jako aktivátor ve fluorescenčním prášku (nejvýše 1 % hmotnostních olova) výbojek, jsou-li používány jako zářiče v soláriích obsahující luminofory jako například BSP (BaSi205:Pb) | ||
| 18 | Olovo obsahující PbBiSn-Hg a PbInSn-Hg v určitých směsích jako hlavní amalgám a PbSn-Hg jako vedlejší amalgám v kompaktních, energeticky velmi úsporných výbojkách | Platí do 1. června 2011. | |
| 19 | Oxid olova ve skle používaném ke spojení předních a zadních podkladů v plochých zářivkách používaných v displejích na bázi tekutých krystalů (LCD) | Platí do 1. června 2011. | |
| 20 | Olovo a kadmium v tiskových barvách pro aplikaci smaltu na sklo, jako je borosilikátové sklo nebo sodnovápenaté sklo | ||
| 21 | Olovo v ukončeních součástek s malou roztečí, jiných než konektorů s roztečí 0,65 mm nebo menší | Může být použito v dílech EEZ uvedených na trh před 24. zářím 2010. | |
| 22 | Olovo v letovacích pájkách pro pájení otvorem v diskoidních a plochých vícevrstvově uspořádaných keramických kondenzátorech | ||
| 23 | Oxid olova v displejích s povrchovým vedením emitorů elektronů (SED) používaných zejména ve stavebních komponentech, zejména těsnicí fritě a fritovém kroužku | ||
| 24 | Oxid olova ve skleněné baňce UVB zářivek s černým sklem | Platí do 1. června 2011. | |
| 25 | Slitiny olova jako pájky pro měniče používané ve vysokovýkonových reproduktorech (určených pro několikahodinový provoz při hladině akustického výkonu 125 dB SPL a vyšších) | Platí do 24. září 2010. | |
| 26 | Olovo v křišťálovém skle6a) | ||
| 27 | Kadmiové slitiny jako elektrické/mechanické pájené spoje elektrických vodičů umístěných přímo na kmitacích cívkách měničů používaných ve vysokovýkonových reproduktorech s hladinou zvukového tlaku ve výši 100 dB (A) a vyšší | ||
| 28 | Olovo v pájecích materiálech v plochých zářivkách bez obsahu rtuti (které se používají například v displejích na bázi tekutých krystalů, v designovém či průmyslovém osvětlení) | ||
| 29 | Oxid olova v těsnicí fritě používané ve výrobě okenních montážních celků pro argonové a kryptonové laserové trubice | ||
| 30 | Olovo v pájkách na pájení tenkých měděných drátů o průměru rovnajícím se nebo menším než 100 µm ve výkonových transformátorech | ||
| 31 | Olovo v prvcích ladicích potenciometrů z kovovo-keramických materiálů | ||
| 32 | Rtuť používaná jako inhibitor rozprašování katody ve stejnosměrných plazmových obrazovkách s obsahem do 30 mg na obrazovku | Platí do 1. července 2010. | |
| 33 | Olovo v pokovené vrstvě vysokonapěťových diod s pouzdrem ze skla na bázi borátu zinečnatého | ||
| 34 | Kadmium a oxid kademnatý v pastách pro tlusté vrstvy používaných na oxid berylnatý spojený s hliníkem | ||
| 35 | Kadmium ve světelných diodách (LED) II-VI konvertujících barvu (< 10μg Cd na mm 2 plochy emitující světlo) pro použití v systémech polovodičového osvětlení nebo vizualizace | Platí do 1. července 2014. | |
| 36 | Olovo, rtuť, šestimocný chróm, polybromované bifenyly (PBB) nebo polybromované difenylethery (PBDE) v homogenních materiálech nejvýše do 0,1 % hmotnostních jejich koncentrace a kadmium v homogenních materiálech nejvýše do 0,01 % hmotnostních jeho koncentrace | ||
Перехідні положення
1. У випадку, якщо остаточне рішення про включення колективного оператора системи в Список з метою забезпечення спільного виконання фінансування управління історичним електричним обладнанням було анульовано в рамках групи електрообладнання, виробник має, як з дати репелю цього рішення, дотримання його обов’язків фінансового управління історичним електричним обладнанням відповідно до частини третьої Указу No 352 / 2005 Coll., як змінено, за допомогою колективної системи, яка була введена в перелік спільного впровадження фінансування управління історичним електрообладнанням в групі електрообладнання від 12 жовтня 2005 року.
2. Шляхом процедури, зазначеного в пункті 1, виробник зобов'язується виконувати свої фінансові зобов'язання щодо управління історичним електричним обладнанням не пізніше шести місяців після дати, на яку внесено нове рішення про включення оператора колективної системи в Список з метою забезпечення спільної реалізації фінансування управління історичним електрообладнанням.
Еффіфікація
Цей Указ діє з 1 липня 2011 року.
Міністр:
Мгр. Чалупа в. р.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 158 / 2011 Coll., поправки Указу No 352 / 2005 Coll., про деталі управління та фінансування електрообладнання та електричних відходів (Постанова про управління електрообладнанням та електричними відходами), як змінено |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 13.06.2011 |
|---|---|
| Чинний від | 01.07.2011 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0