Акт No 152 / 2011 Кол.

Акт про внесення змін до Закону No 13 / 1997 Кол., на шляху, як змінено та інші суміжні закони

Чинний Чинний від 01.07.2011
152 км
Законодавство
від 28 квітня 2011
Поправки Акту No 13 / 1997 Кол., на шляху, як змінено, та інші суміжні закони
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Амплін дорожнього акту
Čl. I
Акт No 13 / 1997 Coll., на дорогах, як змінено Акт No 102 / 2000 Coll., Акт No 132 / 2000 Coll., Акт No 489 / 2001 Coll., Акт No 256 / 2002 Coll., Акт No 259 / 2002 Coll., Акт No 320 / 2002 Coll., Акт No 358 / 2002 Coll., Акт No 358 / 2003 Coll., Акт No 186 / 2004 Coll., Акт No 80 / 2006 Coll., Акт No 186 / 2006 Coll., Акт No 311 / 2006 Coll., Акт No 342 / 2006 Coll., Акт No 342 / 2006 Coll.
1. У розділі 1 вступна частина надання читає: «Цей закон реалізує відповідні положення Європейського Союзу1) та регулярні норми
2. Примітка 1 буде читати:
"(1) Директив 1999 / 62 / EC Європейського Парламенту та Ради 17 червня 1999 року на зарядці важкого транспорту для використання певних інфраструктур. Директива 2006 / 38 / EC Європейського Парламенту та Ради 17 травня 2006 року поправки Директиви 1999 / 62 / EC на зарядці важкого транспорту для використання певних інфраструктур. Директива 2004 / 54 / EC Європейського Парламенту та Ради 29 квітня 2004 року щодо мінімальних вимог безпеки для тунелів у транс-європейській дорожньо-мережі. Директива 2004 / 52 / ЕК Європейського Парламенту та Ради 29 квітня 2004 року про взаємодійність систем електронної колекції в громаді. Директива 2008 / 96 / EC Європейського Парламенту та Ради від 19 листопада 2008 року щодо управління безпекою дорожнього руху.
3. У статті 7, вирок "Модифікація або обмеження доступу громадськості до спеціальних повідомлень, викладених певним законодавством21" додано в кінці пункту 1.
Футнот 21 читати далі:
"21) Наприклад, § 20 (1) (j) Акту No 289 / 1995 Coll., на лісах та про внесення змін та доповнень деяких законів (Для Акту), § 16 (1) (d) та (f), § 26 (1) (c), § 26 (3) (c), § 29 (h) Акту No 114 / 1992 Кол., з збереження природи та ландшафту."
4. в статті 9 (2) і (3), 18e (m) і (n), 40 (1) і (2), 3 (c) і (d) і 4 (a) і 41 (1), слова "і з'єднання" будуть видалені;
5. у статті 18e, пункт (г) видалено;
Точки (г) до (р) повинні бути перераховані як точки (г) до (р).
6. Наступну п'яту частину вставляється після четвертої частини, в тому числі заголовки і примітки No 22 до 24:

„ČÁST PÁTÁ

Безпека наземних комунікацій Трансєвропейська мережа доріг
§ 18g
Оцінка будівництва та її документації
(1) За запитом особи про питання дозволу на будівництво будівлі або затвердження для будівництва інфраструктури, яка входить в транс-європейську дорожньо-мережу (22), необхідно забезпечити оцінку документації відповідно до конкретних правил зонування та правил будівництва (5) та самої конструкції з точки зору забезпечення безпеки дорожнього руху в експлуатації будівництва («інфраструктурний аудит безпеки»).
(2) Аудит безпеки інфраструктури, зазначений в пункті 1, підлягає:
(а) проектної документації;
(b) проектна документація,
(c) будівництво здійснюється на тестову операцію;
(d) завершено будівництво для затвердження.
(3) Результатом проведення аудиту інфраструктури є звіт, який передбачається, зокрема, підсумковий опис очікуваних впливів будівництва, технічної та оперативної характеристик інфраструктури щодо безпеки дорожнього руху у використанні та пропозицій щодо усунення або зменшення очікуваних ризиків, що виникають з особливостей інфраструктури для користувачів дорожнього руху. Людина, зазначена в пункті 1, доповнює звіт, оцінивши, чи і як він відповідає пропозиціям, що містяться в звіті і, у випадку пропозицій, до яких він не виконав, повинні мати підстави для їх неприйнятності.
(4) Особа, зазначена в пункті 1, подається на спеціальну конструювальну установу за заявою про екстрадицію:
(а) звіт про дозвіл на будівництво та оцінку пропозицій документації, зазначених у пункті 2 (а) та (б); та
(b) затвердження порядку затвердження та оцінювання будівництва, зазначених у пункті 2 (c) та (d).
(5) У будівельному дозволі на будівництво інфраструктури, зазначеної в пункті 1, спеціальна будівельна компанія внесе на проведення тестової операції відповідно до конкретних правил зонування та правил будівництва (5).
(6) Спеціальний Будівельний офіс повинен, в процесі будівництва та в порядку затвердження питання про затвердження за спеціальними правилами районування та правилами будівництва (5), перевірити, що додана звіт та оцінка, зазначена в пункті 4, і що звіт було оброблено уповноваженою особою.
(7) Процес аудиту враховує зокрема вплив навколишньої інфраструктури, вплив інфраструктурних компонентів та аксесуарів та її зв’язок з іншою інфраструктурою та вплив характеру роботи на інфраструктуру на забезпечення безпеки руху на цю інфраструктуру. Мінімальний зміст аудиту безпеки інфраструктури здійснюється в процесі реалізації законодавства.
§ 18h
Аудит безпеки дорожнього руху
(1) Тільки фізична особа з чинним дозволом («інфраструктура аудитора безпеки») може здійснювати аудит інфраструктури та обробляти звіт про результат проведення перевірок відповідно до ст. 18г (3).
(2) Авторизація, зазначена в пункті 1, видається Міністерством транспорту за запитом заявника, який є звуком і продемонстрував компетентність з проведення аудиту інфраструктури.
(3) Міністерство транспорту публікує та регулярно оновлюється, список імен та прізвищ, ідентифікаційних номерів особи та зареєстрованого офісу або бізнес-адреса аудиторів інфраструктури, що здійснюють актуальний сертифікат, що дозволяє віддалений доступ.
(4) Людина, яка була засуджена за кримінальне правопорушення, вчинене навмисно, незалежно від того, чи пов’язана з іншими правопорушеннями, і підлягає безумовному в’язанню принаймні одного року, не вважається праведним підпунктом 2.
(5) Для того, щоб встановити, чи є заявник, Міністерство транспорту, відповідно до спеціальної Legislature23, запитайте витяг з Реєстру Пеналти. Додаток для витягу з Реєстру Пеналтів та витягу з Реєстру Пеналтів буде відправлено в електронній формі, що дозволяє віддалений доступ.
§ 18i
Професійна компетентність
(1) Професорна компетентність продемонстрована заявником
(а) завершення бакалаврської, магістерської програми або докторантури (24) в галузі технічних наук та технологій або закінчується вищою професійною освітою або вторинною освітою з аспірантурою в галузях, пов’язаних з проведенням аудиту інфраструктури;
(b) практики безпеки дорожнього руху по довжині
1. 3 роки, якщо він закінчив бакалаврську, магістерську або докторську програму навчання 24),
2. 4 роки, якщо він закінчив вищу професійну освіту; або
3. 5 років, якщо закінчив вторинну освіту з іспитом випускника,
(c) успішне завершення тесту.
(2) Обстеження має включати перевірку знань, необхідних для проведення перевірок, передбачених статтею 18г (7). Обстеження здійснюється заявником до комісії, призначеної Міністерством транспорту. Комісія повинна бути не менше трьох членів і мати непарну кількість членів. Головою комісії є працівник, призначений для роботи в Міністерстві транспорту. Уповноважений зобов’язується скласти звіт про результати експертизи, який його голова передає без затримки від Міністерства транспорту і не повідомляти результати експертизи заявнику.
(3) Тільки абітурієнт, який отримав навчання для отримання необхідних знань, навичок та процедур проведення аудиту безпеки дорожнього руху в межах статті 18г (7) може прийняти випробування.
(4) Впровадження законодавства встановлює обсяг, зміст та спосіб проведення тесту, як оцінити результати випробувань, обсяг та зміст підготовки та поля, пов’язані з аудитом безпеки дорожнього руху.
§ 18j
Обов’язки аудитора інфраструктури
(1) Аудит інфраструктури не здійснює перевірку безпеки інфраструктури для будівництва інфраструктури, в якій він залучений, залучений або призначений для участі у підготовці або реалізації;
(а) його родич в прямій лінії, спліт, чоловіка або партнера; або
(b) людина, з якою він
1. у відносинах як партнера, члена органів компанії, кооперативу або як учасник Асоціації,
2. в базових трудових відносинах;
3. в комерційному або аналогічному зв'язку і такі відносини можуть викликати незалежність або неупередженість аудиту безпеки інфраструктури.
(2) Аудит інфраструктури зобов’язаний здійснювати перевірку безпеки інфраструктури та підготовки звіту, зазначеного у ст. 18г (3), неупереджено та за рахунок професійного догляду.
(3) Аудит інфраструктури зобов’язаний повідомити Міністерство транспорту, що він перестав дотримуватися стану цілісності підпунктом 18х (4), без затримок після того, як він був в курсі цього факту.
(4) Аудит інфраструктури зобов’язаний брати участь у регулярних тренінгах для підтримки та поглиблення необхідних знань, навичок та процедур проведення аудиту інфраструктури. Регулярне навчання буде присутнє ревізором з безпеки інфраструктури в кінці третього року з дати:
(а) питання авторизації відповідно до пункту 18х (1); або
(b) проведення попередньої регулярної підготовки.
(5) Сфера та зміст регулярних тренінгів закладаються в процесі реалізації законодавства.
§ 18k
Зняття дозволу на безпеку інфраструктури
(1) Міністерство транспорту відкликає авторизації підпунктом 18х (1) Аудиту з безпеки дорожнього руху, що:
(а) перестала бути праведним;
(b) неодноразово або грубо порушені зобов’язання згідно пункту 18j (1) або (2);
(c) не приймала участь у регулярному навчанні під час пункту 18j (4); або
(d) вихід запиту.
(2) Аудит інфраструктури, яким авторизація була вилучена відповідно до пункту 1 (b) не може застосовуватися для нової авторизації до 3 років після дати, на яку було прийнято рішення про відкликання авторизації.
§ 18l
Акредитація на проведення тренінгу
(1) Навчання, що надається в секціях 18i (3) та 18j (4), може бути надана особою, яка отримала акредитацію для проведення цієї діяльності Міністерством транспорту.
(2) Міністерство транспорту надає акредитацію особи, яка надає докази:
(а) має план навчання для визначення організації, сфери та способу навчання, зокрема нагляду;
(b) підготовка буде надана кваліфікованими особами, які пройшли навчання за ст. 18i (2) (a) та 5 років досвіду в галузі оцінки безпеки дорожнього руху;
(c) мають право використовувати нежитлові приміщення та обладнання, необхідні для забезпечення підготовки;
(d) сплатити Міністерством транспорту адміністративну плату.
(3) Людина, яка була акредитована для забезпечення підготовки, повинна бути обов'язково:
(а) забезпечення підготовки згідно встановленого плану;
(б) забезпечення підготовки компетентних осіб;
(c) має право використовувати та зберігати у розпорядженні нежитлових приміщень та обладнання, необхідне для забезпечення підготовки протягом своєї діяльності.
(4) Міністерство транспорту відкликає акредитацію на надання допомоги особою, яка неодноразово або грубо порушила зобов’язання, укладені в пункт 3.
(5) Міністерство транспорту публікує перелік імен та прізвищ, ділових компаній або імен, ідентифікаційних номерів особи та офісів або місць ведення бізнесу осіб, до яких вона надала акредитацію таким чином, що дозволяє віддалений доступ і регулярно оновлювати його.
§ 18m
Огляд інфраструктури
(1) Власник інфраструктури, зазначеної в пункті 18г (1), розділ якого входить в центральну інфраструктуру реєстр, зазначену у статті 29а (1) (e), зобов'язаний забезпечити, без зайвих затримок, що розділ перевіряється. Інспекція спрямована на оцінку впливу, зокрема, будівництва, технічних та оперативних характеристик інфраструктури на безпеку інфраструктури.
(2) Обстеження повинно здійснюватися групою не менше 3 природних осіб, принаймні одного з яких має бути ревізор з безпеки інфраструктури.
(3) Параграф 18j (1) і (2) застосовується мутанди мутанди для проведення перевірок безпеки інфраструктури.
(4) По завершенню перевірок, аудитор з безпеки інфраструктури підготує звіт про результати перевірки, зокрема, опис виявлених ризиків та пропозицій щодо правильного виконання заходів, в тому числі послідовність їх реалізації. При підготовці звіту аудитор інфраструктури зобов’язаний враховувати зміст попередніх звітів про результати перевірок розділу інфраструктури, якщо будь-які та дані про ДТП на ділянці інфраструктури. Перед обробкою звіту, аудитор з безпеки інфраструктури обговорить його зміст власником інфраструктури.
(5) Звіт про результати перевірок передається інфраструктурою аудитором безпеки власника інфраструктури.
(6) У управлінні інфраструктурою, зазначеною у статті 9 (4), власник зобов’язаний забезпечити правильні заходи, зазначені у звіті, в яких технічно можливо та економічно доцільно забезпечити належне управління інфраструктурою, яка належить її та плановим розвитком. Положення про конкретне законодавство
22) Рішення No 1692 / 96 / ЕК Європейського Парламенту та Ради від 23 липня 1996 року щодо рекомендацій громад щодо розвитку транс-європейської транспортної мережі. Точка F частини 8 Еннес ІІ до Акту щодо умов приєднання Чехії, Республіки Естонія, Республіка Кіпр, Республіка Латвия, Республіка Литва, Республіка Угорщина, Республіка Мальта, Республіка Польща, Республіка Словацька Республіка та Словацька Республіка та налаштування до Треати, на яких створюється Європейський Союз.
23) Акт No 269 / 1994 Кол., на Реєстрі Пеналтів, як змінено.
24) Акт No 111 / 1998 Кол., про вищі навчальні заклади та внесення змін та доповнень інших законів (ДВК про вищу освіту), як змінено. -
Частини п'ять до вісімки повинні бути перераховані як частини шість до дев'яти.
7. Нотатки 9 Читає:
"9" Акт No 565 / 1990 Coll., про місцеві збори, внесені зміни. § 20 пункт 1 (j) Акту No 289 / 1995 Кол., на лісах і на поправках і доповненням деяких законів (заходовий акт). § 16 (1) (d) і (f), § 26 (1) (c), § 26 (3) (c), § 29 (h) Акту No 114 / 1992 Кол., про збереження природи і ландшафту.
8. у статті 20 (4) та 21c (6), слова «Державний бюджет» замінені словами «Державний фонд транспортної інфраструктури».
9. в Параграфі 20а (1) (а) (3), "до 3" замінено "і 2."
10. в статті 20а (1), введені наступні пункти (f) і (g) після точки (e), включаючи примітки 25 і 26:
"(f) муніципальна або міська поліція з написом" ЗАГАЛЬНА ПОЛІЦІЯ "або" ПОЛІТИКА МІСТА "25),
г) Тюрма послуги Чехії з особливим дизайном та маркуванням за спеціальним законодавством26),
25) Указ No 418/2008 Кол., запровадження Закону про муніципальну поліцію.
26) Указ No 89/2004 Кол., укладаний зовнішнім позначенням члена тюрмської служби Чеської Республіки, особливий колір і маркування транспортних засобів і демонстрація приналежності до тюрмської служби Чеської Республіки, як змінено. "
Точки (f) до (j) повинні бути перераховані як точки (h) до (l).
11. в Параграфі 20а (1) (j), в т.ч. примітка 11 (c),
"(j) у виконанні рятувально-розшукової роботи та у захисті населення 11c),
11c) Акт No 239 / 2000 Coll., на інтегрованій рятувальній системі та внесення змін до деяких законів, внесених змінами. Акт No 240 / 2000 Coll., з питань кризового управління та внесення змін до деяких законів (Crisis Act), як змінено. -
12. у статті 22 (2) слова «від типу транспортного засобу» вставляються після слів «клас емісії транспортного засобу»,
13. У ст. 22б, в кінці пункту 5, вирок "Нез'єднаний базил - дохід Державного фонду транспортної інфраструктури".
14. у статті 25 (7) (б), слова «або іншим чином заважають операції інфраструктури» вставляються після слова «зв'язок».
15. в пункті 25 абзаців 14 і 15 додаються:
"(14) Де поліцейський ескорт необхідний в спеціальних умовах використання, зазначених в пункті 6 (а) для забезпечення безпеки або ліквідності дорожнього руху, особи, на вимогу якого авторизація була видана, зобов'язаний сплатити витрати, пов'язані з цим, пов'язані з поліцією Чехії.
(15) Запровадження акту встановлює суму відшкодування за надання поліцейського ескорту. -;
16. У пункті 29а, в кінці пункту 1, точка замінюється комою і додаються наступні пункти (d) і (e):
"(d) інформація про частини автодоріг, що включені в транс-європейську мережу автодоріг (22), яка перебувала в обслуговуванні більше 3-х років, з високою кількістю ДТП, що включає смерть людини пропорційно інтенсивності дорожнього руху; і
(e) інформація про об’єкти інфраструктури, що містяться в транс-європейській дорожньо-мережі (22), де ліквідація або зменшення ризиків, що виникають з особливостей інфраструктури для користувачів автодоріг, призведе до значного скорочення витрат, що виникли внаслідок ДТП, з урахуванням витрат на усунення або зменшення цих ризиків.
17. в статті 29а вводиться наступний пункт 2 після пункту 1:
"(2) Інформація, що зазначена в пункті 1 (d) і (e) будуть оцінювати і оновлюватися принаймні кожні 3 роки.";
Публікації 2 до 7 повинні бути нумеровані пункти 3 до 8.
18. в статті 29а (4) "інформаційна інформація" замінюється "data."
19. в статті 29a (8), "інформаційна інформація" замінена на "data."
20. Заголовок частини Сьомого читати: «ПРОТЕКЦІЯ ОГЛЯДУ КОМУНІКАЦІЇ ТА ЇХ СУРВІЛЬНІСТЬ».
21. У пункті 30 (3) (а), в кінці тексту слово «будівництво» замінює слово «будівництво» і текст «розшукові власники, які присвоєно декриптовий або реєстраційний номер і які зареєстровані в реєстрі нерухомості 27).
Футнот 27 Читає:
"27) § 2 (1) Акт No 344 / 1992 Кол. .
22. У статті 30 (3) (б), слова «будівлі», «будівлі» замінять по всьому тексту.
23. в пункті 31 (1) (c):
"(c) компетентний орган поліції Чехії, якщо це зона захисту доріг, за винятком експрес-зв'язку та місцевого спілкування."
24. У статті 38 (1) слова «навіть з дорожньою землею, на якій розташована замінна інфраструктура», вставляється після слів «безкоштовно».
25. в 38a додано наступний пункт 9:
«(9) Контрактор не вказує на документи, які він видав у відставку, перевозивши менше фактичної ваги відправлення.
26. в статті 38d, пункт 2 видалено;
Публікації 3 до 7 повинні бути нумеровані пункти 2 до 6.
27. в пункті 40 (7), пункти (b) і (e) видаляються;
Точки (c) і (d) повинні бути нумеровані (b) і (c).
28. У пункті 40, вирок «Муже митне відомство, яке вперше виявило правопорушення, несе відповідальність за справу з правопорушеннями, зазначеними у пункті 42а (3), додається в кінці пункту 8. «.
29. в статті 42a (4) слово "або" буде вилучено в кінці тексту точки (e), кома буде замінено на точка і точку (f) буде видалено;
30. в § 42a (7) (d):
"(d) до 100 000 CZK, якщо правопорушення зазначено в пункті 1 (m) і пунктах 2 і 3,"
31. у статті 42a (7) (e), слова "і пункт 4 (f)" будуть видалені;
32. в пункті 42a, пункт 8 видалено;
33.В статті 42б (1), точка замінюється комою в кінці пункту 1 і додається наступна точка (у):
"(u) як пред'явлення Вантажу, виписка до Вантажу, що перевозила документ, що вказує на вагу відправлення менше, ніж його фактична вага, якщо транспортний засіб, що перевозить Вантаж, перевищує значення, викладені в спеціальному законодавстві10 на швидкісному або швидкісному контрольному зважуванні, крім перевищення максимальних дозволених розмірів транспортних засобів і комбінованих транспортних засобів.";
34. у § 42б (5) (а), «і (и)» замінюють «(s) і (u).»
35. в пункті 42b, пункт 6 видалено;
36. у пункті 43 (2) слова "з виключенням адміністративного правопорушення, зазначеного у статті 42б (1) (р), де визначення площі штрафу укладається в певному законі",
37. У пункті 43 додано наступний пункт 9:
"(9) Прийняття в разі перевищення максимальних уповноважених розмірів транспортних засобів і комбінацій, водій транспортного засобу не несе відповідальності за правопорушення, зазначене у статті 42a (4) (c) і (e), за умови, що він може довести, що вантажник або оператор транспортного засобу видали його з документом, що вказує на вагу вантажу нижче його фактичної ваги для відправки, щоб перевозити і не вдалося перевірити вагу відправлення при введенні.
38. Введено наступні розділи 43a до 43c після розділу 43:
„§ 43a
Кредитування
(1) Митний офіцер має право внести від CZK 5,000 до CZK 50,000 від водія транспортного засобу
(а) яка підозрюється у вчиненні правопорушення, зазначених у § 42a (2) до (4) та де є обґрунтована підозра, що це дозволить уникнути порушення процедури;
(b) де штраф був накладений у блочних проваджень за правопорушення, зазначених у статті 42a (2) до (4) і де доцільно підозрювати, що він не сплачує штраф, або
(c) де оператор цього транспортного засобу підозрює у вчиненні адміністративного правопорушення, зазначеного у § 42b (2) (a) до (e) та обґрунтовано підозрюваного унеможливлення адміністративного судочинства.
(2) поліцейський поліції має право на збір притулку від водія автотранспорту, який підозрюється у вчиненні правопорушення, зазначених у § 42a (2) та (4), а також, хто, очевидно, підозрюваний у уникненні порушення судочинства.
(3) В’язниця не може збиратися з особи, яка користується імунітетом та привілеями за законом або міжнародним законом.
(4) При виборі застави, поліцейський або митний офіцер зобов'язує водію результату депозиту і умов його повернення і видати письмове підтвердження депозиту. Письмове підтвердження є підставою для вкладу, суми вкладу та офісу, відповідального за проведення процедури порушення або адміністративного правопорушення.
(5) Одна копія доказу застави видається поліцейським або митним офіцером водію, і одна копія, доставлена в разі, що зазначена в пункті 1 (b). (c) без затримок, оператор транспортного засобу зберігає копію для реєстраційних цілей поліції Чехії або митної адміністрації.
(6) У випадку, якщо поліцейський поліцейський вибрав заставу, поліцейський Чеської Республіки переадресує одну копію підтвердження про надходження присяги до офісу, відповідального за проведення порушення або адміністративного правопорушення і передачу депозиту, зібраного не пізніше наступного робочого дня до банківського рахунку. У разі, якщо митний відділ відправлення вибрав заставу, а компетентний митний офіс не є компетентним для здійснення порушення або адміністративного правопорушення, митна адміністрація переадресує копію визнання квитанції до офісу, відповідального за проведення порушення або адміністративного правопорушення та передачі вкладу, зібраного не пізніше наступного робочого дня до банківського рахунку цього офісу.
§ 43b
Погашення та виплата
(1) В’язниця буде погане в повному обсязі, якщо:
(а) випадок було перенесено, процедура порушення була припинена або без штрафу була накладено в порушення справи у разі збору вкладу відповідно до статті 43a (1) (а);
(b) штраф, який накладений у блочних проваджень у разі настання депозиту, зазначеного у статті 43a (1) (b) було сплачено; або
(c) без штрафу було накладено на оператор транспортного засобу в адміністративному суді в разі застави під пунктом 43а (1) (c).
(2) Де накладається штраф у порушенні або адміністративному правопорушення, зібрані базиліка повинні бути зараховані на оплату штрафних накладних і витрат провадження. У оперативній частині рішення, що надає штрафні санкції за правопорушення або адміністративне правопорушення. Оплата штрафу може бути сплачується тільки після прийняття рішення про накладення штрафу за правопорушення або адміністративне правопорушення. Якщо вклад вище, ніж накладення штрафу, водій буде відшкодувати частину депозиту, що залишилися після того, як депозит був відправлений, щоб сплатити штраф, накладений.
(3) В’язкість або решта зв’язку, зазначеного в пунктах 1 і 2, буде повернуто протягом 5 робочих днів дати, на яку приймається рішення про порушення або адміністративне правопорушення або дату, на яку сплачується штраф, встановлений в процесі блокування.
(4) В’язниця буде виведена, якщо штраф, встановлений в блочних проваджень, не оплачено в період його зрілості.
(5) Зароблений базил є надходженню бюджету, з якого накривається офіс, відповідальний за проведення порушення або адміністративний неприпустимий проток.
(6) Приближення, зазначене у статті 43a (1) та (2), також може бути поданий з офісом, відповідальним за проведення порушення або адміністративного невідповідності, де водієві не піддавали притулок відповідно до статті 43a (1) та (2) та митного офіцера або офіцера діяли відповідно до статті 43c. Параграфи 1 до 5 та статті 43а (3) до (5) застосовуються мутати слизової оболонки.
§ 43c

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 152 / 2011 Coll., поправки Акту No 13 / 1997 Coll., на Road, як змінені, так і інші суміжні закони
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення07.06.2011
Чинний від01.07.2011
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду