Указ Міністерства охорони здоров'я Словацької Соціалістичної Республіки No 14/ 1977 Кол.

Указ Міністерства охорони здоров'я Словацької Республіки про захист здоров'я від несприятливих наслідків шуму і вібрації

Чинний Чинний від 01.07.1977
14 мар
ВИЗНАЧЕННЯ
Міністерство охорони здоров’я Словацької Республіки
з 14 січня 1977
на захист здоров'я від несприятливих наслідків шуму і вібрації
Міністерство охорони здоров'я Словацької Соціалістичної Республіки забезпечується за § 70 абзац 1 щодо § 71 абзац 2 Акту No 20 / 1966 Кол., з питань охорони здоров'я людей:

ČÁST PRVNÍ

Основні положення
§ 1
Сфера захисту
Цей декрет регулює захист від несприятливих наслідків шуму і механічних коливань ("вібрацій"), які загрожують здоров'я людей і зменшують їх фізичну і розумову здатність.
§ 2
Загальні зобов’язання організацій, органів та громадян
(1) Державні, кооперативні, громадські та інші організації (далі – «організація»), а також громадян зобов’язані вживати необхідні заходи для зменшення шуму та вібрації, а також забезпечення того, що працівники та інші громадяни є найменш можливим впливом шуму та вібрації; Зокрема, вони забезпечують, що максимальний допустимий рівень шуму і коливань, викладених в цьому Регламенті, і в додатку, (1) які утворюють невід'ємну частину, а також в конкретному законодавстві.2) не перевищуються.
(2) Узгоджувальні органи та органи повинні постійно вести підлегальні організації для реалізації шумо-вибраційних заходів, перевірити, як вони відповідають їх зобов'язанням в цьому розділі, а також навести наслідки невиконання зобов'язань.
(3) Центральні органи влади, старші органи кооперативів та соціальних організацій, національні комітети, директори-генеральні та інші центральні органи управління, у співпраці з організаціями, які вони керують, складають та забезпечують дотримання запланованого зниження шуму та вібрації. Вони також зосереджені на науково-технічних дослідженнях з питань шуму та зменшення вібрації та оперативного впровадження результатів досліджень у виробництво та інші рослини.
§ 3
Обов'язки виробничих, імпортних організацій
(1) Організація, яка є джерелом шуму або коливань (далі – «еквайпмент») є обов’язковим для проектування та визначення умов проектування, в тому числі матеріально-технічних модифікацій обладнання відповідно до поточного стану науки і техніки, так що шум і коливання знижується відповідно до потреб охорони здоров’я.
(2) Якщо додаткове обладнання, що обмежує шум і вібрацію (наприклад, звукові поглинаючі, гнучкі пристрої зберігання, обкладинки приладів і операційні кабіни) необхідно виконати для виконання умов, викладених в цьому Указі, організація подає їх або подає їх обладнанням.
(3) Якщо це не тимчасово можливо для встановлення, в тому числі з додатковим обладнанням, щоб відповідати умовам, викладеним в цьому Указі, або якщо це економічно вигідно, щоб мати справу з захистом іншими технічними засобами, організація подає принаймні ті об'єкти, для яких ці умови можуть бути використані, якщо подальші заходи вводяться ними. У таких випадках організаціям необхідно поспілкуватися з такими додатковими заходами для клієнтів, зокрема надати їм інструкції щодо правильної установки, монтажу та використання, включаючи будівельні та просторові вимоги, обробляється також з точки зору шуму та захисту вібрації.
(4) Технічна документація обладнання, що є джерелом шуму і коливань, що наближається до максимальних допустимих значень, повинні містити такі дані, щоб увімкнути заходи для запобігання шкідливого впливу при необхідності. Це також відноситься до обладнання, що використовується в умовах, коли шум або коливання такого обладнання може призвести до максимального допустимого шуму і рівнів вібрації, які будуть перевищені. Організація виробництва або постачання обладнання несе відповідальність за забезпечення того, що шумові та вібраційні значення, визначені в технічній документації, можуть бути укладаються один раз, коли ці заходи реалізовані.
(5) Організація, яка вимагає імпорту обладнання, повинна включати в себе необхідні вимоги до імпорту в проект господарського договору і, де це доцільно, вживати інших заходів для дотримання умов, викладених в цьому Указі. Зовнішня торгова організація застосовується до іноземних організацій і тільки імпорт таких об'єктів, як їх відповідність.
§ 4
Обов’язки проектно-будівельних організацій
(1) Організація, що надає міські, будівельні або технічні рішення для будівель і організацій, які здійснюють їх зобов’язані вимагати від організацій, що виробляють, поставляючи або вимагати їх імпорту заходів, передбачених статтею 3 і використовувати їх у своїй діяльності; технічні та організаційні рішення повинні застосовуватися таким чином, що гарантує дотримання положень цього Указу.
(2) Проектна документація будівель, в яких робота шуму і вібрацій може бути несприятливо уражена працівниками, мешканцями або іншими користувачами будівель повинні містити докази або розрахунки, що демонструють достатнє зниження шуму і вібрацій з власного будівництва або його оточення (наприклад, результати експериментальної перевірки нових будівельних і технологічних рішень). Перед введенням цих будівель в постійне функціонування (використання), інвестор повинен продемонструвати, у випадках, визначених органами служби охорони здоров'я, на підставі звукових вимірювань і випробувань, які положення цього Указу не було порушено.

ČÁST DRUHÁ

Реалізація шумозахисту
§ 5
Шукаючі заходи
(1) Проведено захист шумного здоров’я (а) за допомогою заходів з зменшення шуму обладнання (необхідне зниження викидів), (б) за допомогою заходів для захисту від шумових ефектів на місцях проживання осіб (неприпустимо зниження імітації).
(2) Шум обладнання та шуму на місцях проживання осіб виражається кількістю та підрозділами, що вказані в Додатку до цього Указу (далі – «Аннекс») та даними, зазначеними в конкретних правилах (§ 18).
Обмеження емісії
§ 6
(1) На додаток до загального зобов’язання, укладеного в попередніх положеннях, організаціях, які виробляють обладнання зобов’язані:
(a) моніторити шумові характеристики інсталяцій, де рівень звуку Випромінюється до навколишнього середовища, перевищує 100 dB (P, A) або рівень звуку А на робочому місці перевищує 80 dB (A), а також шумні характеристики обладнання з меншими значеннями, якщо ці менші значення встановлюються в якості цільових значень в технічних стандартах, і зберігають облік там,
(b) вивчити шумні дані аналогічних виробів, що виробляються в Чехословацькій Соціалістичній Республіці та за кордоном, порівнювати їх власними продуктами та визначати, відповідно до положень цього Указу, цільових шумових лімітів та термінів їх досягнення, якщо шумові межі таких продуктів укладаються в технічних нормах;
(c) вимагати оцінки обладнання професійним відділом або для відділення, позначеного робочим місцем або відповідною національною службою, (3), якщо обладнання перевищує значення шуму, зазначені в (a) більш ніж 10 дБ (A) і забезпечує, що заходи вводяться ними;
(d) вимагати обов’язковий висновок від Головного гігієнізму Словацької Соціалістичної Республіки (далі – «головний гігієніст»), якщо обладнання, яке повинно бути нововиготовленим і експлуатованим у присутності осіб, перевищує максимальні допустимі значення шуму, що імітує під цим Указом; де обладнання, що зазначене в точці (c), заява супроводжується встановленою експертною оцінкою;
(e) вказується в технічній інформації, технічні умови або стандарти даних про шум обладнання (рівень потужності А або рівень шуму А) і на навколишньому середовищі, для якого обладнання призначене і зв'язує цю інформацію клієнтам за запитом.
(2) Положення абзацу 1 (b) до (e) застосовуються мутати мутанди для організацій, які вимагають імпорту обладнання.
§ 7
(1) Максимально допустимі рівні шуму для кожного типу установки укладають в національні, галузеві та корпоративні технічні стандарти. 4) При необхідності вони також вказують на максимальні допустимі викиди шуму, що досягаються протягом певного періоду часу.
(2) Максимальне допустиме значення шуму обладнання, що працює на місцях проживання осіб, визначається за значеннями шумових імітацій, зазначених в цьому Указі. Якщо це не технічно можливо для такої установки, щоб відповідати умовам, викладеним в цьому Указі, максимальне значення має бути встановлене в технічному стандарті протягом певного періоду (зазвичай 2 до 5 років) з домовленістю головного гігієна.
(3) Максимально допустимі рівні шуму транспортних засобів, затверджених для використання на дорозі і літаку, встановлюються в окремому положенні (5) і Додаток (секція В).
Обмеження шумових імітацій
§ 8
Технічні, організаційні та інші заходи проводяться для захисту від несприятливих наслідків шуму на місцях проживання осіб з метою мінімізації шуму на тих місцях, але зокрема, для уникнення перевищення максимальних допустимих значень шуму, встановлених для окремих місць проживання осіб (секції ІІ до В Додаток). Для того, щоб забезпечити, що особи схильні до шуму протягом короткого часу, або що їх перебування в неприпустимому середовищі.
§ 9
(1) Організація та громадяни зобов’язані переконатися, що при експлуатації обладнання або експлуатації, генерації та поширення шуму, які можна уникнути, зокрема, інструкцій та інших інструкцій з експлуатації, експлуатації та технічного обслуговування обладнання. Це також стосується інших заходів, де може виникнути шум.
(2) Шум висловлення осіб має обмежуватися відповідним місцем проживання та умовами на всіх місцях проживання. Цей обмеження стосується особливо вночі (від 22 до 6 ранку) та для приміщень, які вимагають виняткового захисту шуму (наприклад, спа-зони та їх оточення, зони відпочинку та навколишні школи, лікарні та інші об’єкти інституціональної допомоги). Для просторів, які вимагають виняткового захисту шуму, національні комітети можуть вживати спеціальні заходи для забезпечення створення або обслуговування площі тиші в рамках догляду за здоровими умовами життя.
(3) Музичні інструменти, радіо- та телевізійний апарат та інші звукові репродукційні апарати можуть використовуватися лише таким чином, що не турбуватимуться непартії.
(4) У публічних транспортних засобах використання звуковідтворювальних пристроїв дозволяється тільки якщо рівень шуму в рамках транспортного засобу не перевищує максимальні допустимі значення шуму, визначені в додатку (секція В) і якщо установка дозволяє їх відключати, якщо пасажири не хочуть бути порушені звуком, що відтворюється; це обмеження не поширюється на надання транспорту і особливо важливої і термінової інформації.
§ 10
(1) У забезпеченні захисту зовнішнього шуму в наземних будівлях, зонування заходів, зокрема міського планування, бажано застосовувати для захисту окремих будівель. Це стосується, зокрема, до житлових площ житлових будинків, до розміщення житлових будинків, громадських інженерних споруд, шумообробних споруд, інфраструктури та будівель для автомобілебудування, аеропортів, в тому числі з точки зору їх подальшого розвитку. Якщо проектна організація має намір застосувати лише заходи для захисту окремих будівель, необхідно продемонструвати одночасно, що можливості міських рішень були вичерпані або що їх застосування менш соціально вигідно.
(2) При плануванні вони повинні бути особливо обережні, щоб забезпечити житлові будинки та споруди здоров'я, школи, науково-технічних та інших соціальних об'єктів захищені від шуму. ТЕРриторальна документація та планова документація оцінюються з точки зору шуму і, де шум може бути очікувано підходити до максимальних допустимих значень, доповнюється шумоутворенням і пропозицією заходів щодо захисту від шуму.
(3) Організація забезпечує проектування та проектування, будівництво та експлуатація заводу, обладнання та інших об'єктів, з яких шум поширюється, зокрема промислових рослин, аеропортів та інфраструктури, так як не перевищити рівень шуму, вирішених у міському дизайні та використанні території, або забезпечення заходів для захисту будівництва або зовнішнього простору від шуму.
§ 11
Захищені заходи
(1) Якщо, з огляду на сучасний стан науки і техніки, тимчасово не може бути тимчасово забезпечений на робочому місці, що максимальні допустимі значення шуму, покладені на робочі місця в додатку (секція II) не будуть перевищені або якщо це призводить до конкретної оцінки пошкодження шуму (секція 14), організація повинна забезпечити персональне захисне обладнання для захисту слуху і контролю його використання. Працівники зобов’язані використовувати ці засоби на робочому місці. 6) Особисте захисне обладнання забезпечує більший рівень шуму, ніж різниця між фактичними та максимальними допустимими значеннями шуму.
(2) Працівники, які необхідно здійснювати персональне захисне обладнання від шуму безперервно по всій їх зсуві, повинні бути надані для необхідних розривів у нездатному середовищі (без особистого захисного обладнання); їх кількість на зсув і тривалість визначається компетентним органом санітарних послуг, з урахуванням особливостей мікрокліматних умов і значень шуму на робочому місці. Якщо ці перерви не можуть бути забезпечені перериванням шумобезпечної роботи, шумозахисні зони повинні бути адаптовані для відпочинку поблизу робочого місця, де значення шуму не менше 10 дБ, ніж максимальні допустимі значення шуму для роботи.
(3) Якщо, відповідно до чинного стану науки і техніки в загальнодоступних транспортних засобах і самохідних техніках, не можна забезпечити, що максимальні допустимі рівні шуму не перевищені, оператор зобов'язаний забезпечити гігієнічно звукові та ефективні засоби захисту слуху; пасажири в ноісних засобах тривалого транспорту (наприклад, шумотранспортний літак) повинні бути спеціально рекомендовані оператором для використання цих засобів.
(4) Санітарні послуги можуть накладати додаткові альтернативні заходи щодо організації, щоб зменшити шкідливі наслідки. 7)
§ 12
Виставки з експлуатації, діяльності та в’їзду
(1) Якщо замінні заходи, передбачені в статті 11, неможливі або досить ефективні, обладнання, яке викликає максимальні допустимі рівні шуму, які можуть бути перевищені, або продовжувати працювати або інші дії, де перевищуються максимальні допустимі рівні шуму.
(2) У середовищі, де максимальні рівні шуму перевищують 115 дБ (А), резиденція осіб дозволяється тільки в умовах, визначених органами охорони здоров'я; Ці умови повинні вказати час проживання осіб або тривалість шуму.
(3) У середовищі, де максимальний рівень шуму вимірюється в динамічних характеристиках I (імпульс) перевищує 140 дБ (А), запис не дозволяється навіть при використанні особистого захисного обладнання.
§ 13
Профілактичні медичні дослідження
(1) На робочі місця, де перевищено максимальні допустимі рівні шуму і які з цих причин призначені як ризик, можуть працювати тільки працівники, які кваліфіковані для цього, відповідно до результатів профілактичних медичних обстежень. 8) Це стосується мутатисної мутанди на робочі місця, які визначаються як на ризику за результатами біологічної оцінки пошкодження шуму (§ 14).
(2) Організації зобов’язані створювати актуальні та організаційні умови введення профілактичних медичних обстежень осіб, що працюють в нозі. Організації, персонал яких тимчасово працює в умовах, зазначених в пункті 1, оснащено рухомим медичним обладнанням з шумодослідним обладнанням, такими як проведення перевірок робітників.
§ 14
Біологічна оцінка пошкоджень шуму
Для обладнання для робочого місця відповідно до тяжкості шкідливого впливу шуму і для їх ідентифікації як ризику, встановлення часових лімітів на періодичні перевірки, встановлення додаткових замінних заходів (§ 11 (4)) і для перевірки ефективності заходів запобігання шуму, де точність використовуваних методів вимірювання недостатньо, санітарні послуги проводять біологічну оцінку пошкодження шуму (патофізіологічна корекція пошкодження шуму) у співпраці з медичними пристроями. 1 час

ČÁST TŘETÍ

Реалізація вібраційного захисту
§ 15
Антивібраційні заходи
(1) Організації зобов’язані вживати заходів для забезпечення того, що обладнання та структури, операція яких супроводжується коливанням не є джерелом несприятливих ефектів вібрацій людини, зокрема передавання вібрацій частот, в яких корпус або частини тіла є резонансними. 10) Це необхідно враховувати зокрема при виборі базової частоти обладнання.
(2) Якщо це неможливе для запобігання передачі вібрацій людям, організація повинна вживати заходів, щоб забезпечити, що коливання не перевищують максимальні допустимі значення коливань, викладені в додатку (секції VI до VIII).
(3) При проектуванні та виготовленні обладнання, зокрема, транспортних засобів, а в їх експлуатації ризик виникнення кінетозів (розшуків руху) відбувається через інтенсивні коливання між 0,1 і 1 Гц слід зменшити. Обладнання, зокрема, транспортні засоби, не буде показувати вищі вібрації, ніж зазначені в додатку (розділ VIII).
(4) У житлових будівлях, в установчих об'єктах догляду і в цивільних приміщеннях і в їх близькості пристрої з основною частотою від 4 до 8 Гц не повинні бути встановлені.
§ 16
Захист від холоду і вологи
(1) Працівники, які піддаються вібрації, також повинні бути захищені від холоду і вологи. При роботі на приміщеннях, де умови термічного благополуччя, укладених відповідними гігієнічними нормами, не можуть бути забезпечені працівники, обладнані теплим робочим одягом і взуттям, а також теплоізоляційними приміщеннями. У разі роботи, де коли коливання передається на руці і де руки можуть бути одночасно охолоджені або можуть викликати вологу, працівники повинні бути оснащені рукавичками, які оберігають від холоду і вологи, і, де органи служби охорони здоров'я так визначають, рукавички, які тимчасово обмежують передачу вібрації.
(2) Мобільна техніка, яка використовується в відкритих просторах протягом холодного періоду, і в якому є постійне обслуговування, оснащене нагрітою кабіною. Техніка і інструменти, керовані стисненим повітрям, мають вихлоп охолодженого повітря таким чином, що повітря не спрямований на роботу оператора, зокрема, щоб уникнути виклику місцевого охолодження своїми руками.
(3) Працівники, які піддаються вібрації на роботі, і які працювали в вологому і холодному стані, повинні мати можливість прогрівати весь організм після роботи.
§ 17
Повернення коштів та профілактичні огляди
Публікації 11, 12 (1) і 13 застосовуються мутати слизові оболонки для замінних заходів і профілактичних медичних оглядів для працівників, які піддаються впливу несприятливих коливань.

ČÁST ČTVRTÁ

Загальні, перехідні та кінцеві положення
§ 18
Метод вимірювання та оцінювання
Метод вимірювання і оцінки шуму і вібрації закладаються в конкретних правилах. 11)
§ 19
Авторизація звільнень
(1) Головний гігієніст може, з урахуванням поточного стану науки і техніки, дозволити своєчасне дерогування з положень цього Указу для обладнання, виготовленого в серії або імпортному. Регіональний гігієніст може дозволити такі дерогації в контексті переговорів заходів, ймовірно, впливають на умови проживання (12) для окремих установ або місць проживання осіб.
(2) На додаток до технічної обґрунтованості, запит на звільнення буде запропоновано технічні, організаційні або інші заходи, щоб пом'якшити шкідливі наслідки, де це доречно.
(3) Оператори зобов’язані забезпечити, що умови, викладені у зв’язку з використанням обладнання, для якого було надано дерогацію.
§ 20
Штрафи за порушення
Положення організацій та громадян, які не відповідають зобов’язанням, укладеним в цьому Указі або не здійснюють заходи, передбачені ним, регулюються певними положеннями. 13)
§ 21
Перехідні положення
Устаткування і конструкції, що поставляються і вкладають в сервіс або інше використання до дати застосування цього Замовлення, якщо вони не відповідають умовам, викладеним в ньому, будуть налаштовані прогресивно, в залежності від тяжкості їх несприятливих ефектів, в датах, зазначених в графіках, складених відповідно до статті 2 (3) і обговорюються з органами служби охорони здоров'я. 14) Аналогічно, встановлення та споруди, на які вони були укладені до в’їзду в силу цього Указу про господарське договором та затверджені попередні проекти, які розглядаються таким чином.
§ 22
Репеталь
Вони будуть видалені:
1. Директива No 32 / 1967 Положення про здоров’я (С. 28) про захист здоров’я від несприятливих наслідків шуму - зареєстрована в кількості 22 / 1967 Coll.;
2. Директива No 33 / 1967 Положення про здоров’я (ст. 29) щодо захисту здоров’я від несприятливих наслідків механічних коливань - зареєстрованих у кількості 32 / 1967 Coll.
§ 23
Еффіфікація
Цей Указ діє на 1 липня 1977 р.
Міністр:
Проф. МУДр. Матічек, д.т.н.
1) Анекс до постанови публікується в кількості 1-3 1977 / Бюлетень Міністерства охорони здоров’я ССР, які можна отримати в видавничому будинку Озор, п.п., Братислава, вул. ЧС. Армія No 29. У Міністерстві охорони здоров’я ССР можна звернутися до Міністерства охорони здоров’я ССР, у профспілках КНВ та ОНВ, а також у обласних та районних гігієнах.
2) Технічні стандарти, зокрема, КСН 28 1304 Вимірювання та оцінка шуму міського рухомого складу, КСН 11 3003 насоси. Відцентрові та пов'язані насоси, CSN 35 0092 Указ No 90 / 1975 Coll., про умови експлуатації транспортних засобів на дорозі; заходи, які вводяться Федеральним міністерством транспорту 5 січня 1972 р., No 6004 / 72-ZO, видача Кодексу шуму (L 16) - зареєстровані в кількості 16 / 1972 Кол.
3) Акт No 30 / 1968 Coll, на Державному тестуванні.
4) Акт No 96 / 1964 Кол., про Технічну стандартизацію, Указ No 97 / 1964 Кол., запровадження Акту з технічної стандартизації.
5) Указ No 90 / 1975 Кол., про умови використання транспортних засобів на дорозі (§ 41); заходи, які вживали Федеральним міністерством транспорту 5 січня 1972 р., No 6004 / 72-ЗО, видача Кодексу шуму (Л 16) - зареєстровано в кількості 16 / 1972 Кол.
6) Трудове право [§ 135 (2) (б)].
7) Указ No 45 / 1966 Кол., про створення та захист умов здорового життя (розділи 36 та 49).
8) Директива No 17 / 1970 Міністерства охорони здоров'я ССР щодо оцінки фітнесу для роботи.
9) Порядок біологічної оцінки порушень шуму, пов’язаних з виявленням втрати слухової ідентичності, визначеної головним гігієністом та опублікованим в Міністерстві охорони здоров’я ССР.
10) Це зокрема частоти в області 4 і 8 Гц для вертикальних коливань, що передається в ціле тіло і частот менше 2 Гц для горизонтальних коливань, що передається на весь організм.
11) Директива No 1 / 1977 Міністерства охорони здоров’я ССР щодо визначення способу вимірювання та оцінки шуму та ультразвуку в робочому середовищі; Директива No 2 / 1977 МОЗ ССР щодо визначення способу вимірювання та оцінки шуму у житловому, цивільному обладнанні та на відкритому повітрі; Директива No 3 / 1977 Міністерства охорони здоров’я ССР щодо визначення способу вимірювання та оцінки шуму повітряного руху.
12) Акт No 20 / 1966 Кол., про догляд за здоров'ям людей (§ 4).
13) Організація та їх персонал підпорядковуються за Законом «Словацька національна рада» No 53 / 1975 Coll, на штрафах за порушення законодавства про створення та захист здорових умов життя, або під Кодексом праці (повна версія No 55 / 1975 Coll). Працівники організацій, якщо з цієї причини вони не нанесли штрафу за SNR Act No 53 / 1975 Coll. та громадяни педалі, якщо не за злочин або правопорушення, за Актом No 60 / 1961 Coll., на завданнях національних комітетів з забезпечення соціального порядку (секції 12 (2), 19 та 25).
14) Акт No 20 / 1966 Кол. (§ 4 (4)).

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Міністерства охорони здоров'я Словацької Соціалістичної Республіки No 14 / 1977 Кол., про захист здоров'я від несприятливих наслідків шуму і вібрації
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення11.03.1977
Чинний від01.07.1977
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду