Указ No 137 / 2019 Coll.
Указ про внесення змін до Указу No 356/2009, про інформацію, що зафіксовано у річковій інформаційній службі
Чинний
Замовити
Чинний від 19.06.2019
137 кв.м.
ВИЗНАЧЕННЯ
від 23 травня 2019
Поправки Указу No 356 / 2009 Кол., про інформацію, записану в річковій інформаційні послуги
Міністерство транспорту забезпечується відповідно до § 52 Закону No 114 / 1995 Coll., на Inland Navigation, як змінено Актом No 358 / 1999 Coll., Акт No 118 / 2004 Coll., Акт No 309 / 2008 Coll., Акт No 187 / 2014 Coll. та Акт No 135 / 2019 Coll., (" Акт") за здійснення § 32абзац 1 та 4, § 32b пункт 3 та § 32e п. 5 Закону:
Указ No 356 / 2009 Кол., про інформацію, записану в Інформаційних Сервісах Річки, поправлено наступним чином:
1. У статті 1, слова «Ця постановка здійснює відповідне європейське співтовариствоРегуляції (1), (2) та (3) замінені словами» Цей декрет впроваджує відповідні європейські відносини (1) і (4). "
Ноти 1:
"(1) Директив 2005 / 44 / ЕК Європейського Парламенту та Ради 7 вересня 2005 року на гармонізованих річкових інформаційно-сервісах (RIS) на внутрішніх водних шляхах в громаді."
2. у пункті 1 (а), слово "Рівер" замінює слово "Рівер";
3. У статті 1 (d), слова «земні частини» будуть вставлятися після слів» оператора «.
4. У статті 1, в кінці точки (d), точка замінюється комою і додається наступна точка (e), в тому числі примітки 2 і 3:
"(e) використання обладнання та програмного забезпечення, призначеного для:
1. для контролю положення та руху суден в межах системи автоматичного ідентифікації Inland відповідно до безпосередньо діючого регулювання Європейського Союзу, що регулює технічні характеристики положення та системи руху вітрила2) (далі – «АІС обладнання»); та
2. відображення електронних навігаційних карт та позицій судна та інформації про рух відповідно до безпосередньо діючого регулювання Європейського Союзу щодо внесення змін до технічних специфікацій для відображення електронних навігаторів та інформаційної системи навігаційної навігації (3) (обладнання ЄДРПОУ).
2) Регламент Комісії (ЄС) No 415 / 2007 13 березня 2007 року з технічних специфікацій для систем відстеження судна та відстеження суден відповідно до ст. 5 Директив 2005 / 44 / ЕК Європейського Парламенту та Ради з питань гармонізації річкових інформаційних послуг (РИС) на внутрішніх водних шляхах у громаді, як змінено.
3) Уповноважене регулювання (ЄС) No 909 / 2013 від 10 вересня 2013 року на технічних специфікаціях для електронної навігаційної карти та інформаційної системи навігаційної навігації (Inland ECDIS) відповідно до Директиви 2005 / 44 / EC Європейського Парламенту та Ради.
5. у статті 2 (а), слова «Точка передачі, Порт-порт, Порт» будуть замінені на слова « Порт-порт, Порт-порт, Точка переходу, точка полігону, Анко-Бей».
6. У розділі 2, в кінці тексту точки (а), слів «якщо посудина не продовжується в незавершеному пробігу» додано.
7. в статті 2 (б):
"(б) до кінця рейсу, моменту прибуття
1. місце розвантаження, порт, порт, порт, точка перевантаження, причал, місце розвантаження або місце доставки товарів, якщо посуд продовжує плавати в одному напрямку в наступні 8 годин;
2. місце, де розпочато рейс; або
3. розташування станції, порту або порту, якщо судно, в якому працює пором, і це судно не буде продовжувати плавати протягом наступних 8 годин; пункти 1 і 2 не поширюються на судно, в якому працює пором;
8. у § 2 (c) (1), слово «транспорт» заміщає «транспорт» (4);
Пуховик 4:
"4) § 33 (1) Акту No 114 / 1995 Coll., на Inland Navigation, як змінено."
9. в статті 2 (d):
Обладнання для дистанційного та безперервного доступу до RIS
1. установка дозволяє автоматизувати безперервну передачу даних і від системи RIS через мережу публічних даних; або
2. обладнання, за допомогою якого здійснюється підключення та робота з RIS-сервісами або сайтами RIS, включаючи інформацію з обмеженим доступом;
10. у статті 2 (г), слова «в форматі, зазначеному в безпосередньо діючому законодавстві Європейських громад» замінюють слова «за безпосередньо застосованим регулюванням Європейського Союзу5»;
труси 5:
"(5) Положення Комісії (ЄС) No 164 / 2010 від 25 січня 2010 року про технічні характеристики системи електронного повідомлення для навігаційної навігації на землю відповідно до статті 5 Директив 2005 / 44 / ЕК Європейського Парламенту та Ради з питань гармонізації річкових інформаційних послуг (РИС) на внутрішніх водних шляхах у громаді."
11. у ст. 3 (а), слова «939.84 (Qualetics)» заміщуються словами «949.1 (Кросс).»
12. у статті 3 (а), слово «навігація» замінено на «підпис»;
13.00 р.
Інформаційні елементи RIS
(1) Інформація про водний шлях та водний рух, записаний в системі RIS, включає в себе інформаційні елементи
(а) електронна навігаційна карта у форматі Inland ECDIS відповідно до безпосередньо діючого Європейського Союзу3), включаючи вісь водного шляху, що вказує на кілометр водного шляху (далі – електронна навігаційна карта);
(b) розташування компонентів водопроводу та об’єктів на водному проході, що зазначені в додатку 1;
(c) обмеження на судна або їх складання, з урахуванням їх довжини, ширини, посухи та висоти фіксованої точки для проходження водою;
(d) розташування портів, портів, транспортних засобів, сипучих і причалів;
(e) час роботи для портів, замків і мобільних міст;
(f) інформація про заплановані зміни в робочий час замків і плавальних міст;
(г) інформація про планове обслуговування водних шляхів або його компонентів, яка передбачається припинення або обмеження навігаційних операцій;
(h) інформація про заплановане та фактично виконане загострення льодових клітин;
(i) зв’язки з управління портами, в тому числі для звітності та відправлення з порту, в розумінні спеціального регламенту, що регулюють операції навігації портів;
(j) контакти з обслуговування операторів замків і міст;
(k) правила експлуатації портів;
(l) деталі водних умов на водах, що вказані в додатку 2 до цього Регламенту, включаючи прогнози водних умов на водах;
(м) деталі поточного обходу висоти мостів;
(n) відеоспостереження від фіксаторів і камер замка; і
(o) деталі процесу навігації через замок і стан замка.
(2) Інформація про інциденти на водних шляхах в системі RIS включає в себе:
(а) місце надзвичайних ситуацій;
(b) час, на який виник інцидент;
(c) опис інциденту;
(d) затверджені транспортні заходи та рекомендації щодо безпеки;
(e) очікувана тривалість надзвичайних ситуацій.
(3) Інформація про судна та вантажоперевезення в RIS включає в себе:
(а) реєстрація суден;
(b) Дані Веселого положення та руху
1. місце і час відправлення,
2. місце і час розрахункового обороту судна;
3. інформація про перетин національних кордонів,
4. місце і час очікуваного закінчення пробігу і місця і часу закінчення рейсу;
5. час, що передбачається і фактичний прохід через замок, міст і по всій національній кордоні; і
6. положення, швидкість та перебіг судна, записаного та зв’язаним з AIS;
(c) кількість і тип вантажоперевезення;
(d) особливості перевезення небезпечних вантажів;
(e) кількість пасажирів на борту.
(4) Інформація про портові збори, записані в RIS, включає в себе:
(а) огляд портових зборів, що містять кількість портових зарядів і перелік послуг, які вони включають; і
(b) чинність переліку портових зборів.
14. в статті 5, "1 (c)" замінено на "3."
15.00 р.
"Структура, форма, зміст та спосіб передачі інформації
(1) До інформації, що передається оператором або лідером судна до адміністратора RIS:
(а) місце і час початку рейсу, місця і часу очікуваного проходу через замок, міст і перетин національної кордону, місця і часу оціночного обороту судна, місця і часу очікуваного закінчення пробігу і ідентифікації судна за допомогою знаків ідентифікації, що перед початком пробігу рейсу;
(б) деталі кількості і типу вантажоперевезених, характеристик небезпечних вантажів, кількість пасажирів на борту, що передається не пізніше, ніж без зайвих затримок після початку рейсу;
(c) інформацію про зміну даних, зазначених у пунктах (a) та (b), що передається без затримки після зміни;
(d) інформація, зазначена у статті 4 (3) (a), (b) (1), (4) та (5), (c) до (e) передається на перетин національних кордонів з-за кордону з Чехією,
(e) відомості про перетин національних кордонів, що переходять на перетин національних кордонів з Чехії до зарубіжжя;
(f) час і місце завершення рейсу, що передається без зайвої затримки після закінчення рейсу;
(г) інформація про місце розташування та опис аварійної ситуації, що передається без затримки від запізнення про її виявлення;
(h) інформація про місце розташування суден, визначених реєстраційними знаками, що передається в момент припинення рейсу в зв'язку з досягненням максимального завіреного стану води.
(2) пункту 1 (b) до (e) не поширюється на оператора або лідера судна, за яким здійснюється прибуття. Параграф 1 (b) і (c) не поширюються на оператори судна або лідера судна, що є пасажирським судном без каютів, що виконуються регулярним пасажирським транспортом.
(3) Крім інформації, зазначеної в пункті 1, інформація, що передається оператором або майстером судна, в якому здійснюється пором, включає інформацію про кількість і тип вантажу, що перевозиться і кількість пасажирів, що передається не пізніше 10 днів після закінчення рейсу. Крім інформації, зазначеної в пункті 1, адміністратори RIS повинні містити інформацію про кількість пасажирів, які перевозяться не пізніше 48 годин після закінчення рейсу.
(4) Крім інформації, зазначеної в пункті 1, інформація, що передається магістром судна за допомогою обладнання AIS в умовах статутного зобов'язання, включає інформацію про позицію, швидкість і перебіг судна, що передається в режимі реального часу через AIS.
(5) Інформація, зазначена в пунктах 1 і 3, передається оператором або лідером судна по телефону або радіо, якщо інше не вказано. Інформація, зазначена в пункті 1 (a) до (d) і (f) і абзац 3 може також передаватися електронним повідомленням і інформацією, зазначеною в пункті 1 (a) до (e), (g) і (h) і абзац 3 може також передаватися через віддалений і безперервний доступ до RIS.
(6) Інформація, зазначена в пунктах (a) до (f) та (h) пункту 1 та пункту 3, передається оператором або лідером судна, оснащеного обладнанням AIS на підставі статутного зобов'язання тільки через віддалений і безперервний доступ до RIS. Інформація, зазначена в пункті 1 (e), (f) і (h) може також передаватися через AIS.
16. Введено наступні розділи 6a до 6d після розділу 6:
(1) До інформації, що передається менеджером водних шляхів до адміністратора RIS:
(а) робочий час замків і мобільних міст, за умови, що вони виконуються аквамайстром;
(b) інформація про заплановані зміни в робочий час замків і замків місту, за умови, що вони виконуються менеджером водного транспорту;
(c) контакт з операторами замків і мостів, за умови, що вони виконуються менеджером водного транспорту;
(d) відеоспостереження замки і мостових камер, які займають водопровід і зафіксують простір або мостовий простір, за умови, що простір обладнаний такими камерами;
(e) деталі прогресу навігації за допомогою замка і стану замка, коли замок оснащений пристроєм для моніторингу і автоматичного передачі; дані, що зазначені в цьому місці, є:
1. статус замка (в сервісі, з сервісу),
2. поточна позиція дверей (відкриті, відкриті, закриті, закриті),
3-й рівень рівня в замку (знизу, низу, підйомі),
4. світлові сигнали;
5. рівень рівня на конях і потік через профіль тварин;
6. метеорологічна інформація (температура, вітр, видимість),
(f) інформацію про планове обслуговування водних шляхів або їх компонентів, які очікується припинення або обмеження навігаційних операцій;
(г) інформацію про розташування та опис інцидентів на водному шляху;
(h) інформація про заплановане та фактично виконане загострення льодових клітин;
(i) поточна висота обходу мостів, обладнаних відповідним вимірювальним обладнанням, за умови, що це обладнання управляється водним управлінням; і
(j) інформація про забезпечений стан води, його прогнозування та короткочасне поводження з Устіями на Лаборі.
(2) Інформація, зазначена в пунктах (а) і (c) пункту 1, передається без зайвих затримок, не пізніше ніж за 1 годину після його придбання, за допомогою дистанційного і безперервного пристрою доступу до системи RIS, поштової скриньки або електронної пошти, підписаної в порядку, з якою іншим законодавством зв'язує наслідки рукописного підпису.
(3) Інформація, зазначена в пункті 1 (b) (b) передається не менше 3 місяців до запланованої зміни в оперативному часі або плановому технічному обслуговуванню водної дороги або її компонентів здійснюється за допомогою дистанційних і безперервних пристроїв доступу до системи RIS.
(4) Інформація, зазначена в пункті 1 (d), (e), (f), (i) і (j) передається без зайвої затримки через дистанційні та безперервні засоби доступу до RIS.
(5) Інформація, зазначена в пунктах (g) і (h) пункту 1, передається без зайвих затримок, не пізніше ніж за 1 годину після його придбання, по телефону, радіо або через віддалений і безперервний доступ до RIS.
Інформація, що передається чеським гідрометеорологічним інститутом до адміністратора RIS через дистанційний і безперервний доступ до RIS включає інформацію про:
(а) застосовані умови води та потоки на водяній сковороді, що вказані в додатку 2 до цієї Указу, за часовою частотою;
(b) прогнози запасів води та водних ресурсів, що вказані в додатку 2 до цього Указу за період 48 годин; прогноз видається щодня за 10.00 годин
(1) Відомості, що передається оператором портового майданчика для адміністратора RIS без зайвої затримки за допомогою дистанційного та безперервного доступу до RIS, включають інформацію про:
(а) портові збори та їх зміни;
(b) оперативний час порту та його зміни;
(c) контакти для управління портами, в тому числі контакти для повідомлення про прибуття та відправлення в межах значення спеціального регламенту, що регулюють операції навігації портів;
(d) структура інформації, що міститься в звіті про прибуття порту;
(e) правила роботи портів, при обробці;
(f) розташування та опис інцидентів у порту;
(г) суден, що зазначені в § 2 (c) визначені реєстраційними знаками, які знаходяться в порту.
(2) пункти 1 (а) до (d) не поширюються на операторів земельної частини порту не публічно.
У разі невиконання дистанційного та безперервного доступу до системи RIS протягом більш ніж 15 хвилин або в обслуговуванні RIS інформація, що зазначена в пунктах 6 (6), 6a (3) і (4), 6b і 6c, може передаватися по телефону, радіо або через мережу публічних даних. Оператор судна, майстер судна, оператор земельної частини порту, Чеський гідрометеорологічний інститут і менеджер водного транспорту, передає інформацію в випадках і відповідно до першого вироку за максимальний період 24 годин на календарний місяць.
17. Наступний розділ 6e вставляється після розділу 6d, включаючи назву та примітку 6:
Метод застосування ІС і ЕКДІ
(1) ЕКДІС використовується з поточною версією електронної навігаційної карти, опублікованої в RIS. Для максимального періоду 10 днів після публікації нової версії електронної навігаційної карти в RIS може бути використана попередня версія електронної навігаційної карти.
(2) Устаткування для програми ECDIS та AIS необхідно оновити до останньої версії не пізніше ніж за 3 місяці після його нової версії.
(3) При використанні обладнання AIS дані про судно, його рух і положення вводяться і передається:
(а) ММСИ;
(b) назва судна, зареєстрованого в реєстрі або аналогічному записі, що зберігається іншою державою;
(c) знак виклику судна,
(d) тип судна або складання;
(e) ЄДРПОУ (e) ЄДРПОУ (e)
(f) загальна довжина і ширина судна або складання суден, до точності відрізів;
(г) максимальна поточна статична попадання судна або судна;
(h) додаткове позначення судна або складання суден при носінні небезпечних вантажів за законом;
(i) положення судна (WGS84);
(j) швидкість судна по відношенню до країни (SOG);
(k) заголовок судна щодо країни (COG);
(l) точність позиціонування судна (GNS / DGNSS);
(м) поточної дати та часу електронного навігатора;
(n) загальна кількість осіб на борту;
(o) навігаційний статус судна.
(4) При використанні обладнання AIS на борту судна Державної адміністрації навігації поліція Чехської Республіки та муніципальної поліції не потрібно передаватися на необхідний час дані, зазначені в пункті 3, якщо їхнє мовлення може згасити виконання завдань в інших законодавствах6).
(5) Дані, зазначені в пункті 3, повинні входити відповідно до європейського стандарту, що встановлює технічні вимоги до внутрішніх суден (ES- TRIN 2017 / 1) від 6 липня 2017 року. Технічний стандарт, зазначений у попередньому вирокі, має бути здійснений загальнодоступним способом, що дозволяє віддалений доступ.
6) Наприклад, Акт No 273 / 2008 Кол., Акт про поліцію Чехії, як змінено, Акт No 553 / 1991 Кол., про муніципальну поліцію, як змінено, Акт No 114 / 1995 Coll., на Inland Navigation, як змінено.
18. У додатку 1, пункт 1, слово "Навігація" замінено словом" сигналізація".
19. У додатку 1, пункт 12, слово «порт «замінюється» портами, портами, перевантажень».
20. У додатку 1 пункт 13 замінюється наступним чином:
"14 поверхових і підземних лініях, що перетинають водний шлях".
21. У додатку 2 пункт 1 додано: "1.
Точки 1 до 6 стануть пунктами 2 до 7.
22. У Додаток 2 пункти 3 і 4 слова "(вода тільки) - вилучаються.
23. в Додаток No 2 пункт 5 видалено;
Точки 6 і 7 стануть точками 5 і 6.
Еффіфікація
Цей Указ діє на 15-й день після його публікації, за винятком положень статті 5 (1) (а), (б) та (c). Я очки 4 і 17, які приймають ефект 6 місяців після його публікації.
Міністр транспорту:
ЮДр. Кремль в. р.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 137 / 2019 Coll., поправки Указу No 356 / 2009 Coll., про інформацію, записану в річковій інформаційній службі |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Замовити |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 04.06.2019 |
|---|---|
| Чинний від | 19.06.2019 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0