Повний текст Акту No 131 / 2005 Coll.

Повний текст Акту No 440 / 2003 Coll., про лікування сирих діамантів, на умовах імпорту, експорту та переходу та на внесення певних актів, як видно з змін, внесених Актом No 60 / 2005 Coll.

Чинний Оголошено повний текст
133 р.
Голова Уряду
Анонси
Повний текст Акту No 440 / 2003 Coll., про лікування сирих діамантів, на умовах їх імпорту, експорту та переходу та на додачу окремих актів, як видно з змін, внесених Актом No 60 / 2005 Coll.
Законодавство
на умовах імпорту, експорту та транзиту грубих діамантів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

HLAVA I

Попередні положення
§ 1
Тема питання
Цей Закон передбачає обробку, імпорт, експорт та транзитні умови шорстких діамантів і встановлює умови проведення сертифікації, реєстрації та контролю грубих діамантів (карта сертифікації Kimberley) на суму, що надається в Регламенті Ради (EC) No 2368 / 2002 від 20 грудня 2002 року реалізовано схему сертифікації Kimberley для міжнародної торгівлі в грубих діамантах ( Положення).
§ 2
Визначення умов
Для цілей цього Акту:
(а) контейнер (1) неспроможна ємність, придатна для ущільнення проти несанкціонованого відкриття;
(b) лікування грубих діамантів шляхом будь-якого лікування грубих діамантів, не містяться в неточному контейнері з закриттям;
(c) Секретаріат, відповідальний за учасників (1a) шляхом координації системи Kimberley для сертифікації грубих діамантів;
(d) Неповторні докази
1. Свідоцтво або уповноважена копія, видане компетентним органом, який, на імпорт, супроводжує грубі діаманти, для яких сертифікат Європейських громад (далі – «Спілка») 1б (далі – «довідка»),
2. Абонент або інший документ показує, що особливості продавця, донора або покійного і переданого шорстких діамантів доступні на території Співтовариства відповідно до принципів схеми сертифікації Кімберлі Процес 1б),
3. документ, що засвідчує сертифікацію запасів або, де це доречно, підтвердження, зазначене у статті 6 Регламенту (EEC) No 1b; або
4. письмова декларація зазначена у ст. 13 Регламенту.
§ 3
скидання

HLAVA II

Представництво Чехії, його організації та завдання
§ 4
(1) Виконавчий орган Громади2) є Генеральним директором з питань митної справи.
(2) Генеральний директор з питань митного права співпрацює з Європейською комісією, компетентними іноземними органами, державними органами інших держав, відповідальними за виконання завдань системи сертифікації грубих діамантів, Секретаріату та міжнародних організацій, які здійснюють завдання щодо системи сертифікації грубих діамантів і надають їм інформацію, до якої здійснюється Чехія.
(3) посадові особи Генерального директора з питань митної справи, які здійснюють завдання системи сертифікації грубих діамантів (далі – «компетентний персонал»), повинні співпрацювати в виконанні своїх завдань з митним бюро Праги Д1 (далі – «проектований митний офіс»), які здійснюють завдання системи сертифікації грубих діамантів (далі – «компетентний митний офіцер»).
(4) Якщо Генеральний директор з питань митної справи або призначеного митного відомства знаходить факти, що свідчать про підозру у фінансуванні організованого злочину або тероризму, він негайно спілкується з поліцією Чеської Республіки ("Поліс" або на послуги розвідки Чехії ("розвідувальні послуги") 2а.
(5) У поліцейських та розвідувальних службах надаються Генеральний директор з питань митної справи та визначений митний відділ з необхідною інформацією у здійсненні своїх обов’язків за цим Актом та Регламентом; Це не застосовується, якщо надання інформації буде вимагати суттєвого інтересу, передбаченого поліцією або відповідною службою розвідки.
§ 5
Генеральний директор з митного оформлення
(а) перевіряє та підтверджує достовірність сертифікату про імпорт; автентичність сертифіката є публічним інструментом;
(b) де експортується, виписка сертифіката спільноти, який є публічним інструментом;
(c) порівняти зміст відправлення з даними в довідці з фізичною перевіркою, включаючи визначення фізичних та хімічних характеристик грубих діамантів, необхідних для їх ідентифікації;
(d) встановити, чи є чисельне значення діяльності грубих діамантів не перевищує значення, що допускається конкретною Legislaturem3),
(e) прокурентна документація вантажу та його змісту;
(f) вести облік імпорту, експорту та транзиту грубих діамантів, реєстрація осіб (секцій 28 та 29), річних звітів (розділ 32), перевірок, здійснених та результатів (розділ 33), осіб, які підлягають штрафам за порушення цього закону або регулювання та осіб, які порушили принципи Кімберлі системи сертифікації грубих діамантів та цього факту офіційно спілкувалися з Генеральним директором Митного органу; обробка персональних даних для цілей реєстрації без згоди відповідної особи (3а),
(г) оцінити дані, що стосуються лікування грубих діамантів.
§ 6
Обов'язки для збереження конфіденційності
(1) У компетентному штаті та компетентному митному офіцеру необхідно підтримувати конфіденційність, до чого вони навчилися або у зв'язку з їх діяльністю, зокрема, пропорції осіб, що здійснюють грубі діаманти, як особисте, так і пов'язане з ними бізнес. Як працівник, так і митний офіцер зобов’язаний зберігати конфіденційність за цим законом, навіть після того, як вони припинили свою діяльність.
(2) У компетентному штаті та компетентному митному офіцеру необхідно надати інформацію, отриману у своїй діяльності до адміністративного та судового органу з питань застосування податкового адміністратора, коли останній слухає звернення, коли він обговорює правопорушення, коли він відповідає за банкрутство та врегулювання справи з особою, що обробляє грубі діаманти, коли він обговорює пропозицію від податкового адміністратора, який прагне визначити неефективність правових актів осіб, що здійснюють грубі діаманти або здійснення примусового виконання щодо податкової претензії.
(3) Обов'язок збереження конфіденційності може бути відмовлено лише в письмовій формі особою, що здійснює обробку шорсткими діамантами, що вказують на ступінь та мету зобов'язання працівника або митного працівника.
(4) Дотримання конфіденційності не застосовується
(а) проти Верховного Аудиторства, де в рамках її авторизації здійснює перевірку відповідно до затвердженого плану управління діяльністю (4);
(b) де це необхідно в кримінальному провадженні, щоб належним чином уточнити обставини, які свідчать про вчинення злочинності,
(c) щодо відповідної організаційної складової Міністерства фінансів, де дані необхідні під особливим законодавством5),
(d) проти Верховного прокурора, якщо він проводить розслідування щодо встановлення умов дії на рішення адміністративного органу за особливим законом.
(5) Використання інформації, отриманої в виконанні завдань або у зв'язку з атестацією схеми грубих діамантів, вважається порушенням зобов'язань, щоб залишатися конфіденційним для вигоди особи, пов'язаної з цим зобов'язанням або іншими або для актів, які завдадуть шкоди людині.
(Українська) Збірник з митного оформлення та співробітника може використовувати інформацію в анонімній формі у науково-дослідній, видавничій та навчальній діяльності.
(7) Обов'язок збереження конфіденційності щодо позначеної інформації за спеціальним законодавством5 (а) не впливає на це право.
(8) Обов'язок збереження конфіденційності не поширюється на інститути спільноти, які виконують завдання, пов'язані з виконанням схеми сертифікації Kimberley.

HLAVA III

Реліз Sur Diamonds до Митного режиму
§ 7
Митна практика (6) декларація за випуск шорстоких діамантів за митною процедурою 6а) повинна бути позбавлена декларанта7) у письмовій формі або через об'єкт обробки даних у визначеному митному відділі, якщо інше не передбачено цим законом або регуляцією. У той же час, як митна декларація, декларант зобов’язаний подати відправлення до зазначеного митного органу. Декларант зобов’язує перевезення відправлення до зазначеного митного органу за його рахунок та ризиком.
Імпорти
§ 8
(1) Митна процедура (8) здійснюється за встановленим митним органом, якщо інше не передбачено цим законодавством або постановою.
(2) Зазначена митна служба перевірить точність та повноту заявлених.
(3) З моменту подання Вантажу до зазначеного митного органу до дати видачі рішення про митне оформлення, що Вантаж буде під прямим митним контролем.
§ 9
(1) Срудові діаманти, які не мають статусу товарів в громаді (8а) можуть перевозити повітряний або поштовий транспорт на територію Чеської Республіки до обраних Міжнародних аеропортів спільноти, Прага-Рузинě, Брно-Туріані та Острава-Мошнова або до Митного Офісу Прага 1.
(2) Людина, яка доставила шорсткі діаманти поштою або повітрям до обраного міжнародного аеропорту, зобов'язана подати їх до Митного офісу Праги 1 або до митного офісу на території якої знаходиться обраний міжнародний аеропорт (далі – «вибране митне відділення») без затримки.
(3) Вибраний митний офіс перевірить при введенні шорстких діамантів на території Чехії, якщо при накладі супроводжується сертифікатом, перевіряємо цілісність контейнера і його висновків, прикріплюємо митний висновок до контейнера і випускає відправлення в транзит. У митному відділі призначення є зазначена митна служба.
(4) Якщо відправлення не супроводжується довідкою або якщо контейнер або його ущільнення зламаний, митний офіс, обраний, не відкриває товарний знак, здійснює пошкоджену документацію та здійснює офіційний запис. Вибраний митний відділ прикріплює його ущільнювачі та перевозить відправлення під прямим митним контролем за рахунок декларанта до зазначеного митного органу.
(5) Вибраний митний офіс негайно повідомити про в’їзд та всі деталі відправлення в митний офіс та Генеральний директор з питань митної справи.
(6) Сирі діаманти, які не мають статусу громади, перевозяться на територію Чехії за допомогою транспорту, крім тих, хто зазначений в пункті 1, повинні бути представлені до зазначеного митного органу.
§ 10
(1) Звичайний офіцер і співробітник, який заважають, повністю перевіряють статус контейнера і його висновки при подачі відправлення і згодом відкриють контейнер і кожен пакет, що міститься в ньому.
(2) Декларант має право бути присутнім при перевірці стану контейнера і його висновків і в подальшому відкритті кожного пакету.
§ 11
(1) Порядок відповідності імпортних шорстоких діамантів з довідкою, що супроводжує їх, буде ініційовано Генеральним директором з митного оформлення шляхом відкриття контейнера.
(2) Під час процедури, зазначеного в пункті 1, митна процедура буде призупинена.
(3) компетентний співробітник перевіряє достовірність та достовірність сертифікату та порівняти зміст договору з особливостями, що надаються в свідоцтві.
§ 12
Де зустрілися умови, викладені в цьому Акті, регламенті та спеціальному законодавстві 9, зазначена митна служба видає рішення, що розміщує грубі діаманти за запропонованою митною процедурою.
Експорт
§ 13
(1) Зазначена митна служба перевіряє точність та повноту митних декларацій.
(2) Після відкриття митної процедури митний офіцер і співробітник, який зацікавлений в перевірці контейнера, грубі діаманти, незворотний доказ, що згадується в статті 2 (d) і чи на декларанті надана інформація, необхідну для питання про довідку спільноти.
(3) Декларант має право бути присутнім на перевірці, зазначеному в пункті 2.
§ 14
(1) Генеральний директор Митного суду несе відповідальність за порядок видачі свідоцтва про громаду.
(2) Процедуру, зазначену в пункті 1, буде ініційовано в найкоротші терміни, як Генеральний директор з питань митної справи забрав контейнер, шорсткі діаманти, невідповідні докази та інформація, необхідну для оформлення свідоцтва про громаду.
(3) Під час процедури, зазначеного в пункті 1, митна процедура буде призупинена.
(4) Члени персоналу перевіряють, що декларант забезпечив невідповідні докази відповідно до статті 2 (d) та правильну та повну інформацію, необхідну для оформлення свідоцтва про громаду, що контейнер, представлений декларантом, відповідає транспорту грубих діамантів за цим законом та Регламентом, а також порівнювати сирі діаманти, що надавалися декларантом, включаючи їх приблизну точну ціну.
§ 15
(1) У складі компетентного персоналу та митного працівника, разом з уповноваженою копію свідоцтва про асоціацію, вставляння шорстких діамантів або пакетів, що містять їх в контейнері та ущільнення контейнера. Декларант отримує Свідоцтво про асоціацію.
(2) Декларант має право бути присутнім при введенні вмісту в контейнер і його заходи, закриваючи їх.
§ 16
(1) За умови, викладені в цьому Акті, Регламенті та спеціальному законодавстві (9), розміщуються грубі діаманти під експортними домовленостями.
(2) Людина, яка була випущена для експорту грубих діамантів, повинна забезпечити за свій власний рахунок і ризик перевозитися в митний офіс громади, затверджений пунктом митного оформлення. Призначена митна служба встановлює ліміт часу на подачу Вантажу до митного відділення, маршруту та режиму перевезення Вантажу. Під митним контролем при транспорті обов’язкове.
(3) Якщо шорсткі діаманти, випущені з експорту, залишають територію громади з місця, розташованого на території Чехії, вони повинні залишити його тільки на обраному митному відділі.
(4) Вибраний митний відділ перевіряє цілісність контейнера і його висновки і перевіряє, що Вантаж супроводжується сертифікатом відповідно до Положення. Де контейнер або його закриття порушено або не супроводжується сертифікатом згідно Регламенту, митний офіс, обраний не може відкрити Вантаж, здійснити документацію про стан Вантажу, в тому числі документи, що супроводжують його, і зробити офіційний запис, прикріпити його печатками і відправити його на позначений митний офіс за прямим митним контролем за рахунок декларанта. Призначений митний відділ та Генеральний директор з питань митної справи лікують приписи мутанди мутанди відповідно до положень Розділів 13 до 16 та пунктів 1 до 3.
(5) Вибраний митний відділ негайно повідомити про вихід відправлення та всі деталі відправлення митного офісу та Генерального директора з митного оформлення.
§ 17 až 19
скасування

HLAVA IV

Перехід сирих діамантів
§ 20
(1) Сирі діаманти можуть бути розміщені під зовнішньою процедурою транзиту (10) тільки у вибраних митних відділеннях.
(2) При грубих діамантах вводять територію Чехії на митній службі, крім цього, їх необхідно перевозити під час транзитної процедури до митного органу, визначеного ними. У обґрунтованих випадках, зокрема, де існує ризик, що грубі алмази можуть втекти митний нагляд або іншим чином jeopardise основних задач схеми сертифікації Kimberley, митний офіс забезпечить транспортування вантажу до зазначеного митного органу під прямим митним контролем за рахунок декларанта.
(3) Митний офіс перевіряє цілісність контейнера та його висновки та перевірить, що відправлення супроводжується сертифікатом згідно Регламенту. Де контейнер або його закриття порушено або не супроводжується сертифікатом згідно Регламенту, митний відділ не відкриє відправлення, здійснює документацію про стан Вантажу, включаючи документи, що супроводжують його, і зробити офіційний запис. У митному відділі є обов’язковий обов’язок до зазначеного митного органу і перевозить його за рахунок декларанта. Призначений митний офіс і Генеральний директор з питань митної справи лікують приправу мутатів мутанди відповідно до Назва III.
§ 21 až 25
скасування
§ 26
Загальні правила транзиту
(1) Тільки зазначена митна служба та вибрані митні установи уповноважені випускати грубі діаманти за загальним транзитом митної процедури (10а) при виконанні умов, викладених в цьому Акті, Регламенту та спеціальному законодавстві9. Для перевезення відправлень шорстких діамантів під загальним транзитним процедурою вибираються лише митні відділення.
(2) Офіс відправлення має, коли в процесі загального транзиту розміщуються грубі діаманти (10а), перевіряють цілісність контейнера і його висновків, прикріплюють митний висновок в контейнер, встановлюють ліміт часу на відправлення до митного офісу призначення і, якщо умови, викладені в спеціальній Legislature9, випускають відправлення в загальний порядок транзиту. Звичайний офіс виїзду буде обраний митним органом.
(3) Якщо контейнер або його закриття порушується, обраний митний відділ відправлення не звільняє відставку за запропоновану процедуру транзиту, відправлення не повинна відкрити і написати звіт, в тому числі документацію про пошкодження.
(4) Де митний офіс відправлення є митним органом, який має право негайно повідомити всі деталі відправлення та її звільнення або видача для транзиту в митний офіс та Генеральний директор з питань митної справи.
(5) Митний офіс виходу, вибраний для якого приправа грубих діамантів залишає Громаду у зв’язку з передачею національних кордонів, перевірить цілісність контейнера, його висновки та, якщо це впливає на положення спеціальної Legislature9), зобов’язувати товари, щоб залишити громаду.
(6) Якщо контейнер або його закриття зламаний, митний відділ виїзду не відкривається, і написати звіт, в тому числі документацію про пошкодження. З митного відділення вихідного відправлення ущільнює відправлення і надішлемо його до зазначеного митного відділення за рахунок декларанта. Крім того, зазначений митний офіс і Генеральний директор з питань митної справи лікують примітку мутатису слизової оболонки відповідно до Назва III.
(7) Вивіз митного відділення вихідного відправлення негайно повідомити про всі деталі відправлення та її виїзд з території Чехії під загальним транзитним процедурою до митного органу та Генеральним директором з питань митної справи.
(8) транзитний митний офіс, для якого з'явиться приправа грубих діамантів у зв'язку з передачею національних кордонів, що надходить на територію Чехії під загальним транзитним процедурою, перевіряє цілісність контейнера, його висновки та, якщо зустрілися умови, викладені в спеціальному законодавстві9, дозволяють приписуватися на територію Чехії та продовжити транзитну процедуру.
(9) При цьому контейнер або його закриття порушують, транзитний офіс не відкриває вантажоперевезення, здійснюють документацію про стан відправлення, в тому числі документи, що супроводжують його, а також здійснюють офіційну запис. транзитний офіс повинен перевозити відправлення його печатками і відправити його в призначений митний офіс за рахунок декларанта. Крім того, зазначений митний офіс і Генеральний директор з питань митної справи лікують примітку мутатису слизової оболонки відповідно до Назва III.
(10) У транзитному митному відділі необхідно негайно повідомити про всі деталі відправлення та її в’їзду на територію Чехії під загальним транзитним порядокм до митного органу та Генеральним директором з митного оформлення.

HLAVA V

Реєстрація
§ 27
Реєстрація
(1) Обов’язки особи, що працюють з грубими діамантами, повинні зареєструватися.
(2) Додаток для загальної реєстрації фізичної особи, яка не містить підприємця:
(а) ім’я та прізвище;
(б) дата народження;
(c) для громадян Чехії, місце постійного проживання на території Чехії, місце проживання на території Чехії, місця проживання на території Чехії або, де це можливо, місце проживання на території громади10б).
(3) Додаток фізичної особи, яка є підприємцем для загальної реєстрації включає:
(а) ім’я та прізвище та ім’я підприємства;
(б) дата народження;
(c) у разі громадян Чехії, місця постійного проживання на території Чехії, місця проживання на території Чехії, місця проживання на території Чехії або, де це можливо, місце проживання на території Чехії або поза межами території громади10б),
(d) ідентифікаційний номер,
(e) місце бізнесу, зареєстрованого офісу, постійного представництва або організаційного органу суб’єкта господарювання, де він створений; та
(f) у випадку зовнішньої природної людини, розташування організаційної складової суб’єкта, де вона встановлена.
(4) Додаток юридичної особи для загальної реєстрації містить:
(а) торгової фірми або її ім'я;
(b) ідентифікаційний номер;
(c) зареєстрований офіс, штаб-квартира управління, постійне створення або організаційне тіло суб’єкта господарювання, якщо встановлено.
(5) У загальному реєстрі обов’язкова фізична особа повинна довести свою ідентичність та національність або країну проживання за допомогою чинного документа.
(6) Людина, яка є працівником, не підлягає реєстрації на лікування грубих діамантів в процесі виконання своїх обов’язків і роботодавця, несе відповідальність за лікування грубих діамантів.
(7) Загальна реєстрація не дає підстави для позбавлення від грубих діамантів в порядку, встановленому в пункті 28 (1).
§ 28
Спеціальна авторизація
(1) На додаток до загальної реєстрації, що надається у ст. 27, осіб, що здійснюють грубі діаманти, повинні мати спеціальну реєстрацію таким чином, що включає в себе імпорт, експорт, торгівлю або обробку грубих діамантів для цілей бізнесу.
(2) Заява особи на конкретну реєстрацію подається реєстраційним документом, зазначеним у статті 27 та подається наступним чином:
(а) витяг з комерційного реєстру не більше 1 місяця, або офіційно засвідчена копія свідоцтва про торгівлю або іншого документа, що засвідчує його на території Співтовариства для ведення бізнесу в діяльності, зазначених у пункті 1, не більше 1 місяця; і
(b) фізична особа, яка є підприємцем або членом статутного органу юридичної особи, витяг з Реєстру Пеналти або еквівалентного документа, не більше 2 місяців.
(3) Людина, що застосовується для конкретної реєстрації, може бути зареєстрована, якщо протягом 3 років перед реєстрацією, він був засуджений за навмисне правопорушення майнової природи, якщо вона не вважається не засудженою, або була санкціонована за серйозні або багаторазові порушення митного або податкового законодавства, цього закону або регуляції, або якщо ця особа порушена принципами Кімберлі системи сертифікації шорстоких діамантів і цей факт був офіційно переданий до Генерального директора Митного суду іншим компетентним органом.
(4) Серйозне порушення митного або податкового законодавства, цього закону або регулювання відповідно до пункту 3, вважається таким, як бути актом, для якого особа була дефінітивно засуджена за правопорушення або за який штраф принаймні CZK 250,000 був накладено в силу.
(5) Визначено повторне порушення митного або податкового законодавства, це право або регуляція, зазначене в пункті 3, вважається порушенням одного з законів протягом трьох років правового органу рішення, за яким було накладено штраф не менше CZK 50 000, за порушення митного або податкового законодавства або цього закону.
(6) Особлива реєстрація не заміняє товарно-правову діяльність, видану за спеціальним законодавством (11).
§ 29
(1) Заява про загальні та конкретні авторизації подається у письмовій формі до Генерального директора з питань митної справи.
(2) Заявка на загальну та конкретну маркетингову авторизацію може бути здійснена одночасно.
(3) Якщо заявник виконує умови, викладені в розділі 27 та 28, реєструється Генеральний директор з питань митного оформлення. Авторизація маркетингу не надається, але не буде повідомлено в письмовій формі заявнику.
(4) Якщо заявник не продемонстрував дотримання умов, викладених у розділі 27 або 28, Генеральний директор з питань митної справи відхилятиме заяву про реєстрацію.
(5) Будь-які зміни до інформації, що міститься в реєстрації, повинні бути внесені до Генерального директора з питань митної справи протягом 15 днів.
(6) Якщо Генеральний директор митного оформлення виявить, що особа, зареєстрована в пункті 28, не виконує умови, викладені вниз, реєстрація буде викликана рішенням.
(7) Якщо особа перестає розпоряджатися грубими діамантами, він може звернутися в письмовій формі, щоб скасувати реєстрацію на Генеральному директору з питань митної справи.

HLAVA VI

Реєстрація
§ 30
Будь-яка покупка і продаж, а також будь-який передача грубих діамантів, буде супроводжуватися супровідним документом, що показує продавець, донор або покійний і передача грубих діамантів і числа всіх сертифікатів, що супроводжуються грубими діамантами на імпорті.
§ 31
(1) Для забезпечення запису на них необхідно особа, яка працює грубими діамантами. Цей реєстр містить дані про зміну володіння грубими діамантами відповідно до статті 30 та даних для визначення грубих діамантів, зокрема:
(а) ім'я, прізвище та ім'я підприємства або зареєстрований офіс продавця, донора, покійного або переданого, а також номер його реєстрації, якщо зареєстровано;
(б) найменування товару та тарифного заголовка;
(c) кількість каратів (ct),
(d) кількість всіх сертифікатів, що супроводжують ці грубі діаманти з імпорту або кількості документа, що посвідчує сертифікацію запасів;
(e) призначення використання товарів;
(f) дата передачі.
(2) Записи, що зберігаються особою, обробляються грубими діамантами, працюючими або переробляючи їх в продукт, крім інформації, зазначеної в пункті 1, також містять дані про кількості та якісні характеристики обробляється шорсткими діамантами, ім'я товарів та предметів Митного тарифу, кількість та якість діамантів, що працювали і обробляється і відходи, що виникли внаслідок їх обробки.
(3) Людина, що зберігає записи, зазначені в пункті 1 або абзац 2, оскільки справа може бути, зберігати їх не менше 10 років з кінця календарного року, в якому були змінені дані.
(4) На вимогу Генерального директорату з питань митної справи особа подає документи, що зберігаються відповідно до пункту 1 та, де відповідні, пункт 2, в тому числі документи, з яких зазначено інформацію.
§ 32
(1) Людина, що керуючись грубими діамантами, таким чином, що його діяльність передбачає імпорт, експорт, торгівлю або обробку грубих діамантів, необхідно подати до Генерального директора з питань митного оформлення 31 березня кожного року на попередній календарний рік річний звіт про управління грубими діамантами (далі – «річний звіт»), що містить дані з записів, що зберігаються відповідно до статті 31.
(2) Щорічний звіт може бути здійснений лише за формою, виданим Генеральним директором з питань митної справи або на комп’ютерних збірках, які мають дані, зміст та макет, ідентичні даним Генеральним директором з питань митної справи. Щорічні звіти включають в себе анекси, зазначені у відповідній формі.
(3) Модель річного звіту прокладено Міністерством фінансів шляхом реалізації законодавства.
§ 33
(1) Контроль схеми сертифікації Kimberley здійснюється спільно з митним офіцером та співробітником.
(2) Візантий митний співробітник супроводжується картою митного органу, компетентною особою та перевіркою.
(3) Інспекція починається з першого акту працівника або митного працівника, який займався особою, перевіряючи.
(4) Особа перевіряється:
(а) встановити умови проведення перевірки, зазначених в пункті 1;
(b) подавати компетентному співробітнику та компетентному митному працівнику будь-які документи та документи, які запитують, надати йому інформацію про предмет перевірки;
(c) пред’явити компетентному персоналу та компетентному митному офіцеру грубі діаманти в їх розпорядженні, включаючи товари або відходи, що виникли внаслідок їх роботи або обробки в їх розпорядженні;
(d) подавати, під час перевірки докази, що підтверджують її позов;
(e) дозволяє компетентному співробітнику та компетентному митному співробітнику вести переговори з будь-яким з членів їх персоналу;
(f) надати необхідні комерційні документи, бухгалтерські документи та інші облікові записи або інші документи компетентному співробітнику та митному офіцеру.
(5) При здійсненні перевірок, зазначених у пункті 1, компетентний співробітник та митний службовець зобов’язується надати копії документів та документів, які уповноважена особа зобов’язана зберігати під цим законом, вимагати необхідні пояснення осіб, які перевірили та отримати документацію. У разі підозри у порушенні цього закону, компетентний посадовий або митний працівник має право затримання оригіналів документів та документів, які перевіряються. Ця процедура застосовується при виникненні ризику, що такі докази будуть знищені, змінені, введені або іншим чином продаються непотрібні.
(6) При здійсненні перевірок, зазначених у пункті 1, працівник, зацікавлений та митний офіцер, має право приймати зразки грубих діамантів та товарів або відходів, що виникли внаслідок їх обробки. Підбір буде здійснюватися інспектором працівника або митного працівника, який займався протоколом, в тому числі фотодокументацією зразків, прийнятих, підписаних особою, зареєстрованим. Зразки, які повернулися до особи, перевіряються останніми, коли обговорюється звіт про перевірку, якщо інше не прийнято.
(7) Чехія несе відповідальність за супровідні документи та зразки, прийняті.
(8) Аудиторська особа має право:

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняПовний текст Акту No 131 / 2005 Coll., Акт No 440 / 2003 Coll., про лікування сирих діамантів, на умовах їх імпорту, експорту та переходу та на додачу деяких актів, як видно з змін, внесених Актом No 60 / 2005 Coll.
Тип нормативного актуОголошено повний текст
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення04.04.2005
Чинний від-
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду