Акт No 128 / 2016 Coll.
Акт про внесення змін до Закону No 218/2000, про бюджетні правила та внесення змін до деяких законів, пов’язаних з ним, щодо змін та деяких інших законів
Чинний
Законодавство
Чинний від 10.05.2016
Версії тексту:
10.05.2016
25.04.2016
128 р.
Законодавство
від 6 квітня 2016
внесення змін до Закону No 218/2000, про бюджетні правила та внесення змін до деяких законів, пов’язаних з ним, щодо змін та деяких інших законів
Посилення законодавства про бюджетні правила
Акт No 25 / 2011, Акт No 25 / 2011, Акт No 25 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011 / Акт No 50 / 2011 / Акт No 50 / 2011
1. У статті 2 (1) слова «це чи» будуть вставлятися після слів «if.»
2. У статті 3 (х), слова «або в банках за кордоном» додаються в кінці тексту пункту 3.
3. У ст. 3 (г) (10) слова «знайомтесь отримувати субсидії з Державного бюджету, Державних фондів та Національного фонду «Видалити».
4. У статті 3 (h), пункти 11 до 14 читати:
«11. рахунки місцевих органів влади та добровільних обсягів муніципалітетів, призначених для отримання або передачі коштів з Державного бюджету, Державних фондів, Національного фонду та інших коштів, переданих до них місцевими органами або добровільними об’єднаннями муніципалітетів; рахунки місцевих органів також призначені для отримання доходу, або частки в, податки, перераховані тими бенефіціарами відповідно до закону, що регулює бюджетне визначення податків, якщо місцеві органи не виключають цю можливість письмовим повідомленням до Міністерства та податкового адміністратора,
12. облікові записи Обласних рад козійних регіонів, призначених для отримання та передачі до обласних рад козійних регіонів кошти, передбачених Державним бюджетом та Національним фондом,
13. облікові записи державних науково-дослідних установ, призначених для отримання або передачі на державні науково-дослідні установи, надані Державним бюджетом та Національним фондом,
14. облікові записи державних вищих навчальних закладів, призначених для отримання або передачі на загальнодоступні вищі навчальні заклади, державні фонди та Національний фонд.
5. У статті 3 (х), введений наступний пункт 15 після того, як пункт 14, включаючи примітки 47 і 51:
"15. облікові записи Генеральної корпорації страхування здоров'я Чехія, в тому числі спеціальний обліковий запис Публічної страхової компанії 47), облікові записи кафедри, філія, корпоративні та інші медичні страхові компанії та асоціації медичних страхових компаній; Це не стосується рахунків, створених для доходів і витрат на податкову діяльність (51),
47) Розділ 20 Акту No 592 / 1992 Кол., про страхування від Страхів охорони здоров'я.
51) Наприклад, ст. 6 (2) (e) Указу No 418 / 2003 Coll., що забезпечує більш детальне визначення заголовку та кількості коштів медичного страхування державних страхових компаній, умов їх створення, використання, допустимість передачі коштів та їх управління, ліміт вартості діяльності страхових компаній, що охоплюють ресурси основного фонду, в тому числі порядок обчислення цього ліміту, як змінено Указом No 656 / 2004 Coll., Указ No 519 / 2005 Coll., Указ No 356 / 2007 Coll., Указ No 127 / 2010 Coll., Указ No 302 / 2012 Coll.
Точка 15 є номінальною точкою 16.
6. у статті 6 (1) (i), слова «і активи Чехії, з якими Міністерство оборони несе відповідальність»;
7. у статті 7 (1) (х), слова « фінансувати основну діяльність, визначену її засновником»;
8. У пункті 7 (1), точка замінюється комою в кінці тексту і додається наступна точка (з):
"(z) видатки за безпосередньо застосованими правилами Європейського Союзу в фінансовому інструменті 48) або Фонду 49) відповідно до договору фінансування, укладеного (50).
48) Стаття 2 (p) Регламенту (ЄС, EURATOM) No 966 / 2012 Європейського Парламенту та Ради 25 жовтня 2012 року про фінансові правила, що застосовуються до загального бюджету Союзу та регулювання реанімаційної ради (ЄС, Еуратом) No 1605 / 2002, як змінено.
49) Стаття 2 (27) Регламенту (ЄС) No 1303/2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року про загальні положення Фонду Європейського регіонального розвитку, Європейського соціального фонду, Фонду згуртованості, Європейського сільськогосподарського фонду розвитку та Європейського морського та рибальського фонду, прокладаючи загальні положення про фонд Європейського регіонального розвитку, Європейського соціального фонду, Фонду згуртованості та Європейського морського та рибальського фонду та регулювання Ради (ЄС) No 1083/2006, як змінено.
50) Стаття 38 (7) Регламенту (ЄС) No 1303 / 2013 Європейського Парламенту та Ради, як змінено. -;
9. У статті 14, в кінці пункту 10, вирок «Перший вирок не поширюється на субсидію, наданий бенефіціаром у кількості витрат або, де це можливо, витрати, сплачені бенефіціаром з власних ресурсів до його надання.
10. У статті 14д слово «і органи внесків» додано в кінці тексту пункту 3.
11. У першому вирокі пункту 14e (1) слово «обґрунтовано» буде вставлено після слів «якщо вони вірять».
12. у статті 14ф (1) та (3) слово «обґрунтовано» вставляється після слова «фінування».
13. у статті 26 (1) (а), слова «парографія 1» вставляються після слів «Параграф 23.»
14. у статті 26 (1) (г), слова «Арткул 3 (о) (4) (а)» вставляються після слів «під.»
15. Параграф 33 (6) Читає:
"(6) Власники рахунку під § 3 (h) зобов’язані надати Міністерству інформацію для постійного моніторингу розвитку коштів в цих облікових записах та для перевірки їх використання, а також зобов’язані надати дозвіл на отримання інформації про стан та рух коштів в цих облікових записах до Міністерства.
16. в пункті 33 (7), "1 до 9" замінено на "1 до 10 і 15";
17. У першому вирокі пункту 33 (8) слова «10 до 15» замінені на слова» 11 до 14 і 16’; у другому вирокі слова «1 до 9 «замінюються словами» 1 до 10 і 15», четвертий вирок видалено.
18. в пункті 33 (9), "10 до 15" замінено на "11 до 14 і 16".
19. У пункті 33 додано наступний пункт 11:
«(11) З метою підвищення ефективності управління ліквідністю Treasury з Міністерством, власники рахунку можуть згодні тримати кошти в рахунку субординаційної угоди на узгодженому обсязі і за визначений період, відповідно до статті 3 (h) (14) і (16). Ця Угода також включає в себе неготування суми готівкового платежу, що замінює відсотки, надане Міністерством, щоб власникам рахунку, відповідно до пункту 9. ";
20. Параграф 34 (6) перегляди:
"(6) Міністерство має право визначати власника рахунку за § 3 (б). (h) дата та обсяг платіжної схеми та дерогатації щодо виконання платіжних операцій в рахунках, зазначених у ст. 3 (h); Положення пункту 33 (8) першого вироку та положень спеціального законодавства не будуть вражені. -;
21. У першому і третьому вироках пункту 34 (8), слова «і гілки іноземних банків» замінюють «або в банках за кордоном».
22. У першому вирокі статті 35 (5) слова «публічні фонди заміщуються словами» власниками рахунку за ст. 3 (г), за винятком організаційних складових державно-необхідних організацій.
23. у статті 35 (6) слова «і під ст. 35а (4)» додаються після слів «п. 5.»
24. У розділі 35a вставляється після розділу 35:
(1) Міністерство має право приймати кредит від Європейського інвестиційного банку, Банк розвитку Ради Європи або інших міжнародних фінансових установ для фінансування конкретних програм або проектів на основі рішення Уряду для Чехії.
(2) Кредитна угода, зазначена в пункті 1, веде переговори та укладається з Міністром фінансів Чехії. Міністерство несе відповідальність за здійснення прав та обов’язків Чехії за кредитним договором та для управління грошовими коштами з отриманого кредиту.
(3) Кошти, отримані за кредитом, можуть бути використані в році прийняття витрат на покриття бюджетних коштів в Державному бюджеті. У роки після прийняття кредиту кошти, які фінансуються кредитом, будуть бюджетовані.
(4) Якщо уряд так вирішує, Міністерство має право використовувати кошти, які підняті кредитом відповідно до пункту 35 (6) для забезпечення кредитів та кредитів на державні кошти та, де відповідні, інші особи, які фінансують конкретні програми або проекти.
25. У другому вирокі пункту 45 (10), кома буде видалено після слова "вступ".
26. Відшкодування 44 видаляється, включаючи посилання там.
27. в § 48 (4) (d), слова «спеціальне право 46) замінюють слова «право-правове регулювання страхування відповідальності транспортних засобів».
Взуття 46:
"46) § 23а (3) Акту No 168 / 1999 Кол., як змінено Актом No 160 / 2013 Кол. ".
28. У статті 53 додаються наступні пункти 7 і 8:
"(7) Внески з організацій, що представляють за кордоном, після попередньої згоди засновника, встановлюють рахунок з банком за кордоном, щоб концентрувати дохід і забезпечити відшкодування витрат.
(УКР) Внески можуть здійснюватися через платіжні картки під час візиту. Додаткові платежі можуть бути зроблені з цих рахунків через платіжні картки, відшкодування яких не може бути здійснено.
29. у статті 54 (1) (e) та (f), слово «операційний» буде видалено;
30. У пункті 55, вирок "Постанови пунктів 2 і 3 не поширюються на організації, для яких порушений економічний результат був обумовлений вільним передачею активів через виконання зобов'язань за Законом про врегулювання майна з Церквою 52) буде додано в кінці пункту 5."
Footnote 52 Читає:
"52) Акт No 428 / 2012 Coll., на майнових поселеннях з церквами та релігійними товариствами та змінами деяких законів (Дія про майнове поселення з церквами та релігійними товариствами), як змінено Актом No 177 / 2013 Coll. ".
31. Параграф 57 (5), включаючи примітку 28a, видаляється.
32. Наприкінці пункту 75, вирок «Параграф 14 (10) другого вироку не вражається першим вироком.»
33. У пункті 77, в кінці пункту 1, вирок "За внесення змін до умов, за якими субсидії були надані рішенням провайдера до 31 грудня 2000 року, пункт 14 (13) застосовується мутати слизової оболонки.";
Перехідні положення
1. Адміністрація залізничної інфраструктури, яка має рахунки, що проводяться з банками або іншими постачальниками платіжних послуг, встановлює нові рахунки з Чеським національним банком замість 9 місяців дати в'їзду в силу цього Акту, передають кошти з існуючих рахунків до банків або інших постачальників платіжних послуг і скасовують поточні рахунки, що проводяться з банками або іншими постачальниками платіжних послуг. До передачі коштів до Чеського Національного банку, ці суб’єкти зобов’язані повідомити Міністерство фінансів на 10 день кожного місяця кількості рахунків, що проводяться в банках або інших постачальників платіжних послуг за останній день попереднього місяця та середню кількість коштів на них за попередній місяць.
2. Генеральна страхова компанія з охорони здоров'я, відділення, корпоративні та інші медичні страхові компанії та асоціації компаній зі страхування здоров'я, які мають рахунки з банками або іншими постачальниками платіжних послуг, встановлюють нові облікові записи з Чеським національним банком замість них протягом 9 місяців вступу в силу цього Акту, передають кошти з існуючих рахунків з банками або іншими постачальниками платіжних послуг і скасовують поточні рахунки з банками або іншими постачальниками платіжних послуг. Вибрані поточні рахунки, що проводяться банками або іншими постачальниками платіжних послуг, не будуть скасовані. Ці рахунки можуть бути використані тільки з спеціальних причин отримання коштів після перерахування коштів за першим вироком, а кошти, отримані повинні передаватися відразу на рахунки Чеського Національного банку. Рахунки, зазначені у другому вирокі, повинні бути скасовані не пізніше ніж за 24 місяців після вступу в силу цього Акту. Закінчивши скасування рахунків, що проводяться в банках або інших платіжних сервісах, суб'єктах, що входять до вироку, зобов'язані повідомити Міністерство фінансів на 10 день кожного місяця кількості таких рахунків на останній день попереднього місяця і середню кількість коштів для них на попередньому місяці.
3. Кошти в рахунках банків або інших постачальників платіжних послуг, які не можуть бути скасовані, тому що кошти не можуть бути передані в Чеський національний банк протягом 9 місяців вступу в силу цього Акту, будуть передані відповідними організаціями, Адміністрація залізничної інфраструктури, Генеральне агентство з охорони здоров'я, Міністерство, відділення, бізнес та інші страхові компанії та асоціації страхових компаній з охорони здоров'я в Чеський національний банк відразу після ляпасу причини, для якого вони не могли передаватися раніше. До передачі коштів до Чеського Національного банку суб'єктам, що зазначені в першому вирокі, повідомляють Міністерство фінансів на 10 день кожного місяця кількості рахунків, що проводяться в банках або інших платіжних сервісах, на останній день попереднього місяця та середню кількість коштів на них за попередній місяць. Після 9 місяців в’їзду в силу цього Акту облікові записи, зазначені у першому вирокі, можуть зберігатися тільки з погодженням Міністерства фінансів.
Додаток Акту про Генеральну страхову компанію Чеської Республіки
Акт No 551 / 1991 Coll., на загальній медичній страховій компанії Чехії, як змінено Акт No 592 / 1992 Coll., Акт No 10 / 1993 Coll., Акт No 60 / 1995 Coll., Акт No 149 / 1996 Coll., Акт No 48 / 1997 Coll., Акт No 305 / 1997 Coll., Акт No 93 / 1998 Coll., Акт No 127 / 1998 Coll., Акт No 69 / 2000 Coll., No 132 / 2000 Coll., Акт No 132 / 2000 Coll., Акт No 220 / 2000 Coll., Акт No 261 / 2007 Coll., Акт No 296 / 2007.
1. у пункті 4, пункт (b) видалено;
Точки (c) і (d) повинні бути нумеровані (b) і (c).
2. у статті 7 (1) (б), вилучено третій вирок;
3. Параграф 7 (5) видаляється.
6 і 7 вступають до абзаців 5 і 6.
Додаток Акту з управління, відділення, корпоративного та інших страхових компаній
Акт No 280 / 1992 Coll., на кафедральних, галузевих, корпоративних та інших страхових компаніях медичного призначення, як змінено Акт No 10 / 1993 Coll., Акт No 15 / 1993 Coll., Акт No 60 / 1995 Coll., Акт No 149 / 1996 Coll., Акт No 48 / 1997 Coll., Акт No 93 / 1998 Coll., Акт No 127 / 1998 Coll., Акт No 225 / 1998 Coll., Акт No 220 / 2000 Coll., Акт No 69 / 2011 Coll., Акт No 49 / 2002 Coll., Акт No 420 / 2003 Coll.
1. у статті 12 (2), пункт (а) видалено;
Точки (b) і (c) стають точками (a) і (b).
2. У пункті 18 (1) виводиться третій вирок.
3. Параграф 19 (1), в тому числі примітка 26, читати далі:
"(1) З фондів базового фонду зобов'язання працівника, зобов'язання працівника може використовувати до 1 відсотків страхових премій державного здоров'я після фактичного розміщення під Актом страхування охорони здоров'я (26) для негайного попереднього календарного року як джерело профілактичного фонду, якщо умови для виконання резервного фонду та збалансованого управління. Якщо ці умови зустрінеться, страховий супровід працівника може також перенести кошти з операційного фонду як джерело профілактичного фонду та доходів, що призводить до штрафів, премій та періодичних штрафних платежів, що стягуються цим страховим договором у сфері медичного страхування.
26) Акт No 592 / 1992 Кол., про страхування від Страхувальника охорони здоров'я, як змінено. -
4. Параграф 19 (2) видалено.
Публікація 3 стане пунктом 2.
Надання чинності Закону про Державний аграрний фонд
У статті 6a Акту No 256 / 2000 Coll., про Державний аграрний фонд інтервенції та внесення змін до деяких інших законів (акцій на Державному аграрному фонді доходів), як змінено Актом No 179 / 2014 Coll., вироки «Податкові фінансові ресурси в банківських рахунках, як зазначено в пункті 1 (а) (б) будуть додані в кінці пункту 4, відповідно до фінансового врегулювання на рік, в якому загальна сума правових претензій заявників за зацікавлений захід. Безпосередні кошти в банківських рахунках, як зазначені в пункті 1 (j) повертаються Фондом на рахунок, визначений Міністерством сільського господарства.
Еффіфікація
Цей Акт діє на 15-й день за його публікацію.
Гамлет v. r.
Земан в. р.
Соботка в. р.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 128 / 2016 Coll., поправки Акту No 218 / 2000 Coll., про бюджетні правила та внесення змін до деяких законів, пов’язаних з ним, щодо змін та деяких інших законів |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Законодавство |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 25.04.2016 |
|---|---|
| Чинний від | 10.05.2016 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0