Указ No 125/2013 Кол.

Указ про внесення змін до Указу No 380/2003, щодо вимог охорони здоров’я тварин для торгівлі в смузі, ова та ембріонах та на умовах охорони здоров’я тварин, що регулюють їх імпортування з третіх країн, як змінено

Чинний Замовити Чинний від 01.06.2013
Версії тексту: 01.06.2013 27.05.2013
Зміст
125 р.
ВИЗНАЧЕННЯ
від 17 травня 2013
Поправки Указу No 380 / 2003 Кол., вимоги до здоров'я тварин, що регулюють торгівлю в смузі, ова та ембріонів та на умовах охорони здоров'я тварин, що регулюють їх імпорт з третіх країн, як змінені
Міністерством сільського господарства забезпечується відповідно до § 78 Закону No 166 / 1999 Coll., на ветеринарному догляді та про внесення змін до деяких суміжних законів (Ветеринарна дія), як змінено Актом No 131 / 2003 Coll., Акт No 316 / 2004 Coll., Акт No 48 / 2006 Coll., Акт No 182 / 2008 Coll., Акт No 227 / 2009 Coll., Акт No 308 / 2011 Coll. та Акт No 359 / 2012 Coll., за здійснення § 31 (3) (a) та § 34 (5):
Čl. I
Указ No 380 / 2003 Кол., вимоги до охорони здоров'я тварин для торгівлі в смузі, ова та ембріонах та на умовах охорони здоров'я тварин, що регулюють їх імпорт з третіх країн, як змінено Указом No 155 / 2006 Кол. та Указом No 447 / 2009 Кол., тут змінено:
1. У статті 1, слова «запущені у відповідності до закону Європейських громад (1) «замінюються словами», що засвідчують відповідні положення Європейського Союзу1) та змінено. «
2. У статті 2, в кінці точки (o), точка замінюється комою і додається наступна точка (p):
"(p) центр зберігання сперми - затверджений і контрольований заклад або інший заклад на території держави-члена або третьої країни, в якій зберігаються сперми яєчного, капринного або екіного виду."
3. у статті 3 (1) (б), 6 (б) та 9 (а) та (б), слова «спадковий статус» заміщуються словами «спадлогий статус».
4. У статті 3 (1) (d), слова «на бланку, видане Державною Ветеринарною адміністрацією, відповідно до моделі даного документа, передбаченого в цих випадках Комісіям Європейського Союзу (далі – як) форма, яка відповідає моделі, викладеній «)», замінена на слова « відповідно до моделі, викладеної правилами Європейського Союзу».
5. У статті 4 (2) слова «Комісія Європейського співтовариства заміщена словами» Європейська комісія.
6. в розділі 4 (2) і 4 (3), 7 (2) і (3), 10 (2) і (3), 13 (2) і (3), 24 (1) і 25, слова «Державна ветеринарна адміністрація» замінені словами «Центральна ветеринарна адміністрація»;
7. у статті 6 (d), 9 (d), 12 (d) та 14 (1) (d), слова «на формі, яка відповідає моделі, викладеному внизу», заміщатимуться «у відповідності моделі, викладеної правилами Європейського Союзу».
8. у статті 12 (а), слова «або у центрі зберігання сперми» вставляються після слів «Центр збору сперми».
9. У ст. 13 (1) слова «і центри зберігання семена вставляються після слів»
10. У статті 13 (2) слова "або центр зберігання сперми" вставлять після слів" центр збору сперми".
11. в статті 13 (3), слова «і центри зберігання семенів» вставляються після слів «центри збору сперми».
12. у статті 14 (1) слова «або вироблено затвердженою командою з виробництва ембріону» додаються в кінці тексту точки (а); умови затвердження Команди з збору ембріону та команди з виробництва ембріону встановлюються у складі А Додаток 9 до цього Регламенту.
13. у ст. 15 (1) (а), слова «териториї держав-членів (далі – «територія громади»)» читають «територи країн-членів (далі – «територія Європейського Союзу».
14. у статті 15 (1) (б), 16 (1) (а) та (б), 17 (1) (а), 19 (1) (а) та 23 (2) слово «Комунність» замінюється «Європейським Союзом».
15. у статті 15 (2) (c), 16 (2) (c), 17 (2) (c) та 19 (1) (c), слова «на формі, яка відповідає моделі, викладеному внизу», замінюють «у відповідності моделі, викладеної правилами Європейського Союзу».
16. в пункті 18 (2), "Анекс No1" замінено на "Анекс No7";
17. у статті 19 (2) заміщено слово «збір ембріонів та збірок ембріонів» «збір сперми або спермових центрів, збір ембріонів або ембріонів.»
18. у статті 23 (2) та 27 (2), слова «Європейські громади» будуть замінені на слова «Європейський Союз».
19. Стаття 26 буде видалено;
20. У Параграфі 27 (2) слова «у відповідності до пункту 48 (1) (o) (2) Акту «не видалено».
21. в Додаток No 1 (B) (i), другого та третього відступів, Додаток No 2 (B) (3), Додаток No 3 (3) та Додаток No 8 (1) (а), слово «Комунітет» замінено на слова «Європейський Союз».
22. в Додаток 1, розділ B (f), слова «крім одноразових інструментів» додаються в кінці тексту (iii).
23. У додатку 1 (B) (f), в кінці тексту (v), додані слова «крім одноразових контейнерів».
24. в Додаток 1, розділ B (f) (viii), слова «центри збору даних, що вказані в пункті 2», замінені на «семенські банки».
25. У додатку 2 (A) (1) (d) до вступної частини надання слово «Вибір «замінюється» огляд».
26. У Додаток 3 заголовок замінюється наступним чином: «Ветеринарні можливості для товарів SPERMA INTENDED ДЛЯ ТОРГІВЛІ З ЄВРОПЕЙСЬКОЮ УНІВЕРСИТЕТУ ТА ВАЖЛИВО В ЄВРОПЕЙСЬКІЙ ОНІЇ».
27. Додаток 5 і 6 читати наступним чином:

"Аннекс No 5 до Указу No 380 / 2003 Coll.
ВЕТЕРІНАРНІ ОБЛАДНАННЯ ДЛЯ ВИЗНАЧЕННЯ ДИТЯЧОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ СПИРОВАНИХ І ЇХ ІНВЕСТИЦІЙ
Р
Вимоги до свиней, які вводять семенські центри
(1) Всі тварини, що надходять в центр збору сперми, повинні:
(а) підлягають ізоляції протягом не менше 30 днів в установі, затвердженому для цієї мети обласною ветеринарною адміністрацією та в якій присутні тільки тварини принаймні одного стану здоров'я;
(b) вибирається з трав або холдингів перед введенням ізоляції, зазначеної в (a);
1. які звільняються від бруцельозу відповідно до розділу на порциновому синцельозі Кодексу охорони тваринництва Світової організації охорони здоров’я тварин (OIE),
2. при якому тварина не щеплюється проти хвороби стопи і-мута виникло протягом попередніх 12 місяців,
3. в яких клінічних, серологічних, патологічних або патологічних доказів хвороби Ажезки виявлено в попередніх 12 місяців,
4. які не розташовані в зоні з обмеженнями, визначеними у відповідності до Указу No 299 / 2003 Кол., Указ No 389 / 2004 Кол. або Указ No 202 / 2004 Кол. за рахунок виникнення захворювання у свиней.
тварини не повинні зберігатися в будь-якому віці з нижчим станом здоров'я, ніж це описано в пунктах 1 до 4;
(c) проходять наступні тести з негативними результатами протягом 30 днів до в’їзду в ізоляцію, передбачену за (a), що здійснюється відповідно до стандартів, викладених у відповідному законодавстві Європейського Союзу:
1. Що стосується синцельозу, буферованого синцельозу антигену (Бенкаль червоний тест) або CELISA або iELISA;
2. Що стосується хвороби Авєзки,
2.1. У разі не вакцинованих тварин, тести ELISA для виявлення антитіл до вірусу хвороби авєзки або до його глікопротеїну B (ADV-gB) або глікопротеїну D (ADV-gD) або до тесту серо-нейтралізації,
2.2. У разі щеплення тварин глікопротеїн Е (АДВ-ГЕ);
3. Що стосується класичної лебідки, антиbody ELISA або тесту серонетралізації.
Якщо тварина позитивно відреагувала на тесті бруцельозу, зазначених в пункті 1, тварини, які негативно відреагують, не враховуються в ізоляції з того ж холдингу, доки статус трави або утримання тварин з позитивними результатами, як brucellosis-Free було підтверджено.
Обласна Ветеринарна адміністрація може дозволити тести, зазначені в цьому пункті, щоб бути здійснені в ізоляції, якщо результати відомі перед початком ізоляції, передбачених в пункті (а).
У зв’язку з хворобою Авєзки, серологічними випробуваннями, що проводяться відповідно до цього Указу, повинні відповідати стандартам, встановленим в додатку 3 до Указу No 382 / 2003 Кол.;
(d) підлягають наступним випробуванням, що проводяться на зразках, що приймають протягом останніх 15 днів ізоляції, передбачених для (a):
1. Що стосується синцельозу, буферованого синцельозу антигену (Бенкаль червоний тест) або CELISA або iELISA;
2. Що стосується хвороби Авєзки,
2.1. У разі не вакцинованих тварин, тести ELISA для виявлення антитіл до вірусу хвороби авєзки або до його глікопротеїну B (ADV-gB) або глікопротеїну D (ADV-gD) або до тесту серо-нейтралізації,
2.2. У разі щеплення тварин глікопротеїн Е (АДВ-ГЕ).
Якщо тварина позитивно реагує на тест бруцельозу, зазначений в пункті 1 і не підозрює бути бруцельозом відповідно до точки (e), тварина необхідно негайно видалити з ізоляції.
Якщо тварина позитивно реагує на тест хвороби Авєзки, зазначений в пункті 2, тварина необхідно негайно видалити з ізоляції.
У разі ізоляції групи тварин Регіональна Ветеринарна адміністрація вживає всі необхідні заходи для забезпечення того, щоб інші тварини, які негативно реагували в тестах, зазначених в пунктах 1 і 2 мають задовільний статус здоров'я перед вступом до центру збору сперми відповідно до цього додатку до Ординансу;
(e) заходи, вжиті в разі підозрюваного бруцельозу:
Що стосується тварин, які позитивно відгукуються на тест бруцельозу, зазначених в пункті (d) (1), застосовується наступна процедура:
1. Позитивна сира піддається принаймні одному з альтернативних тестів, що надходять в точку (d) (1), які не проводилися на зразках, зазначених в точці (d);
2. Епідеміологічний запит здійснюється на утримання походження реагуючих тварин;
3. для тварин, які позитивно відреагували на тести, зазначені в (d) (1) і (1), принаймні один з наступних тестів буде проводитися на зразках, що приймають принаймні через сім днів після відбору, зазначених в (d):
3.1. Тест Брюсселозу з буфером протигеном Брюсселя (Bengal red test),
3.2. Серуаглютинаційний тест,
3.3. Доповнити тест фіксації,
3.4. CELISA,
3.5. iELISA.
У зв'язку з те, що синцельоз буде виключено, якщо:
(i) або перевизначення, зазначене в пункті 1, була проведена з негативним результатом, епідеміологічним запитом про проведення походження, не розкриває наявність порцинового бруцельозу і дослідження, зазначеного в пункті 3, було здійснено з негативним результатом; або
(ii) Епідеміологічний запит при проведенні походження не розкриває наявність порцинового бруцельозу і всіх тварин, які позитивно відгукнулися на огляд, зазначених в пунктах 1 або 3, підлягають післясмертному і післясмертному тестам для визначення агента порцинового бруцельозу в обох випадках з негативними результатами.
Після підозри бруцельозу, всі тварини з ізоляції можуть бути вказані в листах. (d) у другому підпункті, прийнята до центру збору.
(2) Всі тести повинні проводитися в затвердженій лабораторії.
(3) Тварини можуть бути допущені до центру збору сперми тільки з експрес-затвердженням ветеринарного центру. Всі рухи тварин і з центру будуть записані.
(4) Ні тварини, прийняті до центру збору сперми, може показати будь-який клінічний ознак захворювання на день прийому; без презудії до положень пункту 5, всі тварини надходять безпосередньо з ізоляції, зазначеного в пункті 1 (а), який в день відправки виконав наступні умови:
(а) вона не була розташована в області з обмеженням, визначеним у відповідності з Указом No 299 / 2003 Кол., Указ No 389 / 2004 Кол. або Указ No 202 / 2004 Кол. через виникнення захворювання в свиней;
(б) клінічних, серологічних, вірусологічних або патологічних доказів хвороби Ажезки в останні 30 днів.
(5) За умови, що умови, викладені в пункті 4, виконуються, і що рутинні тести, зазначені в Part B, були проведені протягом попередніх 12 місяців, тварини можуть бути переміщені з одного затвердженого центру збору сперми в інший з еквівалентним статусом здоров'я без ізоляції або тестування в разі прямого передачі. Тварина не повинна входити в прямий або непрямий контакт з ухиленням нижнього стану здоров'я та засобами транспорту, що використовуються для очищення та дезінфекції перед застосуванням.
(6) Для цілей абзацу 5 і в разі торгівлі між державами-членами, тваринам буде супроводжуватися сертифікатом охорони здоров'я для розведення свиней відповідно до моделі, викладеної в правилах Європейського Союзу.
Б
Компульсиорні рутинні тести для свиней в центрах збору семенів
(1) Обов’язкові діагностичні тести повинні проводитися наступним чином:
(а) всі тварини, що зберігаються в затвердженому Центрі збору, проходять такі тести з негативними результатами:
1. Що стосується синцельозу, буферованого синцельозу антигену (Бенкаль червоний тест) або CELISA або iELISA;
2. Що стосується хвороби Авєзки,
2.1. У разі не вакцинованих тварин, тести ELISA для виявлення антитіл до вірусу хвороби авєзки або до його глікопротеїну B (ADV-gB) або глікопротеїну D (ADV-gD) або до тесту серо-нейтралізації,
2.2. У разі щеплення тварин глікопротеїн Е (АДВ-ГЕ);
3. Що стосується класичної лебідки, антиbody ELISA або тест-нейтралізації серо-нейтралізації;
(b) тести, передбачені в (a), проводяться на зразках, прийнятих:
1. з усіх тварин негайно перед тим, як залишити центр збору сперми або відразу після прибуття на бобах і в будь-якому випадку не пізніше ніж через 12 місяців після дати вступу в центр збору сперми; або
2. кожні три місяці від не менше 25% тварин у відділі збору сперми та ветеринарному відділі збору сперми забезпечують, що тваринам, які зразкуються, представляють все населення центру, зокрема щодо вікових груп та житла;
(c) де тести проводяться відповідно до пункту (b) (2), ветеринарного центру збору сперми гарантує, що всі тварини обстежуються відповідно до точки (a) принаймні один раз під час перебування в центрі збору сперми і принаймні один раз на 12 місяців з дати прийняття, якщо вони перевищують 12 місяців.
(2) Всі тести повинні проводитися в затвердженій лабораторії.
(3) Якщо один з вищевказаних тестів є позитивним, тварина повинна бути карантинована і зібрана з нього в період з моменту останнього негативного тесту не повинна бути предметом торгівлі в Європейському Союзі.
Сюмен кожного тварини в центрі, який був зібраний з моменту останнього негативного тесту, буде триматися окремо і не буде предметом торгівлі в Європейському Союзі до стану здоров'я центру було відновлено обласною ветеринарною адміністрацією.

Příloha č. 6

Додаток No 6 до Указу No 380/2003 Кол.
ВЕТЕРІНАРНІ ОБЛАДНАННЯ ДЛЯ СПЕРМІВ СВІЖОГО ЗВ’ЯЗКУ В СПЕРМАЦІЙНОМУ СЕКТОРІ ТА ІНЕНДОВАНО ДЛЯ ТОРГІВЕЛЬ В ЄВРОПЕЙСЬКІЙ ОНІЇ
(1) Сюмен повинен бути отриманий з тварин, які:
(а) не показувати клінічні ознаки захворювання на день збору сперми;
(b) не щеплюються від хвороби стопи і мута;
(c) відповідати вимогам, викладеним у Part A of Annex 5 до цього Указу;
(d) не використовуються для природного розмноження;
(e) зберігаються в центрах збору сперми, які не повинні розташовуватися в зоні, що обмежується Указом No 299 / 2003 Кол., Указ No 389 / 2004 Кол. або Указ No 202 / 2004 Кол. через наявність захворювання в свиней;
(f) зберігаються в центрах збору семенів, де немає клінічних, серологічних, патологічних або патологічних ознак хвороби Ауджеського за 30 днів відразу до збору.
(2) Ефективне поєднання антибіотиків, зокрема проти лептоспіри, необхідно додавати до дилуенту або до сперми після остаточного розведення. У разі заморожених сперматологів необхідно додавати антибіотики перед замороженням.
(а) ефективність цього поєднання антибіотиків має бути не менш еквівалентним до наступних концентрацій в остаточному розведенні сперми:
мінімум: 500 мкг стрептоміцин на мл остаточного розведення,
500 MJ пеніцилін на мл остаточного розведення,
150 μg lincomycin за мл остаточного розведення,
300 мкг спектиноміцин на мл остаточного розведення;
(b) відразу після додавання антибіотиків, розведений сперма необхідно зберігати при температурі не менше 15 ° С протягом принаймні 45 хвилин.
(3) Сямень, призначених для торгівлі внутрішньою угодою, повинні бути:
(a) до відправки, що зберігаються в умовах, викладених в Part A (2) (d) і Part B (6) (a), (b), (e) і (f) Додаток 4;
(b) перевозили до Державної служби призначення в контейнерах, які були очищені та дезінфіковані або стерилізовані до використання, і які були ущільнені до відправлення з затвердженого місця зберігання.
(4) Державна ветеринарна адміністрація може відмовити приймати від сперматозоїдів з осередків збору семенів в Чехії, до яких пригнічують борти на хворобу Авєзки. -
28. в Додаток 7, Секція А (г), перший відступ, секція Б (1) (o), четвертий відступ, а в останньому підпункті розділу Б (1) (o), слово «ооцити» замінено «еглевими клітинами».
29. У другому відступі точки (г) Розділу А Додаток 7, слова «оцити, насіння «замінюються словами» яйцеклітини, сперма» і слова «замінюється словом».
30. У додатку 7, розділ A, пункт (h), "оцити" замінені" яйцеклітини.
31. в додатку 7, Секція B (1) (к), "оцити" замінено на "еглеві клітини."
32. У додатку No 7, розділ B (2) слово «замінюється»
33. У додатку No 8, абзац 3, слова «ооцити, захоплюючи яйцеклітини», замінені словами» ооцитами шляхом змивання «.
34. Додаток 9 читати далі:

"Аннекс 9 до Указу No 380 / 2003 Coll.
УМОВИ ЗАСТОСУВАННЯ РОСЛИН ДЛЯ САМПЛІНУВАННЯ СПЕРМАТУ ФРУКТу, КНИКИ OR LEATHER, КУЛЬТУРА СПЕРМАТУ ФРУКТу, КНИКИ OR HORSE, РОБОТА ФРУКТу, ФРУТІ, ФРУТІ, ФРУКТУ ТА ФРУКТУ, ФРУКТУ, ФРУКТУ, ФРУТІ АБО ХОРСУ, ФРУТІ ТА ФРУТІ, ФРУТІ АБО ФРУТІ, ФРУТІ АБО ФРУТІ, ФРУІТ ФРУТІ, ФРУІТ ФРУТІ
Р
Умови затвердження та відеоспостереження сперми центру збору овуни, каприни або рівноважних тварин, центр зберігання сперми для овуни, каприни або рівноважних тварин, збірка ембріону для овуни, каприни, порцину або рівноважних тварин та команда з виробництва ембріону для овуни, каприни, порцину або рівноважних тварин
I. Умови затвердження центрів збору та зберігання сперми
Центр збору сперми
(1) Центр збору сперми повинен бути під наглядом ветеринара центру.
(2) Центр збору сперми повинен мати принаймні:
(a) заблоковані сховища та, де необхідно, поділ на equidae, фізично відокремлені від об'єкта збору сперми та з кімнат для його обробки та зберігання;
(b) створення карантину тварин без прямого з'єднання до нормальних представництв;
(c) об'єкт збору сперми, що дозволяє захистити від несприятливих погодних ефектів, з нековзною підлогою, яка захищає від серйозних травм у випадку падіння в точці збору сперми і навколишнього середовища;
(d) приміщення для очищення та дезінфекції або стерилізації обладнання;
(e) огороджувальний номер, відокремлений від збору та очищення приміщень (d), які не обов’язково можуть бути в одному місці;
(f) кімната для зберігання сперми, яка не обов'язково в одному місці.
(3) Центр збору сперми повинен бути розроблений або ізольований таким чином, щоб запобігти контакту з тваринами ззовні.
(4) Центр збору сперми призначений таким чином, що весь центр легко очищається і дезінфікується, крім випадків офісів і, у випадку з equidae, в разі ізоляції.
Центр зберігання Семена
(1) Центр зберігання сперми повинен мати певну реєстраційну кількість для кожного виду, що зберігається в центрі, за умови, що зберігання не обмежується відірванням окремих видів, зібраних в затвердженому Центрі збору сперматозоїдів або де зберігаються ембріони в центрі зберігання сперми, відповідно до цього Рішення.
(2) Центр зберігання сперми повинен бути під наглядом ветеринара центру.
(3) Центр зберігання сперми повинен мати камеру зберігання сперми, оснащену необхідними для зберігання сперматозоїдів і, де відповідні, ембріони призначені для захисту цих продуктів і обладнання від несприятливих екологічних і погодних ефектів.
(4) Центр зберігання сперми є таким чином, щоб запобігти контакту з економічними або іншими тваринами з-за кордону.
(5) Центр зберігання сперми призначений таким чином, що весь центр легко очищається і дезінфікується, крім випадків офісів і, у випадку з equidae, в разі ізоляції.
(6) Центр зберігання сперми повинен бути розроблений таким чином, щоб ефективно уникнути доступу до несанкціонованих осіб.
II. Умови нагляду в Центрі збору та зберігання сперми
Центр збору сперми
(1) Центр збору сперми повинен бути наглядом таким чином:
(а) забезпечується, що в центрі присутні тільки тварини видів, зібрані люди.

Однак інші тварини можуть бути прийняті, якщо вони не мають ризику захворювання тваринам видів, з яких збирається сперма і якщо вони задовольняють умови, викладені ветеринарним центром.
Де, у випадку з equidae, центр збору ділиться місцем зі штучним заплідненням або вступним центром, маре, кальционним і кальционом, призначеним для природного розведення, приймається, якщо вони відповідають вимогам частини B, розділ I, пункти 1 до 4;
(b) несанкціоновані особи запобігають з введення. Де буде зареєстрований візит, його можна приймати тільки в умовах, викладених ветерином Центру;
(c) працює тільки персоналом з базовими знаннями в догляді з тваринами, які були адекватно навчені з питань дезінфекції та гігієни для запобігання поширенню захворювань.
(2) Моніторинг Центру збору сперми забезпечить:
(a) ведення записів для визначення:
1. види, порода, дата народження і визначення кожного тварина, присутніх в центрі;
2. будь-який рух тварин, що надходять і залишаючи центр;
3. медична історія та будь-які діагностичні тести та їх результати, лікування та вакцинація, проведені у збережених тварин;
4. дата збору та лікування сперми;
5. призначення сперми,
6. зберігання сперми;
(b) не містить тварин, що зберігаються в центрі протягом не менше 30 днів до першого збору сперми і в період збору використовується для природного розмноження;
(c) що збірка, обробка та зберігання сперми здійснюється тільки в приміщеннях, що призначені для цього призначення;
(d) що всі інструменти, які надходять в контакт з сперми або донорськими тваринами під час збору або лікування сперми, або належним чином знезаражені або стерилізовані до використання, за винятком нових, одномісних і після використання, якщо в разі еквіidae, центр збору ділиться місцем, де здійснюється штучне запліднення або прийняття, сперма і інструменти та обладнання для штучного запліднення або природного розведення повинні бути послідовно відокремлені від інструментів та обладнання, що надходять до контакту з тваринами донора або іншими тваринами, що зберігаються в центрі збору;
(e) які продукти тваринного походження використовуються при лікуванні сперми, таких як дилуенти, добавки або наповнювачі не присутні будь-які небезпеки для здоров'я тварин або лікуються перед використанням таким чином, щоб уникнути такої небезпеки;
(f) для збереження або зберігання сперми, які використовуються для інших продуктів тваринного походження;
(г) які контейнери для зберігання і транспортування належним чином знезаражуються або стерилізуються перед кожним заповненням, крім нових, одноразових контейнерів і після їх утилізації;
(h) забезпечити чітке показання кожної окремої партії сперми або кожного ejaculate свіжого сперми, призначеного для подальшої обробки, що дозволяє дати збору, виду, породи та ідентифікації донорської тварини та ветеринарного затвердження кількості затвердженого центру, який зібрав сперму.
(3) Центр збору сперми перевіряється офіційною ветеринарною в період прийняття принаймні один раз на рік у разі сезонного розмноження тварин і двічі на рік у разі несезонного відтворення для оцінки та перевірки всіх питань, пов’язаних з умовами затвердження та нагляду, на підставі записів, стандартних операційних процедур та внутрішніх перевірок.
Центр зберігання Семена
(1) Центр зберігання сперми повинен володіти таким чином:
(а) було передбачено, що стан здоров’я донорів тварин, які зберігаються в центрі, відповідає вимогам цього Указу;
(b) несанкціоновані особи запобігають з введення. Де буде зареєстрований візит, його можна приймати тільки в умовах, викладених ветерином Центру;
(c) були зайняті тільки співробітниками з базовими знаннями у догляді тварин, які були адекватно навчені з питань дезінфекції та гігієни для запобігання поширенню захворювань;
(d) забезпечується, що записи зберігаються з усіх рухів, отриманих та залишають центр зберігання.
(2) У центрі зберігання сперми моніторинг забезпечить:
(а) тільки сперми, які були зібрані і виведені з затвердженого центру збору або затвердженого центру зберігання сперми прийнята до затвердженого центру зберігання, перевозилися в умовах, які гарантують всі гарантії здоров'я тварин і не мають контакту з сперми, що не відповідають умовам цього замовлення;
(b) сперма зберігалася в умовах суворої гігієни тільки в приміщеннях, що зарезервовані для цієї мети;
(c) будь-які інструменти, які надходять в контакт з сперми, належним чином знезаражені або стерилізовані перед застосуванням, крім одноразових інструментів;
(d) контейнери для зберігання і транспортування були належним чином знезаражені або стерилізовані перед кожним заповненням, крім одноразових контейнерів;
(e) фризерні суміші, що використовуються для збереження або зберігання сперми, раніше не використовуються для інших продуктів тваринного походження;
(f) кожної партії сперми чітко позначений таким чином, що дата збору, види, порода та визначення донорської тварини та ветеринарного затвердження кількості затвердженого центру можна легко визначити.
(3) Шляхом дерогації з абзацу 2 (а), центр зберігання семен може зберігати ембріони, за умови, що ембріони відповідають вимогам цього Замовлення і зберігаються в окремих контейнерах.
(4) Центр зберігання сперми гарантує, що Центр зберігання сперми перевіряється офіційною ветеринарною принаймні двічі на кожен календарний рік для аналізу та перевірки всіх аспектів, що стосуються умов затвердження, нагляду та моніторингу, на підставі записів, стандартних операційних процедур та внутрішніх перевірок.
ІІІ. Умови затвердження та нагляду збірок ембріонів та ембріонів
Команда збору ембріонів
(1) Збір, лікування та зберігання ембріонів здійснюється як ветеринарною командою, так і під його відповідальність одним або більш компетентним технікам, ветеринарному навчанні в гігієнічних методах і техніках, так і в методах контролю захворювання і засадах.
(2) Ветеринар команди несе відповідальність за всі дії команди, тобто, зокрема:

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ No 125 / 2013 Coll., поправки Указу No 380 / 2003 Coll., щодо вимог охорони здоров'я тварин для торгівлі в смузі, ова та ембріонів та на умовах охорони здоров'я тварин, що регулюють їх імпорт з третіх країн, як змінено
Тип нормативного актуЗамовити
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення27.05.2013
Чинний від01.06.2013
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду