Повний текст Акту No 124 / 1993 Coll.

Акт Чеської національної ради з питань порушення (повний текст, що відображається з пізніших змін та доповнень)

Чинний
124 р.
У
Анонси
Повний варіант Акту Чеської національної ради No 200 / 1990 Coll., про вогнетривки, з змінами та доповненнями, які реалізовані Актом Чеської національної ради No 337 / 1992 Coll., Актом Чеської національної ради No 344 / 1992 Coll., Актом Чеської національної ради No 359 / 1992 Coll. та Актом No 67 / 1993 Coll.
ПРАВА
Чеська національна рада
про трансгресії
Чеська Рада прийняла рішення про це право:
§ 1
Основні положення
органи державної влади та органи влади муніципалітету (далі – адміністративні органи) призводять громадян до дотримання законів та інших законів та дотримання прав своїх одноосібних громадян; Зокрема, вони зобов’язують, що громадяни не ускладнюють державну адміністрацію виконувати свої завдання та не турбують публічне замовлення та цивільне співробітництво.

ČÁST PRVNÍ

ЗАГАЛЬНА ЧАСТИНА
§ 2
Концепція правопорушення
(1) З’їзд – це винний акт, який порушує або загрожує інтересу компанії та явно відносить право на це або інше право, якщо це інше адміністративне правопорушення, покарана спеціальним законодавством або кримінальним правопорушенням.
(2) Перехід не є актом, за яким хтось відходить
(а) правомірно або продовжувати атаку на відсотки, захищений законом; або
(b) небезпека безпосередньо загрожує інтересу бути захищеним законом, якщо така дія, швидше за все, призведе до того ж серйозних наслідків, як одна в небезпекі, і небезпека не може бути перевернута інакше в нинішній ситуації.
Гулт
§ 3
Для недбалості, якщо закон явно стверджує, що необхідно навмисне виправдування.
§ 4
(1) Відмова зобов’язана недбалість, якщо відступник:
(а) він знав, що він може порушувати або погрожувати інтересу, що охороняється законом, але відповідав, без розумних підстав, на той факт, що він не порушить або погрожить цьому інтересу; або
(b) він не знав, що він був в позиції, щоб порушувати або погрожувати інтереси, захищені законом, хоча він був і міг знати, враховуючи обставини і його особисті обставини.
(2) Відсутність вдається навмисно, якщо викупець:
(а) порушувати або погрожувати інтересу, що охороняється законом; або
(b) Він знав, що за своїми діями він міг зануритися на інтереси, захищених законом і, у разі, якщо він порушує або загрожує його, він був задоволений.
(3) Дія є також бездіяльність такої дії, до якої був зобов'язаний відступник, як відповідні та в його особистих обставинах.
§ 5
Вік і невинність
(1) Він не несе відповідальності за бездіяльність, яка не завершила 15-й рік свого віку, коли він був здійснений.
(2) Він не несе відповідальності за правопорушення, яка, в момент його проведення, не може визнати, що це було порушення або загроза інтересу, захищеного законом або не може контролювати його дії. Однак відповідальність не відмовляється від тих, хто вступив в стан безсонності, навіть з недбалості, спирту або інших супутніх речовин. 1 час
§ 6
Порушення зобов’язань, передбачених юридичною особою
За порушення зобов’язань, передбачених законом особою, яка діяла або має право на право особи, яка зобов’язана нести відповідальність за порушення зобов’язань, встановленого на правову особу та, якщо діє на порядок, особа, яка замовляє дію.
Сфера права
§ 7
(1) Відповідальність за правопорушення оцінюється у відповідності до закону, що діє в момент правопорушення; за пізнім законом, оцінюється тільки якщо воно вигідніше для осіб, які перебувають на дільниці.
(2) У разі прийняття рішення про право накладення штрафу може бути застосовано лише пред’явник.
(3) Визначено безпечну мірку за законом, що діє в момент прийняття захисного заходу.
§ 8
(1) При цьому законі або іншому праві оцінюються правопорушення, вчинені в Чехії.
(2) Під цим законом правопорушення проти цивільної співвідношенні за § 49 (1) (б) та правопорушення проти майна за § 50, вчинених за кордоном громадянином Чехії або іноземцем, 2), який проживає на території Чехії, якщо така проводка не була веде переговори за кордоном. Ще одним визнанням, здійсненим за кордоном громадянином Чехії або незнайомцем, який є мешканцем на території Чехії, буде оціночено за цим законом або будь-яким іншим законом, тільки якщо зазначена особа порушила зобов'язання, яке він або вона підпорядковується правилам сили в Чехії за межами території Чехії, або якщо це призводить до визнання міжнародних угод, за якими Чеська Республіка обов'язкова.
§ 9
Акт, який має характеристики правопорушень, вчиненого особою, які користуються пільгами та бездіяльністьми в законі або міжнародному праві, не зобов’язаний бути домовленістю. У випадку, якщо особа, яка була надана штрафом, згодом стала особою, яка користується пільгами та імміграціями в законі або міжнародному праві.
§ 10
(1) Відповідно до вимог Правил (3) слух буде розглянуто, що має особливості правопорушення, вчиненого ними.
(а) осіб, які підпорядковуються військовим дисциплінарним органом, членами Служби безпеки Чеської Республіки, поліції Чехії та ТПП України,
(b) судді, прокурори та прокурори,
(c) особи в тюрмі під час виконання вироку.
(2) Однак, така поведінка має справу, якщо правозахисник перестає бути особою, зазначеною в пункті 1.
Штани
§ 11
(1) При накладанні штрафних санкцій можуть бути застосовані такі штрафи:
(а) проголошення;
(б) дрібно,
(c) заборона дії;
(d) для
(2) Штрафи можуть бути накладені окремо або з іншими штрафами; попередження не може бути накладено штрафом.
(3) Накладення штрафу може бути відмовлено в прийнятті рішення про правопорушення, якщо обробка правопорушень достатньо для усунення несправностей.
§ 12
(1) При визначенні типу штрафу та його оцінка, рахунок буде взято серйозність правопорушення, зокрема, спосіб, в якому було вчинено і його наслідки, обставини, в яких вона була здійснена, ступінь провини, підстави для дії та особи, відповідальної за правопорушення, чи і як вона була уражена однаковою дією в дисциплінарному провадженні.
(2) У разі множинних правопорушень того ж викупця обговорили у спільному провадженні, штрафи закладаються відповідно до положень, що застосовуються до правопорушення, найбільш строго покарані. Заборона активності може бути накладено, якщо вона може бути накладена для будь-якого з цих відчуттів.
§ 13
(1) До 1000 КЗК штраф може бути накладений до 1000 КЗК, якщо спеціальна частина цього закону або іншого закону передбачає більш високий штраф.
(2) У блочних провадженнях (§ 84) штраф до 500 КЗК може бути накладений, якщо це право або інше право не дозволяє вищому штрафу за розміщення в такому суді, а в командному провадженні (§ 87) до 2000 КЗК.
(3) Доходи муніципалітету, який орган прийняв рішення в першій інстанції, штраф, накладений рахунковим органом, є доходи рахунку. Доходи державного бюджету Чехії.
(4) Доходи муніципалітету або районного офісу також повинні бути приступи штрафів, які накладаються іншим адміністративним органом, якщо вони були застосовані муніципалітетом або районним офісом.
§ 14
(1) Заборона діяльності може бути накладена тільки за правопорушення, що зазначені в певній частині цього закону або в іншому законі і за період, встановлений там, за максимальний період двох років, і якщо це дія, яка несе в роботі або іншому еквівалентному пропорції, або до якого необхідна авторизація або згода Державного органу, і якщо правонаступник зобов'язується відступати або у зв'язку з цією діяльністю.
(2) Заборонено заборону діяльності, час для якого не допускається здійснення операції під адміністративним виміром, що проводиться в умовах порушення.
(3) Виконання решти заборони може бути відмовлено після половини періоду виконання цього штрафу, якщо правозахисник продемонстрував у своєму житті, що його подальше виконання не потрібно.
§ 15
(1) При накладі може бути накладений, якщо справа належить до випарника і
(a) була використана або призначена для здійснення правопорушення; або
(b) було отримано відступом або було придбано
(2) Винагорода справи не може бути накладена, якщо значення справи знаходиться в явному непропорції на природу правопорушення.
(3) Вона стає власником втраченої причини.
Гарантійні заходи
§ 16
захисні заходи:
(а) обмежувальних заходів;
(b) не допускати речі.
§ 17
(1) Заборонений захід складається з заборони на відвідування визначених загальнодоступних місць та кімнат, де проводяться алкогольні напої або громадське тіло, спортивні або культурні підприємства. На ділянках захисту від алкоголізму та інших токсичних речовин (§ 30), відступи громадського порядку (§ 47 та 48) та цивільні згуртованості (§ 49).
(2) Виконуються обмежувальні заходи, пропорційні характеру та тяжкості вчиненого правопорушення; вони можуть бути накладені тільки штрафами і за максимальний період одного року.
§ 18
(1 голосів)
(а) належати відступникам, які не можуть бути проповідними за правопорушення; або
(b) він не належить до перпетатора образу або він не належить йому повністю
і де потрібна безпека осіб або майна або іншого загального інтересу.
(2) Рішення про запобігання розгляду справи не можна приймати, якщо два роки поклали внаслідок порушення. Параграф 15 (2) застосовується мутатис слизової оболонки.
(3) Власник арештованої речі стає.
§ 19
Спеціальні положення для підлітків
(1) При оцінці правопорушення особою, яка завершила 15-й рік на момент своєї комісії, і не перевищила вісімнадцятого року свого віку (далі – «ювеніл», рахунок бере участь у спеціальному догляді, що компанія надає молоді.
(2) Звернення неповнолітніх осіб не може бути порушено в суді.
(3) Верхній ліміт штрафу занурюється для неповнолітніх, але не може перевищувати CZK 2000. У блочних провадженнях ви не можете накласти штраф вище 200 КЗК на неповнолітній; штраф до CZK 500 може бути накладений на неповнолітній, якщо це право або спеціальне право дозволяє штраф вище, ніж CZK 500 у блочних провадженнях.
(4) Заборона діяльності може бути накладена на неповнолітній строк на один рік, якщо виконання такого санкції буде укладено його підготовка до професії.
§ 20
Зняття відповідальності
У випадку, якщо один рік не може бути порушений, якщо він не може бути обговорений, або штраф, накладений, або решта, якщо це застосовно, застосовується до амністі.

ČÁST DRUHÁ

СПЕЦИФІЧНА ЧАСТИНА
Трансфери з питань державної влади та місцевого самоврядування
§ 21
Трансфери з порядку в державному управлінні відбуваються в декількох секціях державного управління
(1) Передача здійснюється особою, яка:
(а) він або не має права виробляти відтворення ціни або виготовити або внести в обіг, стаття, яка може бути плутати з ціною або печаткою державного органу або організації, без будь-яких намірів прокидання або поширення автентичного інструменту або ті статті;
(b) навмисно розголошувати некоректне або неповне подання до адміністративного органу, або концесувати інформацію, яка вимагається, хоча має зобов’язання надати таку індикацію;
(c) навмисно надати некоректну або неповну відданість адміністративним органам, або за наявності необхідної інформації з метою отримання невикористаної вигоди;
(d) навмисно зловживає наукове або мистецьке звання або звання випускника університету;
(e) навмисно знищити, пошкодити або неналежно видалити або порушувати офіційну пломбу або офіційну позначку;
(f) навмисно знищити, завдати шкоди або небажано видалити публічний декрет або змінити його зміст;
(г) навмисно надати помилкові або неповні докази в адміністративному суді або навмисно надати помилкові докази в афідавіті до адміністративного органу;
(h) навмисно неналежно виступає громадською особою;
(ch) навмисно невиконання обмежувальних заходів, передбачених договором про порушення;
(i) навмисно на місці, доступним для громадськості, вони повинні носити несправедливу військову або службову форму членів збройних сил або збройних корпсів, або таких частин уніформи, які взаємозамінні з повною формою, хоча вони не є членом збройних сил або збройних корпсів.
(2) Штраф до CZK 1000 може бути застосований для правопорушення, зазначеного в пункті 1 (a) і (b), штрафу до CZK 3000 за правопорушення, зазначене в пункті 1 (b), і штраф до CZK 5000 для порушення, зазначеного в пункті 1 (c).
§ 22
Маршрути з безпеки дорожнього руху і безперервності
(1) Передача здійснюється особою, яка:
(а) як водій вантажівки загальною масою, що перевищує 3500 кг, не відповідає положенням про обмеження водіння, призначених для певних типів транспортних засобів;
(b) у порушенні загальноприйнятого законодавства про безпеку дорожнього руху і безперервність, викликає нещасний випадок або викликає ситуацію, де такий наслідок незмінний;
(c) зобов’язувати акт, зазначений в (b) водієм транспортного транспортного засобу громадського транспорту або водієм вантажівки, що перевозять понад шести осіб на завантажувальних затоках або в якості трактора, що несе особи на завантажувальній площі трактора;
(d) проводити інші, ніж зазначені в (a), (b) і (c) порушення в цілому обов’язкове законодавство про безпеку дорожнього руху і безперервність.
(2) Штраф до CZK 2000 може бути накладений за правопорушення, зазначене в пункті 1 (d), штраф до CZK 5000 за порушення, зазначене в пункті 1 (a) і заборону діяльності протягом шести місяців, штраф до CZK 7000 за порушення, зазначене в пункті 1 (b) і заборону діяльності протягом одного року і порушення за пунктом 1 (b). c) штраф до 10 000 CZK і заборона діяльності до одного року.
(3) У блочних провадженні штраф до CZK 2000 і штраф до CZK 5000 може бути накладено для правопорушення, зазначеного в пункті 1 (b) і (c) за порушення, зазначене в пункті 1 (a).
§ 23
Інші правопорушення у транспортному секторі та правопорушеннях у дорожньому секторі
(1) Передача здійснюється особою, яка:
(а) навмисно знищити, пошкодити, розірвати або не регульовано видалити, замінити, поправки, пересуватися або розмістити транспортну марку, сигнал або сигнальний знак, сигнал або сигнальні пристрої, пасажирське інформаційне обладнання, розкладний розклад, знак зупинки громадського транспорту або іншого транспортного обладнання або використання такого обладнання;
(b) закрити інфраструктуру без дозволу або перевищити ліміт часу для закриття або конкретного використання інфраструктури;
(c) діють несанкціоновані або заборонені дії в зоні захисту залізничної або інфраструктури або наземному авіаційному обладнанні або в територіальний район внутрішнього порту;
(d) порушує зобов’язання, укладені в загальноприйнятому законодавстві для будівництва або експлуатації цивільних літаків, включаючи вітрила;
(e) невиконання зобов’язань, передбачених адміністративним органом, для вирішення екстремальних потреб транспорту;
(f) виконувати транспортну операцію без дозволу або порушення зобов’язань, укладеного в загальноприйнятому законі про перевезення;
(г) порушення зобов’язань, укладеного в загальноприйнятому законодавстві, перешкоджає безпеці або безперервності залізничних, повітряних або навігаційних операцій або викликає нещасний випадок в таких операціях;
(h) порушення зобов’язань, укладеного в загальноприйнятому законодавстві для перевезення або перевезення небезпечних вантажів;
(ch) забруднення або пошкодження дороги шляхом виклику несправності в її роботі або ходу;
(i) навмисно пошкодження транспортної структури або іншого обладнання, що входить до складу будівництва або навмисно погіршує роботу засобів зв’язку або сигналізації.
(2) Штраф до CZK 3000 може бути накладений за правопорушення, зазначене в пункті 1 (a) до (f) і за правопорушення, зазначене в пункті 1 (g) до (i) для штрафу до CZK 5000; заборона діяльності до одного року може бути встановлена для правопорушення, зазначеного в пункті 1 (d) і (g).
§ 24
Трансфери на відділ
(1) Передача здійснюється особою, яка:
(a) завдати шкоди іншим за ціною, якістю, кількістю або вагою товарів або інших послуг,
(b) в торговельному або іншому бізнесі, це процеси, продажі або магазинах, або, після ремонту або модифікації, питання товарів дорогоцінного металу, які не відповідають законодавству про обов'язкове обстеження або офіційне маркування;
(c) фальсифікувати або навмисно зловживати офіційною позначкою для товарів дорогоцінного металу або навмисно вводити в обігу товарів, що мають таку позначку;
(d) неналежно займається комерційною, продуктивною або іншою прибутковою діяльністю;
(e) порушує умови, викладені в, або встановлюються на підставі, загальноприйнятого закону про експорт або імпорт товарів і послуг.
(2) Штраф до 5000 КЗК може бути накладений за правопорушення, зазначене в пункті 1 (а) та (b) та за правопорушення, зазначене в пункті 1 (c) до (e) для штрафу до 10 000 КЗК; заборона діяльності до одного року може бути встановлена для правопорушення, зазначеного в пунктах (a) до (c) пункту 1.
§ 25
Випущено
§ 26
Випущено
§ 27
Фінансові та валютні перекази
(1) Передавання здійснюється будь-якою особою, яка робить відмову відтворення або взаємозамінне імітація банкнот, монети, чеку, безпеки або кредитної картки, деноміновані в національній або іноземній валюті, або хто робить об'єкт за допомогою регулювання, що імітує банкнот, монету, перевірки, безпеки або кредитної картки.
(2) Штраф до 5000 КЗК може бути накладений за правопорушення, зазначене в пункті 1.
§ 28
Трансфери з сектору трудових і соціальних питань
(1) Передача здійснюється особою, яка:
(а) ускладнює догляд за окупцем або освітою опонента для виявлення або розширення даних прийняття;
(b) заборонити здійснення захисного супроводження неповнолітнього або заважати виховання дитини, довіреного на виховання громадянина, крім батьківського або опіку;
c) як іноземець зайнятий в Чехії без дозволу на роботу, якщо це необхідно,
(d) неналежна робота медіатеми.
(2) Штраф до 5000 КЗК може бути накладений за правопорушення, зазначене в пункті 1 (b) і за правопорушення, зазначене в пункті 1 (a), (c) і (d) для штрафу до 10 000 КЗК.
§ 29
Трансфери до сфери охорони здоров'я
(1) Передача здійснюється особою, яка:
(а) навмисно потерти, ускладнити або викликати надання медичних послуг або пройти обов’язкове обстеження або лікування;
(b) невиконання заходів, передбачених для зменшення шуму та вібраційного забруднення забруднюючими речовинами, над дозволеним лімітом;
(c) невиконання заходів, передбачених для захисту природних медичних ванн або природних медичних ресурсів;
(d) порушувати або порушувати здоров'я їжі або питної води;
(e) порушує зобов’язання, укладене в загальноприйнятому законодавстві щодо дотримання вимог охорони здоров’я для робочого середовища;
(f) фальсифікувати або навмисно змінити медичний звіт або медичну довідку або скористатися медичним файлом;
(г) порушує зобов’язання лікувати отрути, наркотичні речовини, психотропні речовини або інші шкідливі речовини або порушення зобов’язань щодо захисту здоров’я від іонізуючого випромінювання;
(h) порушення або невиконання зобов’язань, укладеного у зв’язку з профілактикою та виникненням комунікативних захворювань;
(ch) фальсифікує або змінює зміст рецепта, призначеного для використання як натурального рецепта, або використовує такий рецепт, як справжній рецепт, або надає рецептурну форму іншим, призначеним для фальсифікації, або, в той же намірі, облітерувати або інакше неправильно отримати таку форму.
(2) Штраф до CZK 3000 може бути накладений для правопорушення, зазначеного в пункті 1 (а) і штрафу до CZK 5000 за правопорушення, зазначене в пункті 1 (f) до (ch); заборона діяльності до одного року може бути накладено для відступу до пункту 1 (f), (g) і (ch).
§ 30
Трансфери до розділу захисту від алкоголізму та інших токсичних речовин
(1) Передача здійснюється особою, яка:
(a) продати, подавати або іншим чином дозволити споживання алкогольних напоїв людині чітко уражається алкогольним напоєм або іншими наркоманічними речовинами, до людини протягом 18 років або людині, яка знає, що він буде переслідувати роботу або іншу активність, в якій він може захворити здоров'я людей або шкоди майно;
(b) неправильно продати, подавати або іншим чином дозволити іншим особам використовувати шкідливі речовини, крім спирту;
(c) не схильні до заходів, що впливають на надмірне споживання алкогольних напоїв або використання інших звикальних речовин;
(d) навмисно виготовляти спирт або дистилювати без авторизації або навмисно зберігати спирт або дистилювати без авторизації або вводити в обіг;
(e) це навмисно дозволяє споживання алкогольних напоїв або інших пристрасних речовин до людини протягом 18 років, так як вона не перешкоджає її фізичному або моральному розвитку;
(f) ingests алкогольний напій або використовує іншу звикну речовину, хоча він знає, що він буде переслідувати роботу або іншу активність, в якій він може захищати здоров'я людини або шкоду майна;
(г) після введення алкогольного напою або використання іншої наркоманічної речовини, здійснення діяльності, зазначеної в (ф);
(h) в стані відчуження, яка призвела до вторгнення алкогольного напою або використання іншої речовини, здійснює діяльність, зазначеної в (f);
(ch) у виконанні, діяльність, в якій вона може захворіти життя або здоров'я людини або шкоди власності, відмовляючись пройти тест на дихання або, якщо тест на дихання був позитивним, щоб пройти медичну експертизу для визначення, чи був уражений спиртом або іншими речовинами, хоча це не пов'язано з небезпекою для його здоров'я.
(2) Штраф до CZK 3000 може бути накладений за правопорушення, зазначене в пункті 1 (a) до (d), за правопорушення, зазначене в пункті 1 (e) і (f) для штрафу до CZK 5000 і за порушення, зазначене в пункті 1 (e) і (f) для штрафу до CZK 5000 і заборони діяльності протягом двох років.
§ 31
Трансфери до сфери освіти та молоді

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняПовний текст Акту No 124 / 1993 Coll., Акт Чеської національної ради з питань порушення (повний текст, як показано пізніми змінами та доповненнями)
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення22.04.1993
Чинний від-
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду