Указ No 106 / 2019 Coll.

Указ про внесення змін до Указу No 245 / 2016 Coll., для здійснення певних положень Митного акту

Чинний Чинний від 01.05.2019
Версії тексту: 01.02.2020 01.05.2019 16.04.2019
Зміст
100 р.
ВИЗНАЧЕННЯ
від 10 квітня 2019
Зміни Указу No 245 / 2016 Coll., для здійснення певних положень Митного акту
Міністерство фінансів надає, згідно з § 70 (1) Закону No 242 / 2016 Coll., митне право:
Čl. I
Указ No 245 / 2016 Coll., за виконання певних положень Митного акту, поповнюється наступним чином:
1. У додатку 1 частина I, пункт 2, останнє вирок замінюється "Кількість записів на одну декларацію 999. ";
2. У Додаток 1, Частина I, пункт 3 читати далі:
"(3) Форма та доповнювальний лист здійснюється за типом або механографічною або схожою процедурою. Наповнення ручної роботи дозволяється тільки якщо митна декларація підпорядкована пасажиром і охоплює товари, які він здійснює в особистому багажі. У цьому випадку, декларація повинна бути завершена тільки в блокнотах, в синьому або в чорному і неглибше.
3. У Додаток No 1, Частина II, пункт А, назва Box 2 читає:
Коробка 2: Контрактор / Експортер
4. У Додаток No 1, Частина II, пункт А, назва Box 4 читає:
"Box 4: Завантаження списку".
5. У Додаток No 1, Part II, точка А, в Colonce 30, поточний текст перераховується як точка 1 і наступний пункт 2 додано:
'2. Якщо, на підставі авторизації "Діти в записах декларанта" за безпосередньо застосованим Регламентом Європейського Союзу (1), зобов'язання подавати товари відмовлено, ця коробка не повинна бути завершена. -
6. У Додаток No 1, Частина II, пункт А, назва коробки 31 читає:
Коробка 31: Візки та опис товарів; знаки та цифри; номер контейнера (и); номер та вид '.
7. У Додаток No 1, Частина II, пункт А., стовпчик 31, пункт 1, останнє вирок видалено.
8. У Додаток No 1, Частина II, точка А, в Colonce 31, пункт 2 Читає:
«2. Де товари відходи під дією відходи, опис товару буде доповнюватися відходами, зазначеним у супровідних документах для відправлення відходів, що застосовуються безпосередньо в європейському законодавстві про відвантаження відходів (2) та відповідним кодом для відновлення або утилізації (R1 'to" R13' або "D1 'to" D15'). Крім того, передбачений тип відпрацьованого коду:
"WZE" - якщо товар вказаний в зеленому списку відходів за безпосередньо застосованим законодавством Європейського Союзу щодо відправлень відходів 2),
"WZL" - якщо товари вказані в жовтому списку відходів відповідно до чинного законодавства Європейського Союзу про відвантаження відходів 2),
"WAX" - якщо товари, які відходи під дією відходи, включені в будь-який з перерахованих переліків.
9. У Додаток No 1, ч. ІІ, пункт А. в колонці 31, п. 3, слова «Ця коробка вносить код» В, «замінити слова» де експорт товарів дає право на експорт коштів відповідно до чинного законодавства Європейського Союзу (4),
Пуховик 4:
«(4) Регламент (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради заснували спільну організацію ринків сільськогосподарських продуктів та регулювання рефераційних рад (ЄС) No 922 / 72, (ЄС) No 234 / 79, (ЄС) No 1037 / 2001 та (ЄС) No 1234 / 2007.»
10. У Додаток No 1, Частина II, точка А., у стовпці 31, пункт 4, слово "декларант" замінено словом" скорочень".
11. У додатку No 1, Частина II, пункт А., у стовпці 33, другий вирок, слово «декларант» замінено словами» відповідним» і словом «як зазначено в пункті 11».
12. У Додаток No 1, Частина II, пункт А, текст Box 37 читає:
"Код, який визначає митну процедуру або вимогу до митного та / або податкового полегшення за безпосередньо застосованим Регламентом Європейського Союзу (1) або частиною V. цієї Анекси вводиться в правильному складі цієї коробки. Де не вказаний код, який визначає митну процедуру або вимогу до митних та/або податкових пільг, вказаний номер коду" 000 "пошук".
13. У Додаток No 1, Частина II, пункт А, назва Box 44 читає:
"Бокс 44: спеціальні записи / документи / Сертифікати та авторизації подаються ".
14. У другому вирокі пункту 44 частини II (А) Додаток No 1 до частини ІІ до стовпця 44 другого вироку слово «Регуляція «замінюється словом» Регламентом»; третій вирок замінює слово «Комфорти коди безпеки та інші грошові операції вводяться в нижній лівий кут або коди не вимагають надання безпеки, зазначених у ч. IV цього Додаток «і четвертий вирок видалено.
15. У Додаток No 1, Частина II, точка А, в колонці 44, точка 2, точка (б):
"(b) реєстраційний номер авторизації для використання безпеки митних платежів та інших операцій готівки, які вводять разом з митцем або гарантією, якщо не видається сертифікат такої авторизації."
16. У Додаток No 1, Частина II, точка А, в колонці 44, точка 2, пункт (c):
"(c) сума передана в рахунок адміністратора митних обов’язків у повних коронках Чехії, де забезпечується безпека у вигляді складу суми, до максимальної кількості 10 осіб; Де було призначено змінний символ для складу суми митним адміністратором, відповідного 10-цифрового змінного символу вказаний на розмір вії та вії відповідно. Де сума безпеки повинна бути повторно використана для забезпечення митних обов’язків та інших готівкових операцій, які вводять разом з обов’язком, сускою та реєстраційним номером дозволу на повторне використання, зазначеного для змінного символу.
17. У додатку No 1, Part II, точка А, в Colonce 44, точка 3 видалено.
18. У додатку No 1, ч. 1, пункт А, у полковнику 46, пункт 1, другий вирок, «Уніон «замінюється» Союз1). «
19. У додатку No 1, Частина II, точка А., в колонці 46, пункт 6, слова "Блу-рейний диск" вставляється після слів" DVD'.
20. У Додаток No 1, Частина II, пункт B, назва Box 4 читає:
"Box 4: Завантаження списку".
21. У додатку No 1, ч. II, пункт Б., у Колонці 30, поточний текст перераховується як пункт 1 і наступний пункт 2 додається:
'2. Якщо, на підставі авторизації "Діти в записах декларанта" за безпосередньо застосованим Регламентом Європейського Союзу (1), зобов'язання подавати товари відмовлено, ця коробка не повинна бути завершена. -
22. У додатку No 1, Part II, пункт B, назва Box 31 читає:
Коробка 31: Візки та опис товарів; знаки та цифри; номер контейнера (и); номер та вид '.
23. У додатку No 1, Частина II, пункт Б, у стовпці 31, пункт 1, останнє вирок видалено.
24. У Додаток No 1, Частина II, пункт B, в Colonce 31, пункт 2 Читає:
«2. Де товари відходи під дією відходи, опис товару буде доповнюватися відходами, зазначеним у супровідних документах для відправлення відходів, що застосовуються безпосередньо в європейському законодавстві про відвантаження відходів (2) та відповідним кодом для відновлення або утилізації (R1 'to" R13' або "D1 'to" D15'). Крім того, передбачений тип відпрацьованого коду:
"WZE" - якщо товар вказаний в зеленому списку відходів за безпосередньо застосованим законодавством Європейського Союзу щодо відправлень відходів 2),
"WZL" - якщо товари вказані в жовтому списку відходів відповідно до чинного законодавства Європейського Союзу про відвантаження відходів 2),
"WAX" - якщо товари, які відходи під дією відходи, включені в будь-який з перерахованих переліків.
25. У Додаток No 1, Частина II, точка B, у стовпці 31, пункт 3, слово "знежирений" вилучено.
26. У додатку No 1, Частина II, пункт Б, у стовпці 31, пункт 4, слово "декларант" замінено словом" скорочень".
27. У додатку No 1, ч. ІІ, ч. Б, в колонці 31, ч. 5, слова «безкоштовне кровообіг «замінюється словами» вільного кровообігу» і слова «замінюється словом».
28. У додатку No 1, Частина II, пункт Б, у стовпці 33, другий вирок, слово «вказується «замінюється»», слово «замінюється» відповідним» і слово «як зазначено в пункті 31».
29. У додатку No 1, пункт B, в Colonce 33, поточний текст перераховується як точка 1 і наступний пункт 2 додається:
«2. Додана додаткова вартість додана податковим кодом, встановленим у ч. III цього додатку, буде входити лише де зобов’язання сплатити ПДВ за Додатковим договором, що виникає шляхом розміщення товарів під митною процедурою. «;
30. У додатку No 1, ч. II, пункт Б. у стовпці 37, перше вирок замінюється наступним чином: "Код, що визначає митну процедуру або вимогу до митного та / або податкового полегшення відповідно до безпосередньо застосованого Європейського Союзу1) або частини В. цього Додаток вводиться в праву частину цієї коробки."
31. У додатку No 1, Part II, пункт B, назва Box 38 читає:
"Box 38: Маса нетто (кг) ".
32. У додатку No 1, Part II, точка B, у стовпці 39, слово "знежирене" видалено.
33. У Додаток No 1, Частина II, пункт B, текст Box 43 Читає:
"Пропонований метод оцінки вказується за допомогою відповідного коду, встановленого безпосередньо Регламентом Європейського Союзу (1). -;
34. У додатку No 1, Part II, пункт B, назва Box 44 читає:
"Бокс 44: спеціальні записи / документи / Сертифікати та авторизації подаються ".
35. У додатку No 1, ч. II, пункт Б, в полковці 44, пункт 1, другий вирок замінюється наступним чином: "У нижньому лівому кутку, коди для забезпечення митних обов'язків та інших операцій готівки, які вводять разом з митним обов'язком, або коди не вимагають надання безпеки, зазначених у ч. IV цього Додаток", і третій вирок видаляються.
36. В Додаток No 1, Частина II, точка B, в Colonce 44, точка 2, точка (б):
"(b) реєстраційний номер авторизації для використання безпеки митних платежів та інших операцій готівки, які вводять разом з митцем або гарантією, якщо не видається сертифікат такої авторизації."
37. У Додаток No 1, Частина II, точка B, в Colonce 44, точка 2, точка (c):
"(c) сума передана в рахунок адміністратора митних обов’язків у повних коронках Чехії, де забезпечується безпека у вигляді складу суми, до максимальної кількості 10 осіб; Де було призначено змінний символ для складу суми митним адміністратором, відповідного 10-цифрового змінного символу вказаний на розмір вії та вії відповідно. Де сума безпеки повинна бути повторно використана для забезпечення митних обов’язків та інших готівкових операцій, які вводять разом з обов’язком, сускою та реєстраційним номером дозволу на повторне використання, зазначеного для змінного символу.
38. У Додаток No 1, Частина II, точка B, в Colonce 44, пункт 3 читає:
«3. Код «ВАТ», викопування та сума додаткових витрат за Додатком до податку на додану вартість в цілому чеські коронки вводять над пунктом позначеного вікна, коли ПДВ здійснюється за митною процедурою. »
39. У додатку No 1, Частина II, точка B, в колонці 46, пункт 6, слова "Блу-рейний диск" вставляється після слів" DVD'.
40. У додатку No 1 частина II, пункт Б, у стовпці 47, пункт 1, вступної частини положення, слова "в тому числі вивільнення відповідно до кінцевих положень" буде вставлятися після того, як слово" обігу '.
41. У додатку No 1, ч. II, пункт Б, у полковці 47, пункт 1 (а), "61" замінено" 3'.
42. У додатку No 1, Part II, точка B, у стовпці 47, пункт 1 (d), наступний код B вставляється після коду A:
"Б - Оплата кредитною карткою",
43. У додатку No 1, ч. II, пункт Б, у полковнику 47, пункт 2, перше вирок замінюється наступним чином: "У випадках, крім тих, які зазначені в пункті 1, буде введена тільки заявлена митна вартість."
44. У додатку No 1, ч. ІІ, пункт Б, у стовпчику 47, п. 5, перший вирок, слова «похилитель повинен бути державним «пособам» останній буде видалений»;
45. У додатку No 1, ч. III, пункт А., для додаткового коду Р007, слово «діти замінені» Діти».
46. в Додаток No 1, Частина III, точка А, для додаткових кодів R013, R016, R018, R019, R020, R201, R203, R203, R204, R205 і R206, вилучення міток;
47. в Додаток No 1, Частина III, пункт А, для додаткових кодів R018, R019, R020, R201, R203, R203, R204, R205 і R206, другий точка в кінці вироку видалено;
48. У додатку No 1 частина III, точка А., для додаткового коду R018, текст "25." замінено" 25:'.
49. У додатку No 1, ч. III, пункт А., для додаткового коду Р019, текст "40, 48, 56, 61 та 62 "і слова" - призначені тільки для медичної допомоги, фармацевтичної продукції" видаляються і додають колону після кількості "30".
50. У додатку No 1 частина III, точка А., для додаткового коду R020, текст "49." замінено" 49:" та слова "газети та журнали" видаляються.
51. У додатку No 1, ч. III, пункт А., для додаткового коду Р201, текст "2106." замінено" 2106:'.
52. У додатку No 1 частина III, пункт А., для додаткового коду Р202, текст "3006." замінено" 3006:'.
53. У додатку No1, ч. ІІІ, пункт А., для додаткового коду Р203, слова «4902», «4904»,» замінять «4904:» і слова «газети і журнали» будуть вставлятися після слів «для дітей».
54. У додатку No 1, ч. III, пункт А., для додаткового коду Р204, текст «2005. «Замінюється» 2005 р.:».
55. У додатку No 1 частина III, точка А., для додаткового коду R205, текст "3505." замінено" 3505:'.
56. У додатку No 1 частина III, пункт А., для додаткового коду Р206, текст "2106." замінено" 2106:'.
57. У додатку No 1 частина III, пункт B, для додаткового коду S172, текст "і (k) "вставляється після тексту" (a)'.
58. У додатку No 1 частина III, пункт Б., наступний додатковий код S173 вставляється після додаткового коду S172:
"S173 - жирні кислоти метил ефіри, що відносяться до розділу 45 (3) (k) Акту, що відповідає критеріям стійкості для біопалива, призначених для використання, пропонованих для продажу або використовується для пропорції двигуна '.
59. У додатку No 1 частина III, пункт Б., наступний додатковий код S505 вставляється після додаткового коду S504:
«S505 - Гаряча тютюнова продукція».
60. У додатку No 1 частина IV, під заголовуванням таблиці, слова «SECURITY CODE: «Заміщені слова» Кодексу» та слова «Опис документа, що замінюється словами» опис».
61. У додатку No 1 частина IV, для коду 9110, слово «санкціоновані в Чехії» видалені і слова» задані»
62. У додатку No 1, Частина IV, код 9120 видаляється.
63. У додатку No 1 частини IV, для коду 93CJ слово «Секретність, що замінюється словами» індивідуальної безпеки» та слова «в тому числі випадки її повторного використання (розділ 27 митного акту)» видалено.
64. У додатку No 1, Частина IV, для коду 9ZD1, слова «і авторизації в Чехії» видаляються.
65. У додатку No 1, Частина IV, код 9ZD2 видаляється.
66. У додатку No 1 частина IV, для коду 95ZP, слова «Подання гарантії, що замінюється словами» Особиста безпека» та слова «санкціоновані в Чехії (розділ 26 Митного Акту)» видаляються.
67. У додатку No 1 частини IV опису коду 9N01 читає: «Не вимагає забезпечення безпеки за статтею 51 (2) або (88) Положення Ради (EEC) No 2913 / 92 в перехідному періоді для чинності авторизації».
68. У додатку No 1, Частина IV, за код 9NPH, слова "або кредитна картка, що вставляється після слів" в касі".
69. У додатку No 1, Частина IV, код 9NPV видаляється.
70. У додатку 1 частина У заголовку таблиці слова «(код)» замінені слова» (Union Митний кодекс)» та слова «No 1186 / 09 «замінюються словами» No 1186 / 2009».
71. У додатку 1, Частина V ряд таблиці, що містить в трьох стовпчиках числа 1, 2 і 3 видалено.
72. У додатку 1, частина в коді 06Б, слова "для виписки митної процедури" вставлять після слів" період".
73. У додатку 1, частина в коді 25С, слова "розроблені" статті" та слова "NR1186" вставляються після слів", імпортованих деякими установами або організаціями".
74. У додатку 1, частина у коді 01F, слово «Код «замінюється» Митним кодексом Союзу».
75. В Додаток 1, частина в коді 050, "(e) "замінюється" (d)" і "(Article 34 of SPD Act) "видалиться.
76. У додатку 1, частина в коді 070, слово «Код «замінюється» Митним кодексом Союзу», слова «(e) «замінюється» (d)» та слова «(Параграф 34 Закону про СПД) «запущено».
77. У Додаток 1, частина У коді 071, слово «Код «замінюється» Митним кодексом Союзу», слова «(e) «замінюється» (d)» та слова «(Параграф 34 Закону про СПД)» вилучаються.
78. В Додаток 1, Код частини V 888 видаляється.
79. У додатку No 1, Part V, code 9A9 видалено.
80. У додатку No 1, ч. В, під заголовуванням «використані аббревіації» та «0», «несплату податку на додану вартість» замінені слова «несплату податку на додану вартість».
81. У додатку No 1, частина В, під заголовком «використані аббревіації: «і» вартість додано податок тільки», слова «значений платник податку та неточний доданий платник податку», що замінюється словами», додана вартість податку платника податків».
82. У додатку No 1, частина В, під заголовком «викорені аббревіації: «, слова» Примітка: При написанні «SUB» коди та символи літера» О «не можна використовувати замість «0» (нуль).
83. У Додаток 3, "Парлямент" заміняв парламентом" і "Дія No.... / 2016 Coll. "замінюється" Акт No 242 / 2016 Coll.';
84. У додатку 5, частина І., слова «Республіка Фінляндії, «замінюються словами» Республіка Фінляндія і», слова «Великобританія Великої Британії та Північної Ірландії» видаляються, слова» Швейцарська конфедерація та Республіка Туреччина» замінені на слова «Швейцарська конфедерація, Республіка Туреччина та Велика Британія Великої Британії та Північної Ірландії».
85. У Додаток 6, Частина I., слова "Республіка Фінляндії" замінена на слова" Республіка Фінляндія і", слова "Великобританія Великої Британії та Північної Ірландії" вилучені; слова" Швейцарська конфедерація та Республіка Туреччина" замінені на слова "Швейцарська конфедерація, Республіка Туреччина та Велика Британія Великобританії та Північної Ірландії".
Čl. II
Еффіфікація
Цей Указ діє з 1 травня 2019 року, за винятком статті I (84) та (85), що діє на 1 травня 2019 року.
(а) з дати оприлюднення цього Наказу, за умови, що Договір про Європейський Союз та Договір про функціонування Європейського Союзу припинив застосувати до Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії до цієї дати, якщо угода про умови виходу з Європейського Союзу Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії вступила в силу одночасно, відповідно до статті 50 (2) Договору про Європейський Союз,
(b) дата, на яку Угода про Європейський Союз та Договір про функціонування Європейського Союзу припиняють застосувати до Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії, якщо в той же час угода вступає в силу на умовах виходу Великої Британії та Північної Ірландії з Європейського Союзу відповідно до статті 50 (2) Договору про Європейський Союз, якщо ця дата є датою оприлюднення цього Указу.
Міністр фінансів:
ЮДр. Шуллер, к.т.н., с.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ No 106 / 2019 Coll., поправка Указу No 245 / 2016 Coll., для здійснення певних положень Митного акту
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення16.04.2019
Чинний від01.05.2019
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду