Zákon č. 95 / 2011 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 353 / 2003 Z. z. o spotrebných daniach, v znení neskorších predpisov a zákon č. 61 / 1997 Z. z., o lime a o zmene a doplnení a doplnení zákona č. 455 / 1991 Z. z., o obchodnom podnikaní (zákon o obchodných clách), v znení neskorších predpisov, a zákon č. 587 / 1992 Z. z. o spotrebných daniach v znení neskorších predpisov (Lime Act)

Platný Účinnosť od 01.05.2011
95
PRÁVO
zo 17. marca 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 353 / 2003 Z. z. o spotrebných daniach v znení neskorších predpisov a zákon č. 61 / 1997 Z. z. o lime a o zmene a doplnení a doplnení zákona č. 455/1991 Z. z. o obchodnom styku (zákon o obchodných clách) v znení neskorších predpisov a zákon č. 587 / 1992 Z. z. o spotrebných daniach v znení neskorších predpisov (zákon o obchodných poplatkoch) v znení neskorších predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

Zmena a doplnenie zákona o spotrebnej dani
Čl. I
Zákon č. 353 / 2003 Z. z., o spotrebných daniach, zmenený a doplnený zákonom č. 479 / 2003 Z. z., zákon č. 237 / 2004 Z. z., zákon č. 313 / 2004 Z. z., zákon č. 558 / 2004 Z. z., zákon č. 693 / 2004 Z. z., zákon č. 179 / 2005 Z. z., zákon č. 217 / 2005 Z. z., zákon č. 377 / 2005 Z. z., zákon č. 87 / 2005 Z. z., zákon č. 296 / 2007 Z. z., zákon č. 37 / 2008 Z. z., zákon č. 37 / 2008 Z. z., zákon č. 37 / 2008 Z. z.
1. Veta "Smernica Rady 2010 / 12 / EÚ zo 16 . februára 2010, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 92 / 79 / EHS, 92 / 80 / EHS a 95 / 59 / ES o štruktúre a sadzbách spotrebnej dane z tabakových výrobkov a smernica 2008 / 118 / ES sa dopĺňa na konci poznámky pod čiarou 1 ."
2. V článku 1 ods. 3 sa slová "príslušné v rámci sídla alebo miesta bydliska platiteľa (ďalej len "platca ") vypúšťajú, ak sa v tomto zákone neustanovuje inak ."
3. V odseku 3 písm. r) sa slová "zmesami ťažkých plynových olejov s vodou" vypúšťajú.
4. V článku 6 ods. 1 a článku 12 ods. 1 sa "8" nahrádza "9."
5. v § 12 ods. 3 a v § 13 ods. 1 sa výraz "§ 53 ods. 4 až 9" nahrádza výrazom "§ 53 ods. 4 až 10."
6. V článku 13 na konci odseku 6, v článku 20 na konci odseku 6, v článku 22 na konci odseku 6 a v článku 60a na konci odseku 4 veta "V opačnom prípade návrh zamietne."
7. V článku 13 ods. 16, článku 20 ods. 14 a článku 22 ods. 14, článku 33a ods. 6 a článku 60a ods. 13 sa slová "nesplnenie súladu musí byť odôvodnené" nahrádzajú slovami "nesúladné, neodôvodnené."
8. v odseku 13 ods. 21 písm. a) sa slová "bez meškania v prítomnosti zamestnanca pracujúceho na colnom úrade" nahrádzajú slovami "v prítomnosti úradníka colného úradu."
9. V prvej vete článku 13 ods. 24 sa slová "zamestnanec pracujúci na colnom úrade bezodkladne" nahrádzajú slovami "úradník colného úradu" a slová "ale do piatich kalendárnych dní" sa nahrádzajú slovami "do piatich kalendárnych dní."
10. V článku 13 ods. 24 sa druhá veta nahrádza takto:
11. v odseku 19 ods. 4 sa výraz "odsek" nahrádza výrazom "odsek."
12. v § 20 ods. 22 písm. a):
"(a) platiteľ za prítomnosti úradníka colného úradu príslušného daňového skladu vykoná súpis zásob vybraných výrobkov najneskôr do 5 kalendárnych dní a predloží daňové priznanie a zaplatí daň najneskôr nasledujúci pracovný deň po uplynutí tejto lehoty; v rovnakej lehote osoba oprávnená pokračovať v činnosti podľa Obchodného kódexu v prípade zmiznutia daňového skladu uvedeného v odseku 18 písm. b); ak sa súpis nevykoná v stanovenej lehote osobou oprávnenou pokračovať v činnosti podľa Obchodného kódexu, vykoná ho colný úrad. Inventarizácia sa nesmie vykonať, ak bolo vydané nové povolenie v súvislosti so zmenou údajov uvedených v odseku 17."
13. V odseku 20 ods. 22 sa za písmeno a) vkladá toto písmeno b):
"b) colný úrad môže, ak je to odôvodnené, najmä vzhľadom na rozsah zásob, predĺžiť lehotu na súpis vybraných výrobkov uvedenú v písmene a) najviac na 10 dní."
písmená b) a c) sa prečíslujú na písmená c) a d).
14. v článku 21 ods. 1 písm. b):
"b) záruka, ak o jej prijatí rozhodne colný úrad alebo colný úrad, alebo"
15. V odseku 21 ods. 7 sa výraz " (oddiely 77 a 116a) " nahrádza výrazom " (oddiely 58 a 77) ."
16. v odseku 22 ods. 19 sa na konci písmena c) vypúšťa slovo "alebo";
17. Na koniec odseku 22 ods. 19 písm. d) sa dopĺňa slovo "alebo."
18. V bode 22 ods. 19 písm. e) znie:
"e) schválený príjemca nevyplní na žiadosť colného úradu zábezpeku dane v stanovenej lehote."
19. V článku 23 ods. 7 sa druhá veta nahrádza takto:
20. V odseku 36 sa dopĺňajú odseky 15 a 16:
" (15) Ak povolenie na predaj za ceny očistené od dane alebo ak sa povolenie odníme, platiteľ v prítomnosti úradníka colného úradu vykoná súpis zásob vybraných výrobkov najneskôr do piatich kalendárnych dní a predloží daňové priznanie a daň zaplatí najneskôr nasledujúci pracovný deň po uplynutí tohto obdobia. V prípade uvedenom v odseku 13 písm. b) vykoná súpis v rovnakej lehote osoba oprávnená pokračovať v podnikaní podľa zákona o obchode; ak sa súpis nevykonáva v stanovenej lehote, súpis vykoná colný úrad. Osoba oprávnená pokračovať v podnikaní podľa zákona o obchode predloží daňové priznanie a daň zaplatí najneskôr v deň nasledujúci po skončení inventára.
(16) Ak má držiteľ povolenia na predaj za ceny bez dane v úmysle ukončiť činnosť a požiadal o odňatie povolenia, môže so súhlasom colného úradu so súhlasom colného úradu predať vybrané výrobky prijaté za ceny bez dane za ceny bez dane inej osobe, ktorá je držiteľom príslušného povolenia na predaj za ceny bez dane. Vybrané výrobky sa môžu tejto osobe predať do dátumu, keď sa rozhodnutie o odňatí povolenia stane konečným."
21. v odseku 41 ods. 8 sa slová "zamestnanci pracujúci na colnom úrade" nahrádzajú slovami "úradníci colného úradu";
22. Odsek 42 vrátane názvu znie:
"Postup na zabezpečenie vybraných výrobkov alebo dopravných prostriedkov
§ 42
(1) Colný úrad alebo colný úrad zabezpečí vybrané výrobky a prípadne dopravné prostriedky, ktoré ich prepravujú, ak zistí, že:
(a) vybrané výrobky sa prepravujú bez dokladu uvedeného v oddieloch 6, 27 a 27c, 30, 51, 100 alebo 100a, okrem prípadov uvedených v oddiele 50 ods. 8;
(b) vybrané výrobky sa prepravujú bez dokladu uvedeného v oddiele 5;
c) údaje v doklade uvedenom v písm. a) alebo b) sú nesprávne alebo nepravdivé; alebo
d) doklad uvedený v písm. a) alebo b) je zmenený alebo sfalšovaný.
(2) V prípade absencie vybraných výrobkov na osobnú spotrebu alebo ak sa nepreukáže legitímne nadobudnutie vybraných výrobkov za ceny bez dane, colný úrad alebo colný úrad zabezpečí, aby vybrané výrobky boli:
a) sú skladované bez dokladu uvedeného v oddiele 5;
b) údaje v doklade uvedenom v písmene a) sú nesprávne alebo nepravdivé; alebo
(c) doklad uvedený v písmene a) je zmenený alebo sfalšovaný.
(3) Bezpečnosť vybraných výrobkov alebo dopravných prostriedkov uvedených v odseku 1 alebo 2 vykonáva colný úrad alebo colný úrad, ktorý najprv určí dôvody zmrazenia a vypracuje o tom správu. Rovnaká kópia správy sa zašle osobe, pre ktorú boli vybrané výrobky identifikované.
(4) Osoba, u ktorej boli vybrané výrobky identifikované, vydá vybrané výrobky alebo dopravné prostriedky zabezpečené colnému úradu alebo colnému úradu; ak odmietnu byť vydané, colný úrad alebo colný úrad stiahne vybrané výrobky alebo dopravné prostriedky. Stiahnutie vybraných výrobkov alebo dopravných prostriedkov sa zapíše do protokolu.
(5) Colný úrad alebo colný úrad určí miesto a spôsob skladovania vybraných výrobkov alebo zabezpečených dopravných prostriedkov. Náklady na skladovanie vybraných výrobkov a zabezpečených dopravných prostriedkov znáša vlastník alebo prípadne osoba, u ktorej boli vybrané výrobky nájdené, len ak sa colný úrad alebo colný úrad rozhodne prepadnúť alebo zabrániť zabezpečeniu vybraných výrobkov alebo dopravných prostriedkov."
23. Za oddiel 42 vrátane nadpisov a poznámok pod čiarou č. 68 sa vkladajú tieto oddiely 42a až 42e:
„§ 42a
(1) Strana konania na zabezpečenie vybraných výrobkov alebo dopravných prostriedkov je:
(a) osoba, pre ktorú boli vybrané výrobky identifikované;
(b) osoba, ktorá má vecné právo na vybraný tovar alebo dopravný prostriedok zabezpečený.
(2) Colný úrad alebo colný úrad vydá rozhodnutie o zmrazení do troch pracovných dní od dokončenia protokolu podľa článku 42 ods. 3. Colný úrad alebo colný úrad v rozhodnutí uloží zákaz používania vybraných výrobkov alebo dopravných prostriedkov akýmkoľvek spôsobom.
(3) Rozhodnutia o zabezpečení vybraných výrobkov alebo dopravných prostriedkov možno odvolať najneskôr do 7 pracovných dní po dodaní.
§ 42b
Zaistené konania o vybraných výrobkoch alebo dopravných prostriedkoch
(1) Colný úrad alebo colný úrad, ktorý sa rozhodol zabezpečiť vybrané výrobky alebo dopravné prostriedky, okamžite začne konanie, ktorého cieľom je preukázať, či sa s vybranými výrobkami zaobchádzalo spôsobom stanoveným v odseku 42 ods. 1 alebo 2, alebo či dopravný prostriedok tieto výrobky prepravoval.
(2) Osoby uvedené v oddiele 42a ods. 1 sú účastníkmi konania pre vybrané výrobky alebo zabezpečené dopravné prostriedky.
§ 42c
Uvoľnenie zabezpečených vybraných výrobkov alebo dopravných prostriedkov
(1) Colný úrad alebo colný úrad rozhodne o prepustení:
a) vybrané výrobky zabezpečené, ak sa zistí, že sa s nimi nezaobchádzalo spôsobom stanoveným v odseku 1 alebo 2; alebo
(b) dopravné prostriedky, ak sa zistí, že vybrané výrobky, ktoré prepravil, neboli ošetrené spôsobom uvedeným v § 42 ods. 1.
(2) Colný úrad alebo colný úrad môže rozhodnúť o uvoľnení dopravného prostriedku, ak je hodnota dopravného prostriedku v zjavnom pomere k sume dane, ktorá sa má účtovať za vybrané výrobky, ktoré boli zabezpečené.
(3) Vybrané výrobky alebo dopravné prostriedky sa bez zbytočného odkladu vrátia osobe, pre ktorú boli vybrané výrobky nájdené. Ak vybrané výrobky alebo dopravné prostriedky nemožno tejto osobe vrátiť, vrátia sa vlastníkovi. Colný úrad alebo colný úrad, ktorý sa rozhodol prepustiť vybrané výrobky alebo zabezpečené dopravné prostriedky, vypracuje záznam o ich návrate.
§ 42d
Spadnutie alebo zabránenie zabezpečeným vybraným výrobkom alebo dopravným prostriedkom
(1) Ak colný úrad alebo colný úrad nerozhodne o prepustení vybraných výrobkov alebo dopravných prostriedkov, colný úrad alebo colný úrad rozhodne o ich prepustení.
a) prepadnutie, ak je známy vlastník takýchto výrobkov alebo dopravných prostriedkov, alebo
b) predchádzať iným prípadom.
(2) Majiteľom výrobkov alebo dopravných prostriedkov, ktoré prepadli alebo boli zabavené, je štát.
(3) Výrobky, ktoré prepadli alebo boli zozbierané, sa zlikvidujú v súlade s osobitnými právnymi predpismi68) alebo zničia; tabakové výrobky, ktoré zlyhali alebo boli zabavené, sa vždy zničia. Zničenie vybraných výrobkov sa vykoná na náklady pôvodného vlastníka alebo prípadne osoby, pre ktorú boli vybrané výrobky nájdené.
§ 42e
Kompenzácia
(1) Náklady na skladovanie vybraných výrobkov a dopravných prostriedkov stanovených v colnom režime na zabezpečenie vybraných výrobkov alebo dopravných prostriedkov určí colný úrad alebo colný úrad alebo colný úrad do 60 dní od rozhodnutia prepadnúť alebo zabrániť vybraným výrobkom alebo dopravným prostriedkom.
(2) Náhrada nákladov na zničenie alebo fyzickú likvidáciu vybraných výrobkov stanoví colný úrad alebo colné riaditeľstvo rozhodnutím najneskôr 60 dní po dátume likvidácie alebo fyzickej likvidácie vybraných výrobkov.
(3) Náhrada nákladov uvedených v odsekoch 1 a 2 je splatná najneskôr 30 dní odo dňa rozhodnutia o ustanovení náhrady nákladov.
(4) Náhrada nákladov je príjmami zo štátneho rozpočtu.
68) Napríklad zákon č. 219 / 2000 Zb. o vlastníctve Českej republiky a jej prezentácii v právnych vzťahoch v znení neskorších predpisov. Vyhláška č. 62 / 2001 Zb. o riadení štátnych a štátnych organizácií so štátnym majetkom, zmenená a doplnená vyhláškou č. 569 / 2006 Z.z.
24. V článku 45 ods. 1 písm. e) sa za slová "a skvapalnený bioplyn" vkladajú slová "a skvapalnený bioplyn."
25. za slovo "plyny" sa vkladajú slová "a skvapalnený bioplyn."
26. v odseku 45 ods. 2 písm. d):
" (d) zmesi benzínu s kvasinkovým bezvodým liehom osobitne denaturovaným alebo kvasinkového bezvodého liehu všeobecne denaturovaného (35), obsahujúce najmenej 90% objemu benzínu a najviac 10% hmotnosti bezvodého kvasinkového liehu špeciálne denaturovaného alebo kvasinkového bezvodého liehu všeobecne denaturovaného (35), s obsahom kyslíka nepresahujúcim 3,7% hmotnosti;"
27. V odseku 45 ods. 2 písm. e) sa výraz "vyrobené" nahrádza výrazom "vyrobené," "85" sa nahrádza výrazom "78" a "15" sa nahrádza výrazom "22."
28. V odseku 45 ods. 2 písm. h) sa slovo "2,7" nahrádza slovom "3,7," "85" a slovo "15" sa nahrádza slovom "22."
29. V odseku 45 ods. 2 písm. i) sa "2,7" nahrádza "3,7" a "85" sa nahrádza "78."
30. v odseku 45 ods. 2 písm. j) sa výraz "5" nahrádza výrazom "7."
31. v článku 45 ods. 2 sa na konci písmena l) vypúšťa slovo "alebo";
32. V odseku 45 sa na konci odseku 2 bodka nahrádza takto:
"(n) zmesi ťažkých vykurovacích olejov uvedených v odseku 1 písm. c) s minerálnymi olejmi uvedenými v písmenách a) až m) alebo minerálnymi olejmi uvedenými v odseku 1 písm. b) určené na použitie, ponúkané na predaj alebo používané na pohon motora."
33.V odseku 45 ods. 9 sa výraz "odsek 59 ods. 8" nahrádza výrazom "odsek 59 ods. 9";
34. V odseku 48 sa dopĺňa odsek 19:
"(19) zmesi minerálnych olejov uvedené v § 45 ods. 2 písm. n) sa zdaňujú vo výške 10 950/1000 CZK."
35. V článku 49 ods. 12 sa za slová "použité" vkladajú slová "na výrobu tepla alebo."
36. Odsek 49 (17) sa vypúšťa.
Odseky 18 až 21 sa stávajú odsekmi 17 až 20.
37. V odseku 49 ods. 20 sa výraz "§ 3 písm. p) " nahrádza výrazom "§ 3 písm. r) ."
38. V odseku 50 ods. 1 sa na konci písmena d) vypúšťa slovo "alebo."
39. V odseku 50 sa bodka na konci odseku 1 nahrádza textom "alebo " a dopĺňa sa toto písmeno f):
"f) od používateľa do daňového skladu, kde užívateľ vracia minerálne oleje do daňového skladu, z ktorého boli prepustené do voľného obehu, na účely vyrovnania nárokov na chyby týchto minerálnych olejov užívateľom, alebo na účely ich opätovného spracovania v daňovom sklade z dôvodu ich znečistenia alebo neúmyselného zmiešavania."
40. V odseku 50 ods. 2 sa výraz "§ 53 ods. 7 a 8" nahrádza výrazom "§ 53 ods. 8 a 9."
41. Odsek 51 sa dopĺňa slovami "; daňový doklad uvedený v článku 5 ods. 2 špecifikuje množstvá minerálnych olejov rozdelené podľa sadzby spotrebnej dane."
42. V článku 53 ods. 1 sa slová "odseky 4 až 9" nahrádzajú slovami "odseky 4 až 10" a "21" nahrádzajú slovami "20."
43.V odseku 53 ods. 4 sa výraz "20" nahrádza výrazom "19."
44. V odseku 53 sa za odsek 5 vkladá tento odsek 6:
"(6) Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý prijíma minerálne oleje oslobodené od dane podľa § 49 ods. 1 z dôvodov uvedených v odseku 50 ods. 1 písm. f) akceptuje a používa takéto oleje bez osobitného povolenia."
Odseky 6 až 9 sa prečíslujú na odseky 7 až 10.
45. Na konci textu § 53a sa dopĺňajú slová "s výnimkou používateľov, ktorí prijímajú a používajú minerálne oleje podľa § 53 ods. 4, ktoré presahujú 10 000 l za kalendárny rok."
46. V článku 54 ods. 3 sa za slovo "daňový obeh" vkladajú slová "pre pohon motora."
47. V článku 58 ods. 4 sa za slovo "teplo" vkladajú slová "alebo na výrobu zmesí uvedených v článku 45 ods. 2."
48. V odseku 59 sa za odsek 4 vkladá tento odsek 5:
"(5) Pri preprave minerálnych olejov prostredníctvom výrobnej linky sa sprievodné doklady uvedené v odsekoch 26 až 27f nahrádzajú elektronickou registráciou prevádzkovateľa výrobnej linky ako samostatného daňového skladu alebo elektronickou registráciou prevádzkovateľa daňového skladu, ktorého je linka výrobkov súčasťou, za predpokladu, že preprava sa uskutočňuje medzi Českou republikou a iným členským štátom len za predpokladu, že sa tak dohodnú príslušné orgány iného členského štátu."
Odseky 5 až 9 sa prečíslujú na odseky 6 až 10.
49. V článku 59 ods. 8 a 10 sa "6" nahrádza "7."
50. V odsekoch 60 ods. 5 až 7 sa slovo "jeden" nahrádza slovom "dolný" a slovo "iné" sa nahrádza slovom "vyšší."
51. Odsek 70 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 49 znie takto:
„§ 70
Sadzby dane z alkoholu
(1) Daňové sadzby sú tieto:
Kód
nomenklatury
TextSazba daně
2207líh obsažený ve výrobcích uvedených pod kódem nomenklatury 220728 500 Kč/hl etanolu
2208 líh obsažený ve výrobcích uvedených pod kódem nomenklatury 2208 s výjimkou ovocných destilátů z pěstitelského pálení v množství do 30 l etanolu pro jednoho pěstitele za jedno výrobní období podle zákona
o lihu49)
28 500 Kč/hl etanolu
líh obsažený v ovocných destilátech z pěstitelského pálení v množství do 30 l etanolu pro jednoho pěstitele za jedno výrobní období podle zákona o lihu49)14 300 Kč/hl etanolu
ostatnílíh obsažený ve výrobcích uvedených pod ostatními kódy nomenklatury28 500 Kč/hl etanolu
(2) Sadzba odvodu za alkohol obsiahnutý v ovocných destilátoch z pestovania až 30 litrov etanolu pre jedného pestovateľa na jedno výrobné obdobie sa uplatňuje len vtedy, ak pestovateľ spĺňa podmienky ustanovené v zákone o životnom prostredí49 a sú splnené ostatné podmienky pre činnosť pestovania alkoholu.
49) Článok 2 ods. 1 písm. o) a článok 4 zákona č. 61 / 1997 Z. z. o alkohole v znení neskorších predpisov."
2. v odseku 71 ods. 1 písm. g) sa slová "2207 a 2208" nahrádzajú slovami "2207, 2208, 3301 alebo 3302" a slová "zamestnanci pracujúci na colnom úrade" sa nahrádzajú slovami "úradníci colného úradu."
53. V odseku 78 ods. 2 sa slová "zamestnanec pracujúci na colnom úrade" nahrádzajú slovami "úradník colného úradu."
54. v odseku 79 ods. 4 sa slová "c) až e), g), h) a j) " nahrádzajú slovami "d), e), g), h), l) a m) ."
55. V § 85 ods. 1 stĺpca tabuľky "Daňová sadzba v CZK / hl pre každé celé percento extraktu pôvodnej mládeže" sa slová "celé percento" nahrádzajú slovami "celé hmotnostné percento."
56. V odseku 101 ods. 3 písm. a) bode 1 sa slová "ako také" nahrádzajú slovami "nezmenené."
57. v odseku 101 ods. 3 písm. b):
"b) cigary a cigarety z tabakových roliek, ktoré sa fajčia v nezmenenom stave a vzhľadom na ich vlastnosti a očakávania bežného spotrebiteľa sú určené výlučne na fajčenie a obsahujú:
1. krycí list surového tabaku alebo
2. Prasknutá tabaková výplň s krycou fóliou vo zvyčajnej farbe cigary vyrobenej z rekonštituovaného tabaku, ktorá pokrýva celý výrobok a prípadne filter, ale nie náustok v prípade cigár s náustokom, ak ich jednotková hmotnosť nie je menšia ako 2,3 g alebo náustok a nie väčšia ako 10 g a obvod je aspoň jedna tretina dĺžky najmenej 34 mm."
v odseku 101 ods. 3 písm. c) bode 1 sa slová "a oprávnené na fajčenie" nahrádzajú slovami "a ktoré sa môžu fajčiť"; v bode 3 sa slová "užšie ako 1 mm" nahrádzajú slovami "so šírkou rezu menšou ako 1,5 mm";
(59) Odsek 101 ods. 3 sa nahrádza bodom na konci písmen c) a d) sa vypúšťa vrátane poznámky pod čiarou 60c.
60. V článku 101 ods. 4 a 6 sa výraz "7" nahrádza výrazom "8."
61. V článku 101 ods. 5 sa vypúšťajú slová "s krycím listom prírodného tabaku alebo s krycím listom rekonštituovaného tabaku alebo s krycím listom rekonštituovaného tabaku."
62. V odseku 101 ods. 6 sa slová "ak" vkladajú na iné účely ako fajčenie a zároveň";
63. V odseku 101 sa za odsek 6 vkladá tento odsek 7:
"(7) Tabakový odpad na účely tohto zákona znamená zvyšky z tabakových listov a zvyšky vznikajúce pri spracovaní a výrobe tabakových výrobkov."
Odsek 7 sa stáva odsekom 8.
64. Odsek 102 ods. 3 sa vypúšťa.
Odsek 4 sa stáva odsekom 3.
65. V odseku 103 ods. 1 sa slová "cigareta (odsek 102 ods. 1) " nahrádzajú slovami "cena určená podľa zákona o cenách."
66. V prvej vete odseku 103 ods. 2 sa za slovo "výrobca" vkladajú slová "oprávnený príjemca."
67.V § 103 ods. 4:
"(4) Váženou priemernou cenou na účely tohto zákona je vážený priemer cien cigariet pre konečného spotrebiteľa, prepočítaných na jednu jednotku, určený ministerstvom financií na základe výsledkov súpisov označení tabaku za predchádzajúci kalendárny rok."
68. V článku 103 ods. 5 sa slová "cena pre konečného spotrebiteľa cigariet kategórie najpredávanejších cien" nahrádzajú slovami "vážená priemerná cena."
69. V článku 103 ods. 6 sa slová "cena pre konečného spotrebiteľa cigariet kategórie najlepšej predajnej ceny" nahrádzajú slovami " Vážená priemerná cena."
70. poznámka pod čiarou 61a znie:
3 smernice Rady 92 / 79 / EHS , zmenenej a doplnenej smernicou Rady 2010 / 12 / EÚ . Článok 16 ods . 1 a 2 smernice Rady 95 / 59 / ES , zmenenej a doplnenej smernicou Rady 2010 / 12 / EÚ ."
71. V článku 103 sa dopĺňajú odseky 7 a 8:
"(7) Konečná spotrebiteľská cena musí byť uvedená na tabakovej nálepke.
(8) Cigarety sa môžu uviesť do voľného obehu len s tabakovou nálepkou s touto cenou pre konečného spotrebiteľa platnou odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia o cene do posledného platného dňa tohto rozhodnutia o cene. "
72.V § 104 ods. 1:
"(1) Daňové sadzby sú takéto:
Text Sazba daně
Procentní částPevná částMinimální
cigarety28 %1,12 Kč/kuscelkem nejméně však 2,10 Kč/kus
doutníky,
cigarillos
1,25 Kč/kus
tabák
ke kouření
1400,00 Kč/kg.“.
73.V § 104 ods. 5:
"(5) Za jeden kus cigarety sa považuje reťazec tabaku s dĺžkou do 80 mm vrátane."
74. V odseku 104 sa za odsek 5 vkladá tento odsek 6:
"(6) Lano na tabak s veľkosťou viac ako 80 mm, ale najviac 110 mm sa považuje za 2 cigarety. Lano na tabak s rozmermi viac ako 110 mm, ale najviac 140 mm, sa považuje za 3 cigarety. Každý iný, dokonca začal, 30 mm tabakového lana sa považuje za ďalší 1 kus cigarety."
Odsek 6 sa stáva odsekom 7.
75. V odseku 105 ods. 2:
"(2) Aj tabakové výrobky oslobodené od dane
a) boli odobraté ako vzorky colným úradom alebo
(b) znehodnotené v súlade s pokynmi a za prítomnosti alebo zničené úradnými osobami colného úradu; Toto sa vzťahuje len na tabakové výrobky určené na vývoz alebo prepravu v rámci systému podmienečného oslobodenia od dane do iného členského štátu, ktoré nie sú súčasne oprávnené na voľný obeh na území iného členského štátu alebo tretej krajiny."
76. V odseku 105 sa za odsek 2 vkladá tento odsek 3:
"(3) Colný úrad vypracuje správu o stiahnutí alebo zničení tabakových výrobkov uvedených v odseku 2."
Odsek 3 sa stáva odsekom 4.
77.V § 109 ods. 2 a 3 sa výraz "§ 119 ods. 5" nahrádza výrazom "§ 119 ods. 4."

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 95 / 2011 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 353 / 2003 Z. z. o spotrebných daniach v znení neskorších predpisov a zákon č. 61 / 1997 Z. z., o liquore a o zmene a doplnení a doplnení zákona č. 455 / 1991 Z. z., o obchodnom podnikaní (obchodný zákonník), v znení neskorších predpisov a zákon č. 587 / 1992 Z. z. o spotrebných daniach v znení neskorších predpisov
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia12.04.2011
Účinnosť od01.05.2011
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania