Zákon č. 9 / 2009 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 156 / 1998 Z. z., o hnojivách, pôdnej pomoci, pomocných rastlinných výrobkoch a látkach a o agrochemickom testovaní poľnohospodárskych pôd (zákon o fosíliách) v znení neskorších predpisov a iných súvisiacich zákonov

Platný Účinnosť od 23.01.2009
9
PRÁVO
z 12. decembra 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 156/1998 Z. z. o hnojivách, zúrodňovačoch pôdy, pomocných rastlinných prípravkoch a substrátoch a o agrochemickom testovaní poľnohospodárskych pôd (zákon o zavlažovaní) v znení neskorších predpisov a iných súvisiacich zákonov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

Zmena a doplnenie zákona o hnojivách
Čl. I
Zákon č. 156 / 1998 Z. z. o hnojivách, pomocných látkach pre pôdu, pomocných výrobkoch a substrátoch a o Agrochemickom testovaní poľnohospodárskych pôd (zákon č. 308 / 2000 Z. z., zákon č. 147 / 2002 Z. z., zákon č. 317 / 2004 Z. z., zákon č. 444 / 2005 Z. z. a zákon č. 553 / 2005 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V poznámke pod čiarou č. 1 sa slová "nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003 / 2003 z 13. októbra 2003 o hnojivách" nahrádzajú slovami "nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003 / 2003 z 13. októbra 2003 o hnojivách v znení zmien a doplnení. "a slová "vodný kal" sa nahrádzajú slovami "splaškový kal."
2. V prvej vete článku 1 ods. 1 sa za slovom "calo1a" vypúšťajú slová "a podmienky uvedenia do obehu, skladovania a používania sedimentov" a druhá veta sa vypúšťa.
3. V prvej vete článku 1 ods. 3 sa slová "pre hnoj a" vypúšťajú; za slová "kaly" sa vkladajú slová "a pre sediment."
4. V článku 1 sa dopĺňajú odseky 4 až 6 vrátane poznámok pod čiarou 2 a 2a:
"(4) Ustanovenia oddielov 7, 8, 12, 13 a 14 až 14b sa vzťahujú na hnojivá, zúrodňovače pôdy, rastlinné pomocné látky a substráty určené na použitie ako suroviny na ďalšie spracovanie.
(5) Ustanovenia priamo uplatniteľného nariadenia Európskych spoločenstiev o hnojení2 a ustanovenia tohto zákona o skladovaní (§ 8), uplatňovanie (§ 9), profesionálny dohľad (§ 12), osobitné opatrenia (§ 13) a porušenia a iné administratívne lahôdky (§ 14 až 14b) sa vzťahujú na hnojivá ES.
(6) Ústredný kontrolný a testovací ústav poľnohospodárstva (ďalej len "inštitút") vykonáva činnosti v súlade s priamo uplatniteľným nariadením Európskych spoločenstiev, ktorým sa vykonáva priamo uplatniteľné nariadenie Európskych spoločenstiev stanovujúce zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených na ľudskú spotrebu (2a).
2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003 / 2003 z 13. októbra 2003 o hnojivách v znení zmien a doplnení.
(2a) Nariadenie Komisie (ES) č. 181 / 2006 z 1. februára 2006, ktorým sa vykonáva nariadenie (ES) č. 1744/ 2002, pokiaľ ide o organické hnojivá a zúrodňovače pôdy iné ako hnoj a ktorým sa mení a dopĺňa uvedené nariadenie."
5. V článku 2 písm. a) sa slová "obsahujúce živiny" nahrádzajú slovami "oprávnené poskytovať účinné množstvo živín."
6. V článku 2 sa za písmeno a) vkladajú tieto písmená b) až g):
"b) hnojivo na minerálne hnojivo, v ktorom sú deklarované živiny obsiahnuté vo forme minerálov získaných extrakciou alebo inými fyzikálnymi alebo chemickými procesmi; dusíkaté vápno, močovina a kondenzačné a asociačné výrobky a hnojivá obsahujúce mikroživiny vo forme chelátov alebo komplexov sa takisto považujú za minerálne hnojivá;
(c) organické hnojivo obsahujúce deklarované živiny v organickej forme;
(d) organicko-minerálne hnojivo, v ktorom sú deklarované živiny obsiahnuté v minerálnych a organických formách;
(e) kvapalné hnojivo v suspenzii alebo roztoku,
f) maštaľný hnoj s obsahom sušiny nepresahujúcim 13%,
g) sedimentácia sedimentov na dne rybníkov, vodných nádrží a vodných tokov, ktoré vznikajú najmä v dôsledku vytvorenia erodovaných pôdnych častíc; "
písmená b) až j) sa prečíslujú na písmená h) až p).
7. v § 2 písm. h):
"(h) hnoj získaný z hnoja vyprodukovaného ako vedľajší produkt v chove hospodárskych zvierat alebo produkt pestovania kultúrnych rastlín, pokiaľ sa ďalej neupraví; prírodné procesy transformácie počas skladovania, mechanické separácie kalu a pridanie látok znižujúcich straty živín alebo zlepšujúcich efektívnosť živín sa nepovažujú za úpravy;"
8. V článku 2 písm. l) sa vypúšťajú slová "manúra."
9. v článku 3 ods. 1 písm. a) sa za slová "podľa tohto zákona" vkladajú slová "alebo im bol udelený súhlas podľa článku 3a" a slová "hnojivo spĺňajúce podmienky tohto zákona, ktoré zodpovedá typu hnojiva uvedenému vo vyhláške, na základe ktorého vyhláška stanovuje, že je hnojivom ES a ktoré je označené slovami "hnojivo ES" sa nahrádzajú slovami "hnojivo a hnojivo ES."
10. v článku 3 ods. 2 sa slová "alebo hnoj" vypúšťajú;
11. V článku 3 ods. 5 sa slová," hnoj a pomocné látky" nahrádzajú slovami "a pomocné látky";
12. Za oddiel 3 sa vkladá tento oddiel 3a vrátane názvu a poznámok pod čiarou č. 3a a č. 4:
„§ 3a
Podávanie správ o hnojivách a pomocných látkach
(1) Výroba3a), dovoz3a) alebo dodávateľ, ktorý má v úmysle uviesť do obehu hnojivo alebo pomocnú látku, ktorá zodpovedá typu uvedenému vo vyhláške, je povinný zaslať inštitútu pred prvým uvedením do obehu v Českej republike vyhlásenie o uvedení hnojiva alebo pomocných látok do obehu.
(2) Oznámenie uvedené v odseku 1 okrem prvkov uvedených v administratívnych predpisoch obsahuje:
(a) ak je deklarant dovozcom alebo dodávateľom, meno, priezvisko a bydlisko výrobcu alebo prípadne identifikačné číslo, ak existuje, ak ide o fyzickú osobu, alebo meno alebo obchodné meno, sídlo alebo prípadne právnu formu podnikania a identifikačné číslo výrobcu, ak ide o právnickú osobu;
(b) názov hnojiva alebo pomocných látok, jeho typ a typ, ako sú definované vo vyhláške;
c) potvrdenie, že nejde o výbušninu v súlade s osobitnými právnymi predpismi (4), ak ide o hnojivo alebo pomocnú látku obsahujúcu dusičnan amónny.
(3) Oznamovateľ môže uviesť do obehu hnojivo alebo pomocnú látku, ktorá je predmetom vyhlásenia uvedeného v odseku 1, pod podmienkou písomného súhlasu inštitútu. Ak oznamovateľ nedostane takýto súhlas do 30 dní odo dňa, keď inštitút vydal vyhlásenie, alebo v tejto lehote, zákaz uvedenia do obehu uvedený v odseku 4 sa uplatňuje na inštitúciu, ktorá dala súhlas. Súhlas inštitútu je platný päť rokov. Táto lehota sa začína dňom nasledujúcim po dni, keď bol takýto súhlas doručený oznamovateľovi, alebo dňom nasledujúcim po dni, keď uplynulo 30 dní od oznámenia.
(4) Ak vyhlásenie o uvedení do obehu hnojiva alebo doplnkovej látky uvedenej v odseku 1:
(a) nezodpovedá typu hnojiva alebo pomoci uvedenej vo vyhláške; alebo
b) nesplnil alebo bol v rozpore s podmienkami stanovenými v tomto zákone;
inštitút zakáže uvedenie do obehu rozhodnutím, ktoré je prvým aktom pri riadení hnojiva alebo pomocných látok. Takéto rozhodnutie vydá inštitút do 20 dní odo dňa oznámenia o uvedení hnojiva alebo pomocných látok do obehu.
(5) Inštitút vedie v elektronickej forme databázu osôb, ktoré sú nahlásené, obsahujúcu informácie uvedené v odseku 2 a údaje o platnosti vyhlásenia. Databáza je verejne prístupná spôsobom, ktorý umožňuje vzdialený prístup.
3a) § 2 ods. 1 písm. c) a d) zákona č. 634/1992 Z. z. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších predpisov.
4) Článok 21 zákona č. 61 / 1988 Z. z. o ťažbe, výbušninách a Štátnej banskej správe v znení neskorších predpisov."
13. Odsek 4 vrátane názvu a poznámok pod čiarou č. 5 až 8 znie:
„§ 4
Registrácia hnojív
(1) Inštitút rozhoduje o registrácii hnojiva na základe žiadosti od výroby3a), dovozcu 3a) alebo dodávateľa, ktorý má nárok na podnikanie podľa osobitných právnych predpisov (5) a prípadne má trvalý pobyt na území Českej republiky (ďalej len "žiadateľ"). Právo na podnikanie podľa osobitných právnych predpisov a trvalé bydlisko alebo sídlo v Českej republike sa nevyžaduje pre osobu, ktorá má svoje bydlisko, sídlo alebo miesto podnikania v inom členskom štáte Európskej únie, zmluvnom štáte Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo Švajčiarskej konfederácii za predpokladu, že je oprávnená vykonávať činnosť v súlade s pravidlami tohto štátu.
(2) Žiadosť o registráciu hnojív obsahuje okrem požiadaviek stanovených v správnych predpisoch aj:
a) ak je žiadateľom dovozca alebo dodávateľ, meno, priezvisko a bydlisko výrobcu alebo prípadne identifikačné číslo, ak existuje, ak ide o fyzickú osobu, alebo meno alebo obchodné meno, sídlo alebo prípadne právnu formu podnikania a identifikačné číslo výrobcu, ak ide o právnickú osobu;
(b) názov hnojiva a jeho druh;
(c) obsah každej zložky hnojiva vrátane obsahu rizikových prvkov a rizikových látok; pokiaľ ide o živiny, ich formu a rozpustnosť,
(d) granulát a jemnosť mletia hnojiva;
(e) hmotnosť hnojiva a prípadne objem;
(f) rozsah a spôsob používania hnojiva a podmienky jeho uskladnenia;
(g) opis výrobného procesu vrátane zoznamu surovín použitých na výrobu hnojiva;
(h) potvrdenie, že nie je výbušninou podľa osobitných právnych predpisov (4), ak ide o hnojivo s obsahom dusičnanu amónneho.
(3) Ak žiadateľ predloží žiadosť o registráciu hnojiva, zároveň poskytne inštitútu potrebné vzorky hnojiva alebo umožní ich odber alebo poskytne dodatočné podporné dokumenty a informácie potrebné na preukázanie súladu s požiadavkami tohto aktu. Žiadateľ zároveň zaplatí poplatok podľa osobitného zákonodarcu6.
(4) Inštitút vykoná odborné posúdenie súladu s požiadavkami tohto aktu (ďalej len "hodnotenie") alebo overenie jeho vlastností biologickými testami alebo testami (ďalej len "skúška"). Inštitút o tom informuje žiadateľa. Hodnotenie vykoná inštitút, ak sú charakteristiky a účinky hnojiva už dostatočne známe alebo sa môže použiť porovnanie s už registrovaným hnojivom. Skúmanie vykoná inštitút, v ktorom nie sú známe vlastnosti a účinky hnojiva, najmä ak je hnojivo úplne nové, pre ktoré nemožno použiť porovnanie s už registrovaným hnojivom.
(5) Inštitút môže uznať posúdenie alebo výsledok skúšok vykonaných iným profesionálnym pracoviskom vrátane pracovného pracoviska, ktoré sa nachádza mimo územia Českej republiky, a zdržať sa vlastného posúdenia alebo preskúmania, ak sa hodnotenie alebo skúška vykonala v súlade s postupom zodpovedajúcim požiadavkám stanoveným inými právnymi predpismi7).
(6) Inštitút rozhodne o žiadosti najneskôr:
(a) do šiestich mesiacov, ak sa vykoná posúdenie;
(b) do 18 mesiacov, ak je testovanie potrebné v skleníku, v hale alebo v laboratóriu;
c) do 36 mesiacov, ak je potrebná kontrola v teréne;
odo dňa prijatia žiadosti.
(7) Náklady na odborné činnosti spojené s registračným postupom znáša žiadateľ na úrovni stanovenej v osobitných právnych predpisoch o náhrade nákladov na profesionálne a skúšobné úlohy (8).
(8) Ustanovenia odsekov 1 až 7 sa uplatňujú mutatis mutandis na pomocné látky.
(9) Ministerstvo ustanoví prostredníctvom dekrétu typy hnojív a pomocných látok, postupy väzby na odber vzoriek hnojív, pomôcky a chemické analýzy, biologické testy a testy.
5) Napríklad, zákon č. 455 / 1991 Z. z., o obchode (Trade Act), v znení zmien a doplnení, vyhláška č. 140 / 2000 Z. z., ktorým sa ustanovuje zoznam voľných živností.
6) Zákon č. 634/2004 Zb. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.
7) Napríklad vyhláška č. 273 / 1998 Zb. o zbere a chemickej analýze vzoriek hnojiva, zmenená a doplnená vyhláškou č. 475 / 2000 Zb.
8) Dekrét č. 221 / 2002 Z. z., ktorým sa stanovuje sadzba náhrady nákladov na odborné a testovacie operácie vykonávané v rámci zodpovednosti Ústredného kontrolného a skúšobného ústavu pre poľnohospodárstvo, zmenený a doplnený dekrétom č. 129 / 2005 Z. z. ."
14.
„§ 5
Držiteľ rozhodnutia o registrácii
(1) Povolenie na uvedenie na trh pre hnojivá obsahuje:
a) názov hnojiva;
(b) číslo rozhodnutia,
c) hodnoty chemických a fyzikálnych vlastností hnojiva;
(d) rozsah a spôsob aplikácie hnojiva;
e) obmedzenia uvádzania do obehu a používania, spôsob balenia a varovné signály, ak je to potrebné na zabezpečenie ochrany ľudí, zvierat a životného prostredia;
(f) trvanie rozhodnutia.
(2) Povolenie na uvedenie na trh pre hnojivo platí päť rokov od dátumu nadobudnutia právneho orgánu, pokiaľ sa v rozhodnutí nestanovuje kratšie obdobie.
(3) Osoba, ktorej bolo udelené povolenie na uvedenie na trh pre hnojivo, môže predložiť žiadosť o obnovenie rozhodnutia. žiadosť sa predloží inštitútu najneskôr šesť mesiacov pred dátumom uplynutia platnosti rozhodnutia. Platnosť povolenia na uvedenie na trh pre hnojivo sa môže predĺžiť maximálne o 5 rokov. Odsek 4 a ustanovenia odsekov 1 a 2 sa uplatňujú mutatis mutandis na postup obnovenia.
(4) V prípade zmeny názvu hnojiva, identifikačných údajov (8a), výrobca alebo osoba, ktorej bolo povolenie na uvedenie na trh udelené, predloží žiadosť o zmenu povolenia na uvedenie na trh. Odsek 4 a ustanovenia odsekov 1 až 3 sa uplatňujú mutatis mutandis na postup zmeny povolenia na uvedenie na trh.
(5) Inštitút zruší povolenia na uvedenie hnojív na trh:
a) na žiadosť výroby3a), dovozcu 3a) alebo dodávateľa;
b) ak žiadateľ porušil jednu z povinností ustanovených v článku 3 ods. 1 až 3; zároveň môže stanoviť, že hnojivo sa musí stiahnuť z obehu.
(6) Odvolanie proti rozhodnutiu o zrušení registrácie hnojiva uvedeného v odseku 5 nemá odkladný účinok.
(7) Ak platnosť povolenia na uvedenie na trh uplynula alebo bolo povolenie na uvedenie na trh zrušené na žiadosť odseku 5 písm. a), hnojivo vyrobené alebo dovezené dodávateľom sa môže uviesť do obehu len na obdobie uplatňovania povolenia na uvedenie na trh, ale maximálne na obdobie jedného roka. Toto obdobie môže inštitút predĺžiť na žiadosť výroby3a), dovozcov 3a) alebo dodávateľov.
(8) Ustanovenia odsekov 1 až 7 sa uplatňujú mutatis mutandis na pomocné látky.
8 písm. a) § 68 ods. 2 zákona č. 500 / 2004 Z. z., Správne nariadenie, zmenené a doplnené zákonom č. 413 / 2005 Z. z. ."
15. V článku 7 ods. 1 písm. b) sa za slovo "pri registrácii" vkladajú slová "ak je pridelený."
16. V článku 7 ods. 1 písm. d) sa výraz "žiadosť" nahrádza výrazom "použi."
17. v odseku 7 ods. 6 vrátane poznámky pod čiarou 9a:
"(6) Ustanovenia odsekov 1 až 5 sa uplatňujú mutatis mutandis na pomocné látky. Ustanovenia odseku 1 sa neuplatňujú na hnoj. Ak sa hnoj nedodáva priamo spotrebiteľovi (10) alebo sa udržiava na etikete, uvedie sa druh hnoja alebo druh zvieraťa, z ktorého hnojivo pochádza, rozsah a spôsob použitia a hmotnosť alebo objem.
9a) § 2 ods. 1 písm. a) zákona č. 634/1992 Zb. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších predpisov."
18. Odsek 7 ods. 8 sa vypúšťa.
Odsek 9 sa stáva odsekom 8.
19. Bod 8 ods. 1 a 2 vrátane poznámky pod čiarou 11 znie takto:
"(1) Poľnohospodárske podnikatelia (11), výroba3a), dovozcovia (3a) alebo dodávatelia, ktorí skladujú hnojivá a prípadne pomocné látky, sú povinní:
a) skladovať oddelene;
b) čitateľne uviesť,
c) zabezpečiť, aby sa nemiešali s inými látkami;
d) registrovať, najmä viesť záznamy o príjmoch, výdavkoch a uskladnenom množstve hnojív alebo pomocných látok.
(2) Osoby uvedené v odseku 1 musia prijať opatrenia na zabránenie úniku tekutých hnojív a na zabezpečenie ich odhalenia prostredníctvom osobitných právnych predpisov. Odsek 1 sa nevzťahuje na hnoj.
11) § 2e ods. 1 zákona č. 252 / 1997 Zb. o poľnohospodárstve v znení neskorších predpisov."
20. v odseku 8 ods. 3 sa slová "podnikatelia v poľnohospodárstve" nahrádzajú slovami "podnikatelia v poľnohospodárstve 11);"
21. V článku 8 ods. 4 sa slová "manuálu" nahrádzajú slovami "hnojivá" a slová "manuálu" sa vypúšťajú.
22. v odseku 8 ods. 5:
"(5) Ministerstvo určí na základe vyhlášky spôsob skladovania hnojív a pomocných látok, skladovaciu kapacitu."
23. Článok 9 vrátane názvu a poznámok pod čiarou 12b a 12c znie:
„§ 9
Používanie hnojív, pomocných látok, upraveného kalu a sedimentov
(1) Poľnohospodárske podniky (11) sú povinné používať hnojivá, pomocné látky, upravené kaly a sedimenty v súlade s týmto zákonom, zákonom o odpadoch a zákonom o ochrane poľnohospodárskeho pôdneho fondu 12b). Priemyselné hnojivá, pomocné látky a ošetrené kaly sa nesmú v prípade použitia dovážať do pôdy rizikové prvky alebo rizikové látky v množstve stanovenom ministerstvom pre hnojivá a pomocné látky vykonávaním právnych predpisov a pre ošetrené kaly osobitnými právnymi predpismi12c). Sedimenty sa nesmú používať, ak obsah rizikových prvkov a rizikových látok v sedimente a v pôde, do ktorej sa majú používať, a iné vlastnosti sedimentu prekračujú limity stanovené vo vykonávacích právnych predpisoch.
(2) Hnojivá a pomocné látky sa nesmú používať na poľnohospodárskej a lesnej pôde, ak:
(a) ich vlastnosti neumožňujú jednotné pokrytie pôdy;
(b) spôsob, akým sa využívajú, nevedie k jednotnému pokrytiu pôdy; Toto sa neuplatňuje v prípade diferencovaného hnojenia na základe údajov o pôdnych vlastnostiach alebo stave plodín a v prípade hnojenia v citlivých oblastiach (12),
(c) ich využívanie môže spôsobiť poškodenie fyzikálnych, chemických alebo biologických vlastností poľnohospodárskej pôdy, lesnej pôdy alebo pôdy priľahlej k tejto pôde a prípadne jej širšieho okolia;
d) pôda, ktorá sa má použiť, je:
1. zaplavený,
2. presýtené vodou,
3. pokrytá vrstvou snehu presahujúcou 5 cm alebo
4. zamrznutý tak, aby sa povrch pôdy počas dňa nerozmrazil do hĺbky 5 cm;
Toto ustanovenie sa nevzťahuje na hnojivé vedľajšie produkty alebo vedľajšie produkty vznikajúce pri pestovaní rastlín a na udržiavanie výkalov a moču hospodárskych zvierat na poľnohospodárskej pôde.
(3) Odsek 2 sa uplatňuje mutatis mutandis na používanie upraveného kalu a sedimentov na poľnohospodárskej pôde. Poľnohospodársky podnikateľ (11) nesmie používať ošetrený kal, pokiaľ nebol odovzdaný do programu aplikácie kalu (1a). Tento program sa uchováva na účely profesionálneho dohľadu počas 7 rokov od používania spracovaného kalu.
(4) Organické hnojivá, ktoré vznikajú anaeróbnou fermentáciou pri výrobe bioplynu, sa môžu používať na poľnohospodárskej pôde a lesnej pôde, len ak sú registrované podľa tohto zákona; To neplatí, ak sa vyrábajú výlučne z hnoja alebo objemných krmív.
(5) Poľnohospodárske podniky (11) spravujúce poľnohospodársku pôdu v citlivých oblastiach (12) sú povinné používať hnojivá a pomoc v súlade s osobitnými právnymi predpismi12a).
(6) Poľnohospodárske podniky (11) musia viesť riadne záznamy o hnojivách a pomoci používanej na poľnohospodárskej pôde a lesnej pôde; Táto povinnosť sa nevzťahuje na registráciu vedľajších produktov pri pestovaní kultúrnych rastlín okrem slamy. Poľnohospodárske podniky (11) musia viesť riadne záznamy o ošetrených kaloch a sedimentoch používaných na poľnohospodárskej pôde. Poľnohospodári, ktorí používajú ošetrený kal na poľnohospodárskej pôde, sú povinní zaslať inštitút najneskôr 14 dní pred vykonaním správy.
(7) Záznamy uvedené v odseku 6 sa uchovávajú za množstvo, druh a čas aplikácie hnojív, pomocných látok, upraveného kalu a sedimentov po parcele, plodine a roku a uchovávajú sa najmenej 7 rokov. Na žiadosť inštitútu sa od poľnohospodárskych podnikateľov (11) vyžaduje, aby predložili register a umožnili overenie údajov, ktoré sú v ňom uvedené.
(8) Záznam o používaní hnojív, pomocných látok, upraveného kalu alebo sedimentu sa zaznamená do jedného mesiaca od skončenia jeho používania.
(9) Ministerstvo ustanovuje dekrétom
a) používanie hnojív a pomocných látok na poľnohospodárskej pôde a lesnej pôde;
(b) metóda vedenia záznamov o používaní hnojív, pomocných látok a ošetreného kalu;
c) metódu podávania správ o použití upraveného kalu.
(10) Na základe vyhlášky ministerstvo a ministerstvo životného prostredia stanovujú podmienky a spôsob používania sedimentov na poľnohospodárskej pôde, metódu vedenia záznamov o používaní sedimentov, limitnú hodnotu rizikových prvkov a rizikových látok v sedimente a pôde, na ktorú sa má sediment používať, požiadavky na iné fyzikálno-chemické a biologické vlastnosti sedimentu a postupy analýzy pôdy vrátane metód odberu vzoriek.
12b) § 33 ods. 1 a 3 zákona č. 185 / 2001 Zb. zákona č. 334 / 1992 Zb. o ochrane poľnohospodárskeho pôdneho fondu v znení neskorších predpisov.
12c) Napríklad vyhláška č. 382/2001 Zb. o podmienkach používania upraveného kalu na poľnohospodárskej pôde, zmenená a doplnená vyhláškou č. 504 / 2004 Z.z.
24. Odsek 10 ods. 1 vrátane poznámky pod čiarou 12d znie:
"(1) d) inštitút:
a) agrochemické testovanie poľnohospodárskych pôd, čo znamená pravidelné zisťovanie vybraných parametrov úrodnosti pôdy v dôsledku používania hnojív, pomocných látok, upraveného kalu a sedimentov;
(b) monitorovanie poľnohospodárskych pôd, čo znamená pravidelné zisťovanie vybraných chemických, fyzikálnych a v prípade potreby mikrobiálnych parametrov pôdy, najmä obsahu rizikových prvkov a rizikových látok na stálych, definovaných a reprezentatívnych plochách, prostredníctvom stabilného súboru postupov merania.
(12d) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882 / 2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá."
25. V odseku 10 sa za odsek 2 vkladá tento odsek:
"(2) V rámci činností uvedených v odseku 1 inštitút zabezpečí:
(a) vykonávanie agrochemického testovania poľnohospodárskych pôd v 6-ročných intervaloch;
(b) odber vzoriek, chemické, fyzikálne alebo mikrobiologické analýzy a vyhodnotenie výsledkov takýchto analýz;
(c) vykonávanie analýz obsahu rizikových prvkov a rizikových látok, mikrobiologických alebo fyzikálnych analýz a hodnotenie takýchto analýz, ak monitorovanie poľnohospodárskych pôd alebo agrochemické testovanie poľnohospodárskych pôd vedie k riziku poškodenia úrodnosti pôdy alebo k riziku vstupu rizikových prvkov a látok do potravinového reťazca."
Odseky 2 až 8 sa prečíslujú na odseky 3 až 9.
26. Odsek 10 ods. 7 sa vypúšťa.
Odseky 8 a 9 sa prečíslujú na odseky 7 a 8.
27. V článku 10 ods. 3 sa za slovo "chemická" vkladajú slová "alebo fyzikálna alebo mikrobiologická."
28. V odseku 10 ods. 4 sa "odsek 2 " nahrádza" odsekom 3."
29. V článku 10 ods. 5 sa vypúšťa prvá veta vrátane poznámky pod čiarou č. 13 a v druhej vete sa slovo "delegovanie" nahrádza slovom "povolenie."
30. V článku 10 ods. 6 sa slová "poľnohospodár v poľnohospodárstve" nahrádzajú slovami "poľnohospodársky podnikateľ (11)" a na konci textu odseku 6 sa dopĺňajú slová "a monitorovanie poľnohospodárskej pôdy."
31. V článku 10 ods. 7 sa za slová "agrochemické testovanie poľnohospodárskych pôd" vkladajú slová "agrochemické testovanie poľnohospodárskych pôd," slová "podnikateľov" sa nahrádzajú slovami "agrochemické testovanie poľnohospodárskych pôd" a slová "poľnohospodárskych podnikateľov" sa nahrádzajú slovami "agrochemické testovanie poľnohospodárskych pôd."
32. Odsek 10 sa dopĺňa na konci textu odseku 8 "a tiež sa v ňom stanovujú rizikové prvky, rizikové látky a mikrobiologické a fyzikálne parametre monitorované inštitútom v kontexte monitorovania a agrochemického testovania poľnohospodárskych pôd, rozsahu a metódy ich monitorovania."
33. V oddiele 11 sa na konci názvu dopĺňajú slová "a charakteristické znaky lesnej vegetácie."
34. Odsek 11 ods. 1 vrátane poznámky pod čiarou 14 znie:
"(1) Inštitút vykoná prieskum vlastností pôdy v lesnej pôde (14) a vegetatívnych orgánov lesných stromov (ďalej len "identifikácia charakteristík ") vykonávaný na účely prípravy návrhov opatrení na obnovu a úpravy vodného režimu v lesoch. Charakteristiky zahŕňajú odber vzoriek, chemické analýzy a vyhodnotenie výsledkov takýchto analýz.
14) § 3 ods. 1 písm. a) zákona č. 289 / 1995 Z. z. o lesoch a o zmene a doplnení a doplnení niektorých zákonov (zákon o lesoch)."
35. V článku 11 ods. 2 a 3 sa slová "akty týkajúce sa pôdnych charakteristík lesných pozemkov" nahrádzajú slovami "odber vzoriek na účely stanovenia charakteristík."
36. V § 11 ods. 4:
"(4) Hodnotenie výsledkov chemických analýz inštitút zasiela ministerstvu; údaje o obsahu rizikových prvkov a látok sa zasielajú aj ministerstvu životného prostredia. Na žiadosť vlastníka lesnej pôdy, nájomcu alebo nájomcu inštitút zašle výsledky chemických analýz týkajúcich sa pôdnych vlastností lesnej pôdy a vegetatívnych orgánov lesných stromov vo vlastníctve, prenájme alebo podprenájmom; prenos výsledkov podlieha administratívnemu poplatku za vydanie kópie, kópie, kópie alebo výpisu v súlade s osobitnými právnymi predpismi6."
37. V článku 11 ods. 5 sa vypúšťajú slová "pozemok" a "lesná pôda."
38. V článku 12 ods. 1 sa slová "a hnoj" vypúšťajú a za slová "ošetrený kal" sa vkladajú slová "a sedimenty."
Bod 12 ods. 2 znie takto:
"(2) Inštitút zabezpečí, aby:
a) výrobky3a), dovozy 3a) a dodávatelia, ktorí skladujú alebo uvádzajú do obehu hnojivá;
(b) poľnohospodárski podnikatelia (11) vyrábajú, skladujú alebo používajú hnojivá;
(c) poľnohospodársky podnik11) s použitím upraveného kalu alebo sedimentu;
spĺňajú podmienky stanovené týmto zákonom a vykonávacími právnymi predpismi a v prípade sedimentov aj dohodu úradu na ochranu poľnohospodárskeho pôdneho fondu podľa článku 3 ods. 6 zákona o ochrane poľnohospodárskeho pôdneho fondu."
40. V článku 12 ods. 3 sa slová "a hnoj " vypúšťajú a za slová "ošetrený kal" sa vkladajú slová "alebo sediment."
41. V článku 12 ods. 5 sa slová "poľnohospodári" nahrádzajú slovami "poľnohospodársky podnik11)" a slová "na skladovanie a používanie hnojív a hnoja" sa vypúšťajú.
42. V článku 12 ods. 6 sa slová "právo Európskych spoločenstiev s okamžitou účinnosťou" nahrádzajú slovami "ustanovenia priamo uplatniteľné na Európske spoločenstvá v oblasti hnojiva (16b) ."
Poznámka pod čiarou 16b znie:

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 9 / 2009 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 156 / 1998 Z. z., o hnojivách, pomocných látkach pre pôdu, pomocných rastlinných produktoch a predmetoch a o Agrochemickom testovaní poľnohospodárskych pôd (zákon o znečistení) v znení neskorších predpisov a iných súvisiacich zákonov
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia08.01.2009
Účinnosť od23.01.2009
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania