Акт No 9 / 2009 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 156 / 1998 Кол., на добривах, ґрунтах, допоміжних рослинних продуктах та субстанціях та на агрохімічному тестуванні сільськогосподарських ґрунтів (Фертифікаторів), як змінних, так і інших суміжних законів

Чинний Чинний від 23.01.2009
10 хв
ПРАВА
від 12 грудня 2008
внесення змін до Закону No 156 / 1998 Кол., на добривах, ґрунтах, допоміжних рослинних препаратів та субстратів, а також на агрохімічному тестуванні сільськогосподарських ґрунтів (Фертилізи Акт), як змінених, так і інших суміжних законів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Амендмент дії добрива
Čl. I
Акт No 156 / 1998 Кол., на добривах, ґрунтах допоміжних речовин, допоміжних продуктів і субпідстратів і на агрохімічному тестуванні сільськогосподарських ґрунтів (факторів, що фінансуються) у вигляді змін до Закону No 308 / 2000 Coll., Акт No 147 / 2002 Coll., Акт No 317 / 2004 Coll., Акт No 444 / 2005 Coll. та Акт No 553 / 2005 Coll., змінено таким чином:
1. У примітці 1, слова «Регулювання (ЄС) No 2003 / 2003 Європейського Парламенту та Ради 13 жовтня 2003 року про внесення добрив змінюються» Регламентом (ЄС) No 2003 / 2003 Європейського Парламенту та Ради від 13 жовтня 2003 року про внесення добрив, як змінено. «і слова «прошивка шламу» заміщає словом» пришивним шламом.
2. У першому вирокі статті 1 (1) слова «зловживання» будуть видалені, після слова «calo1a» слова «і умови введення в обіг, зберігання і використання відкладень», а другий вирок буде видалено.
3. У першому вирокі статті 1 (3) слова «для гною і «пахнуть», слова» і для осаду вставляються після слів «просвіти»; слова» для гною «знеболюється».
4. У статті 1 додано абзаци 4 до 6, включаючи примітки 2 і 2а:
"(4) Положення Секцій 7, 8, 12, 13 та 14 до 14б застосовуються до добрив, грунтооуправлінців, рослинних засобів та субстратів, призначених для використання сировини для подальшої обробки.
(5) Положення про безпосередньо застосоване регулювання Європейських громад щодо внесення добрив2) та положень цього Закону про зберігання (§ 8), застосування (§ 9), професійного нагляду (§ 12), спеціальних заходів (§ 13) та порушень та інших адміністративних делікатесів (§ 14 до 14б) застосовуються до добрив ЄС.
(6) Центральний контрольно-експертний інститут сільського господарства (далі – «Інститут») здійснює діяльність відповідно до безпосередньо діючого регулювання Європейських громад, що впроваджує безпосередньо діюче регулювання Європейських громад, що кладуть правила охорони здоров’я тварин, не призначені для споживання людиною (2а).
2) Положення (ЄС) No 2003/2003 Європейського Парламенту та Ради 13 жовтня 2003 року щодо добрив, внесених змінами.
(2а) Регламент Комісії (ЄС) No 181 / 2006 від 1 лютого 2006 р. Регламент реалізації (ЄС) No 1774 / 2002 р. щодо органічних добрив та ґрунтових поліпшувачів, крім гною та внесення змін до цього Положення.
5. у статті 2 (а), слова «тримання поживних речовин» замінені словами «необхідно забезпечити ефективну кількість поживних речовин».
6. у статті 2 вводяться наступні пункти (б) до (г) після точки (а):
«(б) мінерального добрива, в якому продекларовані поживні речовини містяться у вигляді мінералів, отриманих шляхом екстракції або інших фізичних або хімічних процесів; азотної липки, сечовини та конденсації та асоціаційних продуктів та добрив, що містять мікроелементи у вигляді хлоридів або комплексів, також вважаються мінеральними добривами;
(c) органічне добриво, що містить визнані поживні речовини в органічній формі;
(d) органо-мінеральний добриво, в якому продекларовані поживні речовини містяться в мінеральних і органічних формах;
(e) рідкий добриво в підвісці або розчині,
(f) рідке добриво з вмістом сухих речовин не перевищує 13%,
(г) осаду опадів в нижній частині ставів, резервуарів для води і водних ресурсів, що в результаті чого в основному з моменту створення ерозійних частин грунту, ';
Точки (b) до (j) повинні бути перераховані як точки (h) до (p).
7. в § 2 (х):
«(h) гній, отриманий від гною, виробляється як побічним продуктом у сільському господарстві або продукті у вирощуванні культурних рослин, якщо додатково модифіковані; природні процеси трансформації при зберіганні, механічне поділ шламу та додавання речовин, що знижують втрати поживних речовин або покращують ефективність поживних речовин, не повинні розглядатися як модифікації;
8. У статті 2 (л), вилучені слова "мануре",
9. у статті 3 (1) (а), слова «або були надані згодою відповідно до статті 3а» будуть вставлятися після слів «під цим законом», а також слова «добрива, що відповідають умовам цього закону, що відповідає типу добрива, зазначеного у Указі, на якому Указ забезпечує, що це добриво ЕК і яке позначається словами» ЄК добрива «замінюється словами» Указом, і добриво.
10. у статті 3 (2) слова «або гною» видаляються;
11. в статті 3 (5), слова ', гній і екзпірентів' замінюють 'і екзпіренти';
12. Наступний Розділ 3а вставляється після розділу 3, включаючи назву та примітки Nos 3a та 4:
„§ 3a
Повідомлення добрив та експієнтів
(1) Продакшн3а), Імпорт3а або постачальник, який має намір внести в обіг добрива або екзистент, який відповідає типу, зазначеному в Ординансі, зобов'язаний надсилати в Інститут, перед першим входом в обіг в Чехію, декларацію введення в обіг добрива або екзистентів.
(2) Повідомлення, зазначене в пункті 1, містити, крім елементів, зазначених в адміністративних правилах:
(a) якщо декларант є імпортером або постачальником, ім'ям, прізвищем і резиденцією виробника або, де це доречно, ідентифікаційний номер, якщо це є фізична особа, або ім'я або назва бізнесу, зареєстрований офіс або, де застосовується, правова форма бізнесу і ідентифікаційний номер виробника, якщо це юридична особа;
(b) ім'я добрива або експієнтів, його тип і тип, як визначено в Указі;
(c) підтвердження, що не є вибухом відповідно до спеціального законодавства (4), якщо це добриво або екзистент, що містить нітрат амонію.
(3) Добрива або екіпірент, який є предметом декларації, зазначеної в пункті 1, може бути введений в обіг, за умови письмової згоди Інституту. Якщо така згода не надійна непідсилювачем протягом 30 днів дати, на яку було здійснено декларацію Інституту або в межах цього ліміту часу, заборона введення в обіг, зазначену в пункті 4, застосовується до установи, яка надала свою згоду. Згода Інституту діє протягом п'яти років. Цей період почнеться в день, після чого така згода була доставлена до непідсилювача або в день, наступного за датою, на якій 30 днів клацнули з моменту повідомлення.
(4) Де Декларація про внесення в обіг добрива або додатку, зазначеного в пункті 1:
(а) не відповідає типу добрива або допомоги, зазначених у Указі;
(b) він не виконав або був навпаки до умов, викладених в цьому законі;
Інститут забороняє вносити в обіг за рішенням, що є першим актом при русі добрива або екзпірентів. Таке рішення дається Інститутом протягом 20 днів дати, на якому повідомлення про введення в обіг добрива або екзпірентів.
(5) Інститут зберігає в електронній формі базу осіб, заявлених, що містять інформацію, зазначену в пункті 2 та вказівку про дійсність декларації. База даних повинна бути загальнодоступною, що дозволяє віддалений доступ.
3а) Параграф 2 (1) (c) та (d) Акту No 634 / 1992 Кол., про захист споживачів, як змінено.
4) стаття 21 Акту No 61 / 1988 Coll., про видобуток, вибухобезпечні матеріали та державне управління, як змінено. -
13. Параграф 4, в тому числі заголовок та приміток Nos 5 до 8, читати:
„§ 4
Реєстрація добрив
(1) Інститут ухвалить рішення про реєстрацію добрив на підставі запиту від виробництва3а), імпортера 3а або постачальника, який має право бізнесу під особливим законодавством (5) і має постійне місце проживання, якщо будь-який, на території Чехії (заявник). Право на ведення бізнесу в рамках спеціального законодавства та постійного проживання або зареєстрованого офісу в Чехії не обов’язкове для особи, яка має своє проживання або зареєстрований офіс або місце бізнесу в іншій державі Європейського Союзу, Договірний стан Договору про Європейську Економічну зону або Швейцарську Конфедерацію, за умови, що він уповноважений здійснювати бізнес відповідно до правил цієї держави.
(2) Додаток для реєстрації добрив містить, крім вимог, викладених в Правилах Адміністрації
(а) де заявник є імпортером або постачальником, ім'ям, прізвищем та резиденцією виробника, або, де це доречно, ідентифікаційний номер, якщо це фізична особа, або ім'я або назва бізнесу, зареєстрований офіс або, де відповідна, правова форма бізнесу, і ідентифікаційний номер виробника, якщо це юридична особа;
(б) ім'я добрива та його виду;
(c) зміст кожного компонента добрива, включаючи зміст елементів ризику та речовин ризику; для поживних речовин, їх форми та розчинності,
(d) гранульованість і дрібність добрива фрезерного типу;
(e) вага добрива і, де доречно, об'єм;
(f) ступінь і метод використання добрив і умов його зберігання;
(г) опис виробничого процесу, в тому числі перелік сировини, використовуваних для виробництва добрив;
(h) підтвердження, що це не вибухонебезпечний під особливим законодавством (4), якщо це аммонійне нітратне добриво.
(3) Якщо заявник подає заяву про реєстрацію добрива, він одночасно надає Інститут необхідними зразками добрива або дозволяє їм збиратися, або надати додаткові допоміжні документи та інформацію, необхідну для демонстрації відповідності вимогам цього Закону. Заявник зобов'язаний одночасно сплатити плату відповідно до спеціальної Legislature6.
(4) Інститут здійснює професійну оцінку відповідності вимогам цього Акту (далі – «Оцінка») або перевірку його властивостей біологічними тестами або тестами (далі – «визначення»). Інститут поінформує заявника відповідно. Оцінювання здійснюється Інститутом, де можуть використовуватися особливості та наслідки добрива, які вже досить відомі або порівняння з вже зареєстрованим добривом. Обстеження здійснюється Інститутом, де невідомі характеристики та наслідки добрив, зокрема, де добрива повністю новий, для якого порівняння з вже зареєстрованим добривом не можна використовувати.
(5) Інститут може визнати оцінку або результат експертизи, здійснених іншим професійним робочим місцем, в тому числі професійне робоче місце, яке знаходиться за межами території Чехії, а також утримується від власної оцінки або експертизи, якщо оцінка або експертиза здійснюється відповідно до процедури, що відповідають вимогам, викладеним іншим законодавством7.
(6) Інститут приймає рішення про застосування за останні роки:
(а) протягом 6 місяців, якщо проводиться оцінка;
(b) протягом 18 місяців, якщо тестування необхідно в теплиці, в залі або в лабораторії;
(c) протягом 36 місяців, якщо необхідно перевірити поле,
з дати отримання запиту.
(7) Вартість професійної діяльності, пов’язаної з процедурою реєстрації, здійснюється заявником на рівні, встановленому в конкретному законодавстві про відшкодування витрат на професійні та тестові завдання (8).
(8) Положення абзаців 1 до 7 застосовуються мутанди мутатів до екзистентів.
(9) Міністерство встановлює види добрив і допоміжних речовин, обов’язкові процедури відбору добрив, засобів і хімічних аналізів, біологічних випробувань і випробувань.
5) Наприклад, Акт No 455 / 1991 Coll., на бізнес-бізнесі (Торговий акт), як змінено, Указ No 140 / 2000 Coll., створення списку безкоштовних дисциплін торгівлі.
6) Акт No 634 / 2004 Кол., про адміністративні збори, як внесені зміни.
7) Наприклад Указ No 273 / 1998 Кол., про збір та хімічний аналіз зразків добрив, як змінено Указом No 475 / 2000 Coll.
8) Указ No 221 / 2002 Coll., що встановлює курс відшкодування за витрати професійної та тестової операції, здійснені за відповідальністю ЦНДІ та екзаменичного інституту землеробства, змінено Указом No 129 / 2005 Coll.
14.
„§ 5
Маркетингова авторизація
(1) Маркетингова авторизація для добрив містить:
(а) назва добрива;
(b) номер рішення,
(c) значення хімічних і фізичних властивостей добрив;
(d) ступінь і спосіб застосування добрива;
(e) обмеження щодо введення в обіг та використання, метод пакування та попередження ознак, де необхідно забезпечити захист людини, тварин та навколишнього середовища;
(f) тривалість рішення.
(2) Маркетингова авторизація для добрив діє протягом 5 років з дати придбання правового органу, якщо прийняття рішення передбачено більш короткий період.
(3) Надана особа, до якої надається маркетингова дозвіл на внесення добрив, може подати заявку на продовження рішення. Додаток буде доставлено в Інститут не пізніше 6 місяців до дати, на яку ухвалено рішення. Термін дії маркетингової авторизації для внесення добрив може бути продовжено до 5 років. Параграф 4 і положення абзаців 1 і 2 застосовуються мутати слизової оболонки до процедури оновлення.
(4) У разі зміни назви добрив, ідентифікаційних даних (8а), виробника або особи, яким було надано дозвіл на маркетингові зміни. Параграф 4 та положення абзаців 1 до 3 застосовуються мутати слизової оболонки до процедури внесення змін до дозволу на маркетинг.
(5) Інститут скасовує маркетингові авторизацію для добрив:
(а) за запитом продакшн3а, імпортер 3а) або постачальника;
(b) де заявник порушив одну з зобов’язань, викладених у статті 3 (1) до (3); в той же час може забезпечити, що добрива необхідно відкликати з обігу.
(6) Оскарження рішення про відкликання реєстрації добрив, зазначеного в пункті 5, не має суспензійного ефекту.
(7) Де на вимогу абзацу 5 (а), добрива, що виробляється або імпортується постачальником, може бути введена в обіг тільки на період застосування маркетингової авторизації, але за максимальний період року. Цей період може бути розширений Інститутом за запитом про виробництво3а), імпортерів 3а або постачальників.
(8) Положення абзаців 1 до 7 застосовуються мутати слизові оболонки до екзистентів.
8 (а) Параграф 68 (2) Акту No 500 / 2004 Coll., Адміністративне регулювання, як змінено Актом No 413 / 2005 Coll.
15. у ст. 7 (1) (б), слова «за виділеними» будуть вставлятися після того, як слова «на її реєстрації».
16. в ст. 7 (1) (d), "застосування" замінюється "використання".
17. в пункті 7 (6), в тому числі примітка 9a:
"(6) Положення абзаців 1 до 5 застосовуються мутанди мутанди до екпієнтів. Положення абзацу 1 не поширюються на гній. Якщо гною не подається безпосередньо споживачу (10) або підтримується на етикетці, тип гною, або тип тварини, з якого відбувається запліднення, ступінь і спосіб використання і вага або обсяг.
9а) § 2 (1) (а) Акту No 634 / 1992 Кол., про захист споживачів, як змінено. -
18. Параграф 7 (8) видалено.
Публікація 9 стане пунктом 8.
19. Параграф 8 (1) і (2), в тому числі примітка 11, читати:
"(1) Агропідприємці (11), виробництво3а), імпортери (3а) або постачальників, які зберігають добрива і, де відповідні, допоміжні речовини повинні бути зобов'язані:
магазин окремо;
(b) вказує на лебідо,
(c) забезпечити, що вони не змішуються з іншими речовинами;
(d) зареєструватися, зокрема, зберігати документальний запис доходів, витрат і зберігати кількість добрив або екзпірентів.
(2) Особи, які зазначені в пункті 1, повинні вживати заходів для запобігання витоку рідких добрив і забезпечення того, що вони виявляються за допомогою певного законодавства. Параграф 1 не поширюється на гній.
11) Параграф 2e (1) Акту No 252 / 1997 Кол., на сільському господарстві, як змінено. -
20. у п. 8 (3), слова «Оновники в сільському господарстві» заміщуються словами «Аграрні підприємства 11»;»
21. у статті 8 (4) слова «мануре» замінюють «добрива» і слова «мануре» видаляються;
22. в Параграфі 8 (5):
"(5) Міністерство визначає спосіб зберігання добрив та допоміжних речовин, ємності зберігання."
23. Стаття 9, в тому числі заголовок і приміток 12b і 12c, читати:
„§ 9
Використання добрив, допоміжних речовин, оброблених суспензією та осадами
(1) Підприємці сільськогосподарських підприємств (11) зобов’язані використовувати добрива, допоміжні речовини, оброблені суспензії та осади відповідно до цього Акту, Закону про відходи та Закону про захист сільськогосподарських ґрунтів 12б. Добрива, допоміжні речовини і оброблені шлами не повинні, коли використовуються, вводять в грунт на елементах ризику або речовинах ризику в обсязі, зазначених Міністерством добрив і допоміжних речовин, шляхом реалізації законодавства і для оброблених шламів певним законодавством12c. Посади не використовуються, якщо зміст елементів ризику і речовин ризику в осаді і в грунті, до якого вони використовуються і інші властивості осаду перевищують ліміти, викладені в законодавстві про здійснення.
(2) Добрива та екзистенти не повинні використовуватися на сільськогосподарській землі та лісовій землі, де:
(а) їх характеристики не дозволяють рівномірного покриття землі;
(b) спосіб, в якому вони використовуються не призводять до рівномірного покриття землі; Це не застосовується в разі диференційованої внесення добрив на основі даних про особливості ґрунтів або стану посівів та у разі внесення добрив у вразливі ділянки (12),
(c) їх використання може призвести до пошкодження фізичних, хімічних або біологічних характеристик сільськогосподарських земель, лісових земель або земель, що прилягають до цієї землі, і, де доцільно, до її широкого оточення;
(d) земля для використання:
1. затоплений,
2. перенасичені водою,
3. покритий шаром снігу, що перевищує 5 см; або
4. заморожують таким чином, що поверхня грунту не запилюється на глибину 5 см протягом дня;
Дане забезпечення не поширюється на внесення добрив або побічними продуктами, що виникли внаслідок вирощування рослин і збереження плодів і уринолізу тваринництва на сільськогосподарській землі.
(3) Параграф 2 застосовує мутанди мутанди до застосування оброблених суспензій і опадів на сільськогосподарській землі. Сільськогосподарський підприємець (11) не повинен використовувати оброблену суспензію, якщо вона була передана до програми застосування сусла (1a). Ця програма повинна зберігатися на професійному нагляді протягом 7 років від використання обробленого шламу.
(4) Органічні добрива, що призводять до анаеробної бродіння у виробництві біогазу, можуть використовуватися на сільськогосподарській землі та лісовій землі, лише якщо вони зареєстровані за цим Актом; Не слід застосовувати, якщо вони виробляються виключно з гною або громіздкими підгодами.
(5) Сільськогосподарські підприємці (11) управління сільськогосподарськими ґрунтами в вразливих областях (12) зобов'язані використовувати добрива та засоби відповідно до законодавства12a.
(4) сільськогосподарські підприємці (11) зобов’язані зберігати належні записи добрив та засобів, що використовуються на сільськогосподарській землі та лісовій землі; Це зобов’язання не поширюється на реєстрацію продукції на вирощування культурних рослин, крім соломи. Сільськогосподарські підприємці (11) зобов'язані вести належні записи обробленого шламу і опадів, що використовуються на сільськогосподарських ґрунтах. Фермери, які використовують оброблену суспензію на сільськогосподарській землі, зобов’язані надсилати Інститут за останні 14 днів до виконання звіту.
(7) Записи, зазначені в пункті 6, зберігаються для кількості, типу та часу застосування добрив, допоміжних засобів, оброблених суспензії та відкладень по посилці, врожаю та року і зберігаються не менше 7 років. На вимогу Інституту сільгосппідприємства (11) необхідно подати реєстр і дозволити перевірку даних, зазначених там.
(8) Запис використання добрива, схильності, обробленого шламу або осаду буде записано протягом 1 місяця закінчення його використання.
(9) Міністерство забезпечує постанову
(а) використання добрив та експірентів на сільськогосподарській землі та лісовій землі;
(b) метод ведення записів використання добрив, ексипентів та оброблених шламів;
(c) метод звітності використання обробленого шламу.
(10) Указом, Міністерством та Міністерством навколишнього природного середовища викладено умови та спосіб використання опадів на сільськогосподарській землі, метод зберігання записів використання опадів, граничне значення елементів ризику та речовин ризику в осаді та ґрунті, до якого його слід використовувати, вимоги до інших фізико-хімічних та біологічних характеристик процедури осаду та аналізу ґрунту, включаючи методи відбору проб.
12б) § 33 пункти 1 і 3 Акту No 185 / 2001 Coll. Акт No 334 / 1992 Coll, про захист сільськогосподарського фонду ґрунтів, як змінено.
12c) Наприклад Указ No 382 / 2001 Coll., на умовах використання обробленого шламу на сільськогосподарській землі, в залежності від Указу No 504 / 2004 Coll.
24. Параграф 10 (1), включаючи примітку 12d, читає:
"(1) (d) Інституту:
(а) агрохімічне тестування сільськогосподарських ґрунтів, що означає регулярне виявлення параметрів родючості ґрунтів за рахунок використання добрив, засобів, оброблюваних шламів та опадів;
(b) моніторинг сільськогосподарських ґрунтів, що означає регулярне виявлення виділених хімічних, фізичних та, де відповідні, мікробіальні параметри ґрунту, зокрема зміст елементів ризику та речовин ризику на постійному, визначеному та представницькому просторі, стабільним набором процедур вимірювання.
(12d) Регламент (ЄС) No 882 / 2004 Європейського Парламенту та Ради від 29 квітня 2004 року про офіційні контрольи, що виконуються для забезпечення перевірки відповідності харчовим та харчовим законодавством, правил охорони тварин та тваринництва.
25. У пункті 10 вводиться наступний пункт 2 після пункту 1:
"(2) В рамках діяльності, зазначених в пункті 1, Інститут зобов'язаний:
(а) проведення агрохімічного тестування сільськогосподарських ґрунтів на шестирічних інтервалах;
(b) вибірка, хімічні, фізичні або мікробіологічні аналізи та оцінка результатів таких аналізів;
(c) проведення аналізів на змісті елементів ризику та речовин ризику, мікробіологічних або фізичних аналізів та оцінка таких аналізів, де моніторинг сільськогосподарських ґрунтів або агрохімічного тестування сільськогосподарських ґрунтів призводить до ризику пошкодження родючості ґрунтів або ризику введення продовольчої ланцюга елементів ризику та речовин. ";
Публікації 2 до 8 повинні бути нумеровані пункти 3 до 9.
26. Параграф 10 (7) видалено.
8 і 9 будуть перераховані пункти 7 і 8.
27. у статті 10 (3) слова «або фізична або мікробіологічна» вставляються після слів «хімічна».
28. У пункті 10 (4) "п. 2" замінено" пункт 3';
29. У статті 10 (5), перше речення, в тому числі субтитри 13, видаляється і в другому речення, слово «замінюється авторизація».
30. У ст. 10 (6) слова «фермер в сільському господарстві» замінені на слова» сільськогосподарського підприємця (11) і слова «і моніторинг сільськогосподарських ґрунтів» додаються в кінці тексту п. 6.
31. у статті 10 (7), слова «і моніторинг сільськогосподарських ґрунтів» вставляються після слів «агрі-хімічне тестування сільськогосподарських ґрунтів», слова «фарм-підприємці» заміщуються словом «агрі-хімічне випробування сільськогосподарських ґрунтів», а слова «агркультурні підприємці» заміщуються «агрі-хімічні випробування сільськогосподарських ґрунтів».
32. Параграф 10 додається в кінці тексту пункту 8 "і також забезпечує елементи ризику, речовини ризику та мікробіологічні та фізичні параметри, що контролюються Інститутом в контексті моніторингу та агрохімічного тестування сільськогосподарських ґрунтів, ступінь та метод моніторингу їх ".
33. У розділі 11 в кінці назви додано слова «і характеристики лісових рослинних органів».
34. Параграф 11 (1), в тому числі примітка 14, Читає:
"(1) Інститут проводить опитування властивостей ґрунтів лісової землі (14) та органів рослинності лісових дерев (далі - визначення характеристик ") з метою підготовки пропозицій щодо заходів відновлення та регулювання режиму води у лісах. Характеристика: вибірка, хімічні аналізи та оцінка результатів такого аналізу.
14) Параграф 3 (1) (а) Акту No 289 / 1995 Кол., на Лісах і про внесення змін і доповнень деяких законів (Закон Акт).
35. у статті 11 (2) та (3) слова «акти, що стосуються характеристик ґрунтів лісових посилок», заміщуються словом «поглинання з метою визначення характеристик».
36. в Параграфі 11 (4):
"(4) Оцінка результатів хімічного аналізу передається Інститутом Міністерству; дані про зміст елементів ризику та речовин також передаються Міністерству навколишнього середовища. На вимогу власника лісової землі, їх тенант або лодгер, Інститут передає результати хімічного аналізу, що стосуються ґрунтових характеристик лісових земель і рослинних органів лісових дерев, що належать, орендованої або підшкірної; передача результатів підлягає адміністративній сплаті за випуск копіювання, копіювання, копіювання або витягу відповідно до конкретного законодавства6.
37. у статті 11 (5), слова «ланд» та «західна земля» видаляються;
38. У статті 12 (1) слова «і гнійники» видаляються і слова» і відкладки вставляються після слів «оброблений шлам».
Параграф 12 (2) читати далі:
"(2) Інститут зобов'язується:
(a) продукти3a, імпорт 3a) і постачальників, які зберігають або вставляють в добрива циркуляції;
(b) сільськогосподарських підприємців (11) виробництва, зберігання або використання добрив;
(c) сільськогосподарський бізнес11) з використанням обробленого шламу або осаду;
дотримання умов, викладених цим Законом та чинним законодавством та, у разі арешту, а також з угодою органу з захисту сільськогосподарських ґрунтів відповідно до статті 3 (6) Закону про захист сільськогосподарських ґрунтів.
40. У статті 12 (3) слова «і гнійники» видаляються і слова» або осаду вставляються після слів «оброблений шлам».
41. у статті 12 (5), слова «фермерів» будуть замінені словами «сільськогосподарський бізнес11)» та слова «для зберігання та використання добрив та гною» будуть видалені;
42. У статті 12 (6) слова «Право Європейських громад, які мають безпосередній вплив» будуть замінені на слова «Постанови, що безпосередньо застосовуються до європейських громад у сфері добрив (16б).»
Footnote 16b Читає:

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 9 / 2009 Coll., поправки Акту No 156 / 1998 Coll., на добривах, допоміжних речовинах, допоміжних речовинах, допоміжних рослинних продуктів і суб'єктів і на агрохімічному тестуванні сільськогосподарських ґрунтів (Ферезайзерів Акт), як змінених, так і інших суміжних законів
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення08.01.2009
Чинний від23.01.2009
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду