Zákon č. 87 / 2009 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 235 / 2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení zmien a doplnení a niektoré iné právne predpisy

Platný Zákon Účinnosť od 01.04.2009
87
PRÁVO
z 26. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 235 / 2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení zmien a doplnení a niektoré iné právne predpisy
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

Zmena a doplnenie zákona o dani z pridanej hodnoty
Čl. I
Zákon č. 235 / 2004 Z. z., o dani z pridanej hodnoty, zmenený a doplnený zákonom č. 635 / 2004 Z. z., zákon č. 669 / 2004 Z. z., zákon č. 124 / 2005 Z. z., zákon č. 215 / 2005 Z. z., zákon č. 217 / 2005 Z. z., zákon č. 377 / 2005 Z. z., zákon č. 441 / 2005 Z. z., zákon č. 545 / 2005 Z. z., zákon č. 109 / 2006 Z. z., zákon č. 230 / 2006 Z. z., zákon č. 124 / 2006 Z. z., zákon č. 126 / 2008 Z. z., zákon č. 302/2008 Z. z., zákon č. 200 / 2007 Z. z., zákon č. 296 / 2007 Z. z., zákon č. 124 / 2008 Z. z., zákon č. 126 / 2008 Z. z., zákon č. 302 / 2008 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 4 sa na konci textu odseku 4 dopĺňajú slová "alebo na účely výnimky podľa § 71b a 71e, ak sa uplatňuje sadzba stanovená v § 71b ods. 6."
2. v odseku 13 ods. 4 sa vypúšťa písmeno g);
3. V odseku 21 ods. 6 sa vypúšťa písmeno e).
Písmená f) až i) sa prečíslujú na písmená e) až h).
4. Bod 36 ods. 6 znie:
"(6) Základom dane je
a) cenu tovaru alebo nehnuteľného majetku alebo cenu podobného tovaru alebo podobného nehnuteľného majetku, za ktorý by sa mohol nadobudnúť tovar alebo nehnuteľný majetok k dátumu zdaniteľnej transakcie, a ak túto cenu nemožno určiť, výšku celkových nákladov vzniknutých pri dodaní tovaru alebo prevode nehnuteľného majetku k dátumu zdaniteľnej transakcie, pokiaľ ide o dodanie tovaru alebo prevod nehnuteľného majetku v súlade s článkom 13 ods. 4 písm. a) až f), článkom 13 ods. 5 a článkom 16 ods. 5; alebo
(b) výšku celkových nákladov vynaložených na poskytovanie služieb v deň, keď sa uskutočňuje zdaniteľné poskytovanie služieb podľa článku 14 ods. 3 a 4. "
5. V odseku 62 ods. 2 sa slová "dodanie osobného automobilu, na ktorého nadobudnutie alebo používanie platiteľa nebolo oprávnené odpočítať daň a" vypúšťajú a slová "odsek 3" sa nahrádzajú slovami "odsek 2."
6. V odseku 63 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa slová "od 71" nahrádzajú slovami "od 71f."
7. V odseku 63 sa bodka nahrádza čiarkou na konci odseku 1 a dopĺňa sa toto písmeno i):
" (i) dovoz tovaru do osobnej batožiny cestujúceho alebo člena posádky a dovoz paliva pre cestujúcich (oddiely 71a až 71f)."
8. Za oddiel 71 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 49c sa vkladajú tieto oddiely 71a až 71f:
"Výnimka zo zdanenia dovozu tovaru v osobnej batožine cestujúcich alebo členov posádky a z dovozu paliva pre cestujúcich
§ 71a
(1) Príležitostný dovoz tovaru v osobnej batožine cestujúcich za predpokladu, že takýto tovar je určený na osobnú potrebu cestujúcich, použitie rodinných príslušníkov alebo ako dar a v povahe alebo množstve tovaru nemožno považovať za dovezený na obchodné účely (ďalej len "dovoz tovaru cestujúcimi") a za predpokladu, že sú splnené podmienky uvedené v oddieloch 71b až 71d a v oddiele 71f.
(2) Osobná batožina cestujúceho na účely tohto zákona je batožina, ktorú cestujúci predloží pri príchode colnému orgánu, a batožina predložená colnému orgánu neskôr, ak preukáže, že bola zapísaná ako sprievodná batožina v čase odchodu so spoločnosťou, ktorá poskytla svoju prepravu.
(3) Dovoz tovaru, pre ktorý cestujúci preukáže, že bol nadobudnutý na území Európskeho spoločenstva a pre ktorý nebola v žiadnom členskom štáte vrátená žiadna DPH ani spotrebná daň, sa nepovažuje za dovoz tovaru pre cestujúcich.
§ 71b
(1) Dovoz tovaru cestujúcim v leteckej doprave je oslobodený od dane v krajine do hodnoty tovaru zodpovedajúcej 430 EUR na osobu.
(2) Dovoz tovaru cestujúcim v rámci rekreačného alebo športového lietania49c) je oslobodený od dane v rámci krajiny do výšky 300 EUR na osobu.
(3) Pri dovoze tovaru cestujúcimi mladšími ako 15 rokov sa suma uvedená v odsekoch 1 a 2 zníži na 200 EUR na osobu.
(4) Iba časť hodnoty dovezeného tovaru sa môže započítať do celkovej hodnoty tovaru oslobodeného od dane uvedenej v odsekoch 1 až 3.
(5) Celková hodnota tovaru oslobodeného od dane uvedená v odsekoch 1 až 3 sa neberie do úvahy.
a) tovar uvedený v oddieloch 71c, 71d a 71f;
(b) tovar dočasne dovezený na územie členského štátu;
(c) tovar dovezený späť po dočasnom vývoze cestujúcim;
(d) lieky potrebné na osobnú potrebu cestujúceho.
(6) Na prepočet hodnoty tovaru na českú menu sa uplatňuje kurz platný v prvý pracovný deň októbra roku predchádzajúceho dovozu tovaru uverejnený v Úradnom vestníku Európskej únie. Hodnota takto prevedeného tovaru na českú menu sa zaokrúhli na sto korún.
§ 71c
(1) Dovoz tovaru cestujúcim v prípade dovozu tabakových výrobkov je na území krajiny oslobodený od dane najviac:
a) 200 cigariet;
(b) 100 cigár vážiacich najviac 3 gramy;
c) 50 cigár s hmotnosťou nad 3 gramy, alebo
(d) 250 g tabaku na fajčenie.
(2) Na účely oslobodenia od dane každé množstvo každého typu výrobku uvedeného v odseku 1 predstavuje 100% celkového množstva, ktoré môže byť oslobodené. Výnimka sa môže uplatniť na akúkoľvek kombináciu množstiev takýchto výrobkov za predpokladu, že súčet ich percentuálnych podielov použitých na dovoz nepresahuje 100%.
(3) Výnimka ustanovená v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahuje na tovar dovezený cestujúcimi mladšími ako 17 rokov.
§ 71d
(1) Dovoz tovaru cestujúcim v prípade dovozu alkoholu a alkoholických nápojov s výnimkou vína a piva je oslobodený od dane na území krajiny najviac:
a) 1 liter alkoholických nápojov so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 22% vol alebo nedenaturovaným alkoholom 80% obj. alebo viac, alebo
(b) 2 litre alkoholických nápojov so skutočným obsahom alkoholu nepresahujúcim 22% obj.
(2) Na účely oslobodenia od dane každé množstvo každého typu výrobku uvedeného v odseku 1 predstavuje 100% celkového množstva, ktoré môže byť oslobodené. Výnimka sa môže uplatniť na akúkoľvek kombináciu množstiev takýchto výrobkov za predpokladu, že súčet ich percentuálnych podielov použitých na dovoz nepresahuje 100%.
(3) V prípade dovozu vína a piva v Českej republike je dovoz tovaru cestujúcim v množstvách nepresahujúcich 4 litre vína na osobu a 16 litrov piva na osobu oslobodený.
(4) Oslobodenie od dane ustanovené v odsekoch 1 až 3 sa nevzťahuje na tovar dovezený cestujúcimi mladšími ako 17 rokov.
§ 71e
(1) Dovoz tovaru počas práce člena posádky lietadla používaného na prepravu medzi tretími krajinami a domácimi krajinami alebo dovoz tovaru členom posádky lietadla v rámci rekreačného alebo športového letu je oslobodený od dane na území krajiny do hodnoty tovaru zodpovedajúcej 300 EUR na osobu.
(2) Odseky 71a až 71d sa uplatňujú mutatis mutandis na dovoz tovaru členom posádky uvedeným v odseku 1.
§ 71f
Oslobodenie od vnútroštátnej dane sa udeľuje na dovoz paliva v bežnom kontajneri motorového vozidla na prepravu a na dovoz paliva najviac 10 litrov v prenosnej nádrži v jednom motorovom vozidle na prepravu.
49c) § 77 zákona č. 49 / 1997 Z. z. o civilnom letectve, ktorým sa mení a dopĺňa a dopĺňa zákon č. 455/1991 Z. z. o obchodnom styku (zákon o obchode), v znení neskorších predpisov."
9. Odsek 75 ods. 2 vrátane poznámky pod čiarou 52 sa vypúšťa.
Odsek 3 sa stáva odsekom 2.
10. v prílohe č. 1 po slovách "06 živé stromy a iné rastliny; cibuľa, korene a podobne; rezané kvety a okrasné lístie. "vkladajú sa slová" 07-12 Rastliny a semená."
11. V prílohe 2 "90.02.11 Zber a preprava komunálneho odpadu. "sa nahrádza" 90.02.1 Zber, zber a spracovanie komunálneho odpadu."
Čl. II
Prechodné ustanovenia
1. V prípade osobného vozidla dodaného podľa odseku 13, nadobudnutého od iného členského štátu podľa odseku 16, dovezeného podľa odseku 20 a technického posúdenia osobného automobilu (52), s miestom výkonu na domácom území a s dátumom zdaniteľného plnenia až do dátumu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa na právo na odpočet uplatňujú ustanovenia oddielov 72 až 79 platné do dátumu nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
2. V prípade nadobudnutia osobného automobilu vo forme, v ktorej sa osobné auto prevádza na úhradu podľa zmluvy, ak sa zmluvné strany dohodnú, že užívateľ je oprávnený nadobudnúť osobné auto, ktoré je predmetom zmluvy, najneskôr formou zaplatenia posledného záväzku zo zmluvy, s dátumom prevodu na použitie do dátumu pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto zákona, ustanovenia oddielov 72 až 79 platné do dátumu nadobudnutia účinnosti tohto zákona sa uplatňujú na právo na odpočítanie.
(3) V prípade osobného automobilu a na technické posúdenie osobného automobilu (52) vymedzeného v bodoch 1 a 2 prechodných ustanovení sa po dátume uplatňovania tohto aktu uplatňujú ustanovenia odseku 62 ods. 2 platné do dátumu nadobudnutia účinnosti tohto aktu na povinnosť udeliť oslobodenie od dane.

ČÁST DRUHÁ

Zmena a doplnenie zákona o spotrebnej dani
Čl. III
V článku 11 ods. 1 písm. a) zákona č. 353/2003 Z. z. o spotrebných daniach slová "príležitostný dovoz tovaru v osobnej batožine cestujúceho, člena posádky lietadla alebo dovoz paliva cestujúcim podľa zákona upravujúceho daň z pridanej hodnoty 31a) alebo oslobodenie "sa vkladajú po slovách" výnimky."

ČÁST TŘETÍ

Zmena a doplnenie zákona o dani z príjmu
Čl. IV
Zákon č. 1 / 2004, zákon č. 5, zákon č. 5, zákon č. 5, zákon č. 5, zákon č. 5, zákon č. 6, zákon č. 6, zákon č. 6, zákon č. 6, zákon č. 6, zákon č. 6, zákon č. 6, zákon č. 6, zákon č. 6, zákon č. 6, zákon č. 6, zákon č. 5, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 5 / 1999, zákon č. 6/1999, zákon č. 6, zákon č. 6, zákon č. 6
1. V odseku 22 ods. 1 písm. g) sa na konci bodu 3 slová "w), zm) a zp) " nahrádzajú slovami "w) a zm) ."
2. v článku 24 ods. 4 písm. a) sa slová "minimálne obdobie odpisovania uvedené v článku 30 ods. 1" nahrádzajú slovami "zahrnuté v prílohe 1 k aktu v skupine odpisov 1 trvá najmenej 36 mesiacov, v skupine odpisov 2 najmenej 54 mesiacov a v skupine odpisov 3 najmenej 114 mesiacov."
3. v odseku 25 ods. 1 písm. w):
"(w) finančné výdavky (náklady), ktoré na účely tohto zákona znamenajú úroky z úverov a úverov a súvisiace výdavky (náklady), vrátane výdavkov (nákladov) na nadobudnutie, zaobchádzanie s úvermi, poplatky za záruku, ak je veriteľ osobou prepojenou s dlžníkom (oddiel 23 ods. 7), vo výške finančných výdavkov (nákladov) na sumu, o ktorú celková suma úverov a pôžičiek od prepojených osôb počas daňového obdobia alebo obdobia, za ktoré sa uskutoční návratnosť, presahuje šesťnásobok sumy vlastného kapitálu, ak príjemcom je banka alebo poisťovňa, alebo štvornásobok sumy vlastného kapitálu pre ostatných príjemcov úverov a pôžičiek. Ak je podmienkou poskytnutia úveru alebo úveru dlžníkovi veriteľom poskytnutie úveru, úveru alebo vkladu priamo súvisiaceho s týmto veriteľom osobou prepojenou s dlžníkom, veriteľ sa na účely tohto ustanovenia a vzhľadom na tento úver alebo úver považuje za prepojený s dlžníkom."
4. V odseku 25 ods. 1 sa čiarka nahrádza bodkou a vypúšťa sa písmeno zp vrátane poznámky pod čiarou 129.
5. Bod 25 ods. 3 znie takto:
"(3) Úvery a úvery na účely odseku 1 písm. w) nezahŕňajú úvery a úvery alebo ich časť, ktorých úrok je súčasťou vstupnej ceny aktív, ako aj úvery a úvery, ktoré sú zjavne bez úrokov. Ustanovenia odseku 1 písm. w) a zm) sa nevzťahujú na daňovníkov uvedených v § 18 ods. 3, burzu 28a) a daňovníkov uvedených v § 2."
Čl. V
Prechodné ustanovenia
1. Súčasné právne predpisy sa vzťahujú na daňové povinnosti na roky 1993 až 2008 a na daňové obdobie, ktoré sa začalo v roku 2008, pokiaľ sa v tomto zákone neustanovuje inak. Ustanovenia zákona č. 586 / 1992 Z. z., platné odo dňa nadobudnutia účinnosti zákona, s výnimkou § 22 ods. 1 písm. g), § 23 ods. 4 písm. e), § 24 ods. 2 písm. zc), § 25 ods. 1 písm. w) a § 25 ods. 3, sa po prvýkrát uplatňujú na daňové obdobie alebo obdobie, počas ktorého sa daňové priznanie uskutočňuje, počnúc rokom 2009.
2. Odsek 25 ods. 1 písm. w) zákona č. 586 / 1992 Z. z., s účinnosťou do 31. decembra 2007, sa uplatňuje na úroky z úverov a pôžičiek vyplývajúcich z úverových a úverových zmlúv uzavretých pred 1. januárom 2008, s výnimkou úverových a úverových zmlúv uzavretých pred 31. decembrom 2003 medzi osobami, ktoré na účely ustanovení článku 25 ods. 1 písm. w) zákona č. 586 / 1992 Z. z., ktoré boli účinné pred 31. decembrom 2003, sa nepovažovali za prepojené osoby alebo obdobia, pre ktoré sa daňové priznanie uskutočnilo, začali v roku 2009. Podobne možno uplatniť daňové obdobie alebo obdobie, počas ktorého sa má daňové priznanie podať, ktoré sa začalo v roku 2008.
3. Odseky 23 ods. 4 písm. e) a 24 ods. 2 písm. zc) zákona č. 586 / 1992 Z. z., zmeneného a doplneného zákonom č. 2 / 2009 Z. z., sa môžu uplatňovať už počas zdaňovacieho obdobia, ktoré začalo v roku 2008.
4. Odsek 22 ods. 1 písm. g) ods. 3, článok 25 ods. 1 písm. w) a článok 25 ods. 3 zákona č. 586 / 1992 Z. z., s účinnosťou od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa uplatňujú na finančné výdavky (náklady) vyplývajúce zo zmlúv o úvere a pôžičkách uzavretých po 31. decembri 2007 a na finančné výdavky (náklady) vyplývajúce zo zmien a doplnení, ktorými sa mení a dopĺňa výška poskytnutého úveru alebo poskytnutého úveru alebo úrokov, ako sa dohodlo po 31. decembri 2007, na zmluvy o úvere a pôžičke uzatvorené pred 1. januárom 2008 na daňové obdobie alebo obdobie, za ktoré sa daňové priznanie uskutoční v roku 2009. Podobne možno uplatniť daňové obdobie alebo obdobie, počas ktorého sa má daňové priznanie podať, ktoré sa začalo v roku 2008.
5. Odsek 22 ods. 1 písm. g) ods. 3, článok 25 ods. 1 písm. h) a m) a článok 25 ods. 3 zákona č. 586 / 1992 Z. z., s účinnosťou odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa uplatňujú na všetky finančné výdavky (náklady) vyplývajúce zo všetkých úverových a úverových zmlúv vrátane ich navýšení.
6. V prípade hmotného majetku, ktorý je predmetom zmluvy o finančnom lízingu, po ktorej nasleduje kúpa prenajatého hmotného majetku uzavretá do dátumu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa do skončenia finančného lízingu s následnou kúpou prenajatého hmotného majetku uplatňuje zákon č. 586 / 1992 Z. z., platný do dátumu nadobudnutia účinnosti tohto zákona.

ČÁST ČTVRTÁ

ÚČINNOSŤ
Čl. VI
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia s výnimkou prvej časti bodu 10, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2009.
vlk
Klaus v. r.
Topolánek v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 87 / 2009 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 235 / 2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov a niektorých ďalších zákonov
Typ predpisuZákon
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia01.04.2009
Účinnosť od01.04.2009
Účinnosť do-
Stav Platný
Právne oblasti: Dane Financie Správne právo
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania