Nariadenie č. 83 / 2017 Z. z.
Vyhláška, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 330 / 2012 Z. z., o tom, ako posúdiť a vyhodnotiť úroveň znečistenia, rozsah verejných informácií o úrovniach znečistenia a v smog situáciách
Platný
Účinnosť od 01.04.2017
83
VYHLÁSENIE
zo 17. marca 2017,
ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška č. 330 / 2012 Z. z. o tom, ako posúdiť a vyhodnotiť úroveň znečistenia, rozsah verejných informácií o úrovni znečistenia a v smog situáciách
Podľa § 5 ods. 6, § 30 ods. 4 a § 34 ods. 5 zákona č. 201 / 2012 Z. z. o ochrane ovzdušia:
Vyhláška č. 330 / 2012 Zb. o tom, ako posúdiť a vyhodnotiť úroveň znečistenia, rozsah verejných informácií o úrovni znečistenia a v smog situáciách, sa mení a dopĺňa takto:
1. Na konci poznámky pod čiarou 1 sa dopĺňa veta "Smernica Komisie (EÚ) 2015 / 1480 z 28 . augusta 2015, ktorou sa menia viaceré prílohy k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004 / 107 / ES a 2008 / 50 / ES , ktorou sa stanovujú pravidlá pre referenčné metódy , overovanie údajov a umiestnenie vzorkovacích miest pri posudzovaní kvality okolitého ovzdušia .
2. V článku 1 sa na konci písmena b) slovo "a" nahrádza slovom "a" na konci písmena c) nahrádza slovom "a" a dopĺňa sa toto písmeno d):
"d) obsah protokolu o meraní úrovne znečistenia."
3. V článku 3 sa dopĺňa tento odsek 8:
"(8) Obsah protokolu o meraní úrovne znečistenia je uvedený v prílohe 7 tohto dekrétu."
4. V článku 4 ods. 2 druhej vete sa za slová "Informácie o" vkladajú slová "priemerné štvrťročné" a "vykazované ako priemerné hodnoty za posledných 12 mesiacov."
5. Príloha 1 znie takto:
"Príloha č. 1 k vyhláške č. 330 / 2012 Zb.
Ciele kvality údajov získaných posúdením úrovne znečistenia
| SO2, NO2, NOx, CO | Benzen | Částice PM10, PM2,5, olovo | Troposférický ozon, související NO a NO2 | Benzo(a)pyren | As, Cd, Ni | PAH1), plynná rtuť | Celková depozice | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| I. Stacionární měření | ||||||||
| Nejistota | 15% | 25% | 25% | 15 % | 50% | 40% | 50% | 70% |
| Minimální sběr údajů2) | 90% | 90% | 90% | 90 % během letního období 75 % během zimního období | 90% | 90% | 90% | 90% |
| Minimální časové pokrytí | ||||||||
| - městské prostředí a doprava | - | 35%3) | - | - | 33%4) | 50%4) | - | - |
| - průmyslové lokality | - | 90% | - | - | 33%4) | 50%4) | - | - |
| II. Orientační měření5) | ||||||||
| Nejistota | 25% | 30% | 50% | 30% | 50% | 40% | 50% | 70% |
| Minimální sběr údajů | 90% | 90% | 90% | 90% | 90% | 90% | 90% | 90% |
| Minimální časové pokrytí | 14%6) | 14%6) | 14%6) | >10% během letního období | 14%4) | 14%4) | 14%4) | 33%4) |
| III. Modelování | ||||||||
| Nejistota7) pro | ||||||||
| - hodinové průměry | 50% | - | - | 50 % | - | - | - | - |
| - osmihodinové průměry | 50% | - | - | 50 % | - | - | - | - |
| - denní průměry | 50% | - | - | - | - | - | - | - |
| - roční průměry | 30% | 50% | 50% | - | 60% | 60% | 60% | 60% |
Poznámky a vysvetlivky:
1) Polycyklické aromatické uhľovodíky okrem benzo (a) pyrénu.
2) Požiadavka na minimálny zber údajov a časové pokrytie nezahŕňa straty údajov v dôsledku pravidelnej kalibrácie alebo bežnej údržby prístrojov.
3) Likvidované počas celého roka tak, aby hodnoty reprezentovali rôzne klimatické a dopravné podmienky.
4) Zlikvidované počas celého roka tak, aby hodnoty reprezentovali rôzne klimatické a antropogénne aktivity.
5) Indikatívne merania sú merania s obmedzenou pravidelnosťou, ale spĺňajú iné ciele kvality údajov.
6) Jedno náhodné meranie za týždeň rovnomerne rozložené počas celého roka alebo 8 týždňov rovnomerne rozložené počas celého roka.
7) V prípade modelovania sa neistota definuje ako maximálna odchýlka nameraných a vypočítaných úrovní koncentrácie do 90% jednotlivých meracích bodov za príslušné obdobie vo vzťahu k limitu, pričom sa zohľadňuje načasovanie udalostí. Neistota modelovania sa považuje za platnú v rámci príslušného limitu. Stacionárne merania, ktoré sa majú vybrať na porovnanie s výsledkami modelovania, musia zodpovedať rozsahu modelovej situácie."
6. V prílohe č. 2 časti B bode 1 sa veta "Aspoň jedno stacionárne meranie sa umiestni do prímestských miest v zónach, ak je expozícia obyvateľstva vyššia. "je nahradený vetou" Najmenej jedna stanica v zóne a aglomerácii sa nachádza v oblastiach, kde môže byť populácia vystavená najvyššej koncentrácii troposférického ozónu."
7. V prílohe 3 bode 2.1 sa za slová "najmenej 270 °" vkladajú slová "alebo 180 ° pre miesta zberu v riadku ustajnenia."
8. V prílohe 3 sa na konci textu bodu 2.2 dopĺňajú slová "a všetky odchýlky sa riadne zdokumentujú."
9. V prílohe 3 bode 2.5 sa na konci textu v písmene a) slová "; veľký priesečník je na účely tohto ustanovenia určený križovatkou, ktorá narúša kontinuitu premávky a kde vznikajú emisie odlišné od iných častí cesty."
10. Bod 3.1 prílohy 3 znie takto:
"3.1. Postupy na výber miest a umiestnenie všetkých meracích miest v sieti sa zdokumentujú vrátane získania fotografie oblasti okolo meracieho miesta na hlavných svetových stránkach a podrobných máp. V prípade indikatívneho merania alebo modelovania dokumentácia obsahuje podrobné informácie o týchto metódach a o súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe 1 k tomuto nariadeniu."
11. V prílohe 3 bode 3.2 sa za slová" pravidelne prehodnocované" vkladajú slová "najmenej každých 5 rokov" a na konci textu bodu sa dopĺňajú slová ", sieťové koncepcie a meracie body."
12. Časť A prílohy 6 znie takto:
Postupy odberu vzoriek a analýzy stacionárnych meraní
1.1. Pre stacionárne meranie oxidu siričitého referenčná metóda podľa českej technickej normy ČSN EN 14212: 2013 "Kvalita ovzdušia - použije sa štandardná metóda na stanovenie oxidu siričitého ultrafialovou fluorescenciou."
1.2. Pre stacionárne meranie oxidu dusičitého a oxidov dusíka referenčná metóda podľa českej technickej normy ČSN EN 14211: 2013 "Kvalita ovzdušia - použije sa štandardná metóda na stanovenie oxidu dusičitého a oxidu dusnatého pomocou chemiluminiscencie."
1.3. Referenčná metóda uvedená v bode 1.4 tejto prílohy sa používa na odber vzoriek olova, arzénu, kadmia a niklu. Na stacionárne merania olova, arzénu, kadmia a niklu sa použije referenčná metóda podľa českej technickej normy ČSN EN 14902: 2006 "Kvalita ovzdušia - štandardná metóda na stanovenie Pb, Cd, As a Ni v časti PM10 aerosólových častíc."
1.4. Pre odber vzoriek a stacionárne merania PM10 a PM2,5 je referenčná metóda podľa českej technickej normy ČSN EN 12341: 2014 "Kvalita ovzdušia - použije sa referenčná gravimetrická metóda na stanovenie hmotnostnej koncentrácie aerosólových frakcií častíc PM10 a PM2,5."
1.5. Referenčná metóda podľa častí 1, 2 a 3 českej technickej normy ČSN EN 14662: 2006 "Kvalita ovzdušia - štandardná metóda stanovenia benzénu" sa používa na odber vzoriek a stacionárne meranie benzénu.
1.6. Pri stacionárnom meraní oxidu uhoľnatého sa použije referenčná metóda podľa českej technickej normy ČSN EN 14626: 2012 "Kvalita ovzdušia - Štandardná metóda na stanovenie oxidu uhoľnatého pomocou nedisperznej infračervenej spektrometrie."
1.7. Pri stacionárnom meraní troposférického ozónu sa použije referenčná metóda podľa českej technickej normy EN CSN 14625: 2013 "Kvalita ovzdušia - Štandardná metóda stanovenia ozónu ultrafialovou fotometriou."
1.8. Referenčná metóda uvedená v bode 1.4 tejto prílohy sa používa na odber vzoriek polycyklických aromatických uhľovodíkov. Na odber vzoriek a analýzu benzo (a) pyrénu sa použije referenčná metóda podľa českej technickej normy ČSN EN 15549: 2010 "Kvalita ovzdušia - štandardná metóda na stanovenie benzo (a) pyrénu vo vonkajšom ovzduší."
1.9. Na meranie celkovej ortuti v okolitom ovzduší sa použije referenčná metóda podľa českej technickej normy ČSN EN 15852: 2010 "Kvalita vonkajšieho vzduchu - štandardná metóda na stanovenie celkovej plynnej ortuti." Na meranie celkového usadzovania ortuti sa použije referenčná metóda podľa českej technickej normy ČSN EN 15853:2010" Kvalita vonkajšieho vzduchu - štandardná metóda na určovanie usadzovania ortuti."
1.10. Na odber vzoriek a analýzu vylučovania benzo (a) pyrénu a iných polycyklických aromatických uhľovodíkov podľa § 3 ods. 1 sa použije referenčná metóda podľa technickej normy ČSN EN 15980: 2011 "Kvalita ovzdušia - stanovenie benzo [a] antracénovej depozície, benzo [b] fluorantén, benzo [j] fluorantén, benzo [k] fluorantén, benzo [a] pyrén, dibenzo [a, h] antracén a fenid [1,2,3-cd] pyrén."
1.11. Referenčná metóda podľa českej technickej normy ČSN EN 15841: 2009 "Kvalita vonkajšieho vzduchu - Štandardná metóda na určovanie arzénu, kadmia, olova a niklu v atmosférickom depozícii" sa používa na odber vzoriek odpudzovaného arzénu, kadmia a niklu.
13. Za prílohu 6 sa vkladá táto príloha 7:
"Príloha č. 7 k vyhláške č. 330 / 2012 Zb.
Obsah protokolu o meraní úrovne znečistenia
1. Dátum merania úrovne znečistenia a dátum vydania protokolu
2. Identifikácia osoby zodpovednej za meranie úrovne znečistenia vrátane informácií umožňujúcich identifikáciu povolenia na meranie, ako je povolenie a akreditácia, ak je udelená
3. Meno a podpis osoby zodpovednej za presnosť a presnosť merania
4. Účel merania úrovne znečistenia
5. Druh a rozsah merania úrovne znečistenia a súvisiacich meteorologických veličín: metóda merania, odberu vzoriek a spracovania a odkazy na normy a štandardné prevádzkové postupy
6. Umiestnenie meracieho bodu v oblasti vrátane geografických súradníc a nadmorských výšok, opis lokality, typ a reprezentatívnosť lokality, porovnanie s požiadavkami príslušných predpisov pre umiestnenie meracieho bodu, existujúca úroveň znečistenia lokality podľa databázy informačného systému o kvalite ovzdušia a mapy pohybu piatich rokov priemerných koncentrácií znečisťujúcich látok
7. Opis poveternostných podmienok, najmä zrážok, vlhkosti, hmly, teploty a rozptylových podmienok, kde sa merala úroveň znečistenia alebo odber vzoriek na následné laboratórne spracovanie, lokalizácia zdrojov znečistenia a iných vplyvov, ktoré by mohli priamo významne ovplyvniť meranie úrovne znečistenia, ako sú stacionárne zdroje, infraštruktúra, frekvencia prepravy, otvorený požiar, výstavba, poľnohospodárska alebo iná činnosť s významným vplyvom na znečistenie ovzdušia, a opis ich vplyvu
8. Kvalita údajov, najmä zabezpečenie presnosti a presnosti odberu vzoriek, manipulácie, logistiky a skladovania odobratých vzoriek a ich laboratórneho spracovania, hodnotenia, kontroly a overovania nameraných údajov, neistoty merania, časovej a priestorovej reprezentatívnosti nameraných údajov
9. Použité prístroje, najmä zariadenia na odber vzoriek, merače, analyzátory a ich rozsahy a presnosť a opis metrologickej kontinuity a zberu údajov
10. Oblasť spolupráce, najmä identifikácia spolupracujúcej oprávnenej alebo akreditovanej osoby, ktorá je predmetom spolupráce určených znečisťujúcich látok a metód určenia
11. Výsledky merania úrovne znečistenia, najmä overené hodnoty nameraných hmotnostných koncentrácií z jednotlivých meraní prepočítaných na podmienky, za ktorých je limit stanovený a vyjadrený v príslušnom čase priemerovania a v prípade potreby grafov pokroku zodpovedajúcich limitu merania a podmienkam, za ktorých je stanovený, a neistota tohto merania
12. Súbory výsledkov nameraných a sprievodných množstiev
13. Zoznam dokumentov používaných na meranie úrovne znečistenia, najmä právnych predpisov, noriem, štandardných prevádzkových postupov, literatúry a zoznamu skratiek, ak sa používajú v protokole."
Účinnosť
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. apríla 2017.
Minister:
Mgr. Brabec v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie č. 83 / 2017 Z. z., ktorým sa mení vyhláška č. 330 / 2012 Z. z. o tom, ako posúdiť a vyhodnotiť úroveň znečistenia, rozsah verejných informácií o úrovni znečistenia a smogových situáciách |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 22.03.2017 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.04.2017 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0