Nariadenie vlády č. 78 / 2016 Zb.

Nariadenie vlády, ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška vlády č. 284 / 2011 Z. z. o podmienkach poskytovania a využívania finančných prostriedkov Štátneho fondu na rozvoj bývania vo forme pôžičky na podporu výstavby nájomných bytov v Českej republike, zmenená a doplnená vyhláškou vlády č. 268 / 2012 Z. z., a ktorým sa zrušujú niektoré vládne nariadenia

Platný Účinnosť od 01.04.2016
78
PREDPIS VLÁDY
z 24. februára 2016,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády č. 284 / 2011 Z. z. o podmienkach poskytovania a využívania finančných prostriedkov Štátneho fondu rozvoja bývania vo forme pôžičky na podporu výstavby nájomných bytov v Českej republike, zmenené a doplnené nariadením vlády č. 268 / 2012 Z. z., a ktorým sa zrušujú určité vládne predpisy
Vládny príkaz podľa § 9 zákona č. 211 / 2000 Z. z., o Štátnom fonde rozvoja bývania a o zmene zákona č. 171 / 1991 Z. z., o právomoci orgánov Českej republiky o prevodoch štátneho majetku na iné osoby a o Národnom fonde nehnuteľností Českej republiky v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov zákona č. 61 / 2005 Z. z.:
Čl. I
Nariadenie vlády č. 284 / 2011 Z. z. o podmienkach poskytovania a využívania finančných prostriedkov Štátneho fondu rozvoja bývania vo forme úveru na podporu výstavby nájomných bytov v Českej republike, zmenené a doplnené nariadením vlády č. 268 / 2012 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V oddiele 2 sa na konci textu v písmene a) dopĺňajú slová "zamýšľané poskytnúť bývanie."
2. V oddiele 2 písm. b) bode 3 sa za slovo "rozšírenie" vkladá poznámka pod čiarou č. 1.
3. v článku 4 písm. a):
"a) pozemok, na ktorom sa bude výstavba vykonávať, je vo výlučnej vlastníctve žiadateľa; pozemok nesmie byť predmetom záložného práva v prospech tretej osoby s výnimkou záložného práva v prospech fondu;"
4. V článku 4 sa za písmeno b) vkladá toto písmeno c):
"[c] byt, v ktorom sa budú stavebné práce vykonávať v súlade s § 2 písm. b). b) bodom 5, je vo výlučnej vlastníctve žiadateľa a na byt sa nevzťahuje záložné právo v prospech tretej osoby okrem záložného práva v prospech fondu;"
písmená c) až m) sa prečíslujú na d) až n).
5. V článku 4 písm. d) sa slová "schválené" nahrádzajú slovami "schválené."
6. Bod 1 znie takto:
"(1) Príjemca úveru môže uzavrieť zmluvu o prenájme bytu len s fyzickou osobou, ktorá preukáže, že:
a) priemerný čistý mesačný príjem osôb používajúcich byt za 12 kalendárnych mesiacov pred uzavretím nájomnej zmluvy nepresahuje limit stanovený v odseku 5;
(b) je osoba závislá od pomoci inej fyzickej osoby (4) alebo zdravotného postihnutia tretieho stupňa (5);
c) byť zbavený možnosti žiť v dôsledku prírodnej katastrofy;
d) je osoba mladšia ako 30 rokov alebo
e) má viac ako 65 rokov."
7. Odsek 5 ods. 2 sa vypúšťa.
Odseky 3 až 9 sa prečíslujú na odseky 2 až 8.
8. v článku 5 ods. 2 sa slová "a) " vypúšťajú;
9. V článku 5 sa na konci odseku 2 dopĺňa táto veta: "Fond udelí výnimku z obmedzení ustanovených v prvej vete v prípadoch osobitnej odmeny, najmä ak nájomca alebo člen svojej domácnosti vlastní iba byt alebo rodinný dom, ktoré nie sú vhodné na dlhodobé bydlisko, na základe písomnej žiadosti príjemcu, v ktorej sú uvedené dôvody osobitnej protihodnoty. Výnimka ustanovená v druhej vete sa udeľuje maximálne na obdobie jedného roka a nájomný vzťah, na ktorý bola táto výnimka udelená, sa uzavrie na obdobie trvania tejto výnimky."
10. v článku 5 ods. 4 písm. a) sa slová "body 1 až 3" nahrádzajú slovami "do d)";
11. v článku 5 ods. 4 písm. a) sa slová "a) " za slovami "podmienka uvedená v odseku 1" vypúšťajú;
12. v článku 5 ods. 4 písm. b):
"[b) s akoukoľvek fyzickou osobou na dobu neurčitú najviac jeden rok nemožno zmluvu o prenájme obnoviť alebo opätovne uzavrieť s touto osobou; uzavretie zmluvy o prenájme s akoukoľvek fyzickou osobou v súlade s časťou vety pred bodkočiarkou je možné, ak obec, v ktorej sa nachádzajú nájomné byty, nenavrhne príjemcovi úveru v primeranej lehote po oznámení o bezplatnom prenájme uzavrieť zmluvu o prenájme s fyzickou osobou spĺňajúcou podmienky stanovené v § 5 ods. 1 alebo fyzická osoba uvedená v § 5 ods. 1 odmieta uzavrieť zmluvu o prenájme v primeranej lehote alebo neposkytuje synergie na uzatvorenie zmluvy o prenájme."
13. V článku 5 ods. 5 úvodnej časti ustanovenia sa slová "bod 1" vypúšťajú.
14. V článku 5 ods. 5 písm. a) sa "0,8" nahrádza "0,75."
15. V článku 5 ods. 6 sa výraz "a) ods. 2 až 4" nahrádza výrazom "b) až e) ."
16. V článku 5 ods. 6 sa "6" po "odseku" nahrádza "5."
17. V článku 5 ods. 7 sa vypúšťajú slová "bod 1."
18. poznámka pod čiarou č. 6 znie:
"6) § 22 zákona č. 89 / 2012 Zb., Občiansky zákonník. ."
19.
"7) § 2275 občianskeho zákonníka. ."
20. v článku 6 ods. 2 sa za slová "jeho časti v podnájme 7" vkladajú slová "aby bolo možné použiť nájomný byt iný ako nájomný byt."
21. v článku 6 ods. 2 sa slová "ktoré zabezpečujú úver poskytnutý fondom podľa tohto nariadenia" nahrádzajú slovami "štátny alebo štátny fond, ak fond dal svoj predchádzajúci súhlas."
22. V článku 6 ods. 3 sa slová "bytovej budovy s nájomnými bytmi" nahrádzajú slovami "prenájom bytu" a vypúšťajú sa slová "prenájom apartmánov."
23. V článku 6 ods. 4 sa za slová "nemusí byť" vkladajú slová "krajina alebo" a slovo "stavba" sa nahrádza slovom "stavba."
Odsek 1 bod 24 znie:
"(1) Výška úrokovej sadzby nesmie byť nižšia ako referenčná sadzba Európskej únie (8) a môže byť nižšia alebo rovnaká ako základná referenčná sadzba Európskej únie plus príslušná riziková prémia (9) podľa úverovej bonity a kreditného kolaterálu klienta."
25. Poznámka pod čiarou 10:
"(10) nariadenie Komisie (EÚ) č. 1407 / 2013 z 18. decembra 2013 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis."
26. v odseku 8 ods. 3 sa výraz "70" nahrádza výrazom "90."
27. V článku 8 ods. 4 sa slovo "budova" nahrádza slovom "budovy" a posledná veta sa vypúšťa.
28. V článku 9 ods. 3 písm. a) sa slovo "budov" nahrádza slovom "budovy."
V článku 9 ods. 3 sa vypúšťa písmeno b).
písmená c) až h) sa prečíslujú na písmená b) až g).
30. v článku 9 ods. 3 písm. b):
" (b) dôkaz o tom, že žiadateľ nemá neplatbu zaregistrovanú u orgánov finančnej správy Českej republiky a orgánov colnej správy Českej republiky, nemá neplatenie poistného a pravidelného penále v súvislosti s verejným zdravotným poistením a nemá nedoplatok v súvislosti s poistným a pravidelným sociálnym zabezpečením a príspevkom do štátnej politiky zamestnanosti,"
31. V článku 9 ods. 3 sa vypúšťa písmeno c).
Písmeno d) až g) sa prečíslujú na c) až f).
32. V článku 9 ods. 6 písm. a) sa slová "vyhlásenie budovy s uvedením prevzatia príslušným stavebným úradom" a slová "vyhlásenie žiadateľa, že stavebný úrad neprijal žiadne rozhodnutie v zákonnej lehote zákazu realizácie staveniska" vypúšťajú;
33.Odsek 11 (3) znie takto:
"(3) Úver je splatný do 30 rokov od dátumu dokončenia stavby."
34. V článku 11 ods. 6 sa na konci textu písmena b) dopĺňajú slová "alebo ak sa zdá, že žiadateľ porušil alebo oznámil nepravdivé alebo neúplné informácie podľa článku 9."
Čl. II
Prechodné ustanovenia
1. Právne vzťahy vyplývajúce z nariadenia vlády č. 284 / 2011 Z. z., platné pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a práva a povinnosti z neho vyplývajúce, sa riadia nariadením vlády č. 284 / 2011 Z. z., ktoré je účinné pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
2. V prípade žiadosti o úver podľa vládneho dekrétu č. 284 / 2011 Z. z. predloženého pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia sa podmienky ustanovené vládnym dekrétom č. 284 / 2011 Z. z., platné pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, vzťahujú na uzavretie zmluvy o úvere a na poskytovanie úveru.
3. Právne vzťahy vyplývajúce z vládneho dekrétu č. 481/2000 Z. z., platné pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a práva a povinnosti, ktoré z neho vyplývajú, sa riadia vládnym dekrétom č. 481/2000 Z. z., ktorý nadobudol účinnosť pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
4. Právo požiadať o zmenu a doplnenie zmluvy o grante podľa článku 3 ods. 2 vyhlášky č. 481/2000 Z. z., ktorá nadobudla účinnosť pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, zostáva v obci a zaobchádza sa s ňou v súlade s § 3 ods. 2 a 3 dekrétu č. 481/2000 Z. z., ako s účinnosťou pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
5. Právne vzťahy vyplývajúce z vládneho nariadenia č. 146 / 2003 Z. z., platné pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a z nich vyplývajúce práva a povinnosti, sa riadia nariadením vlády č. 146 / 2003 Z. z., ktoré nadobudlo účinnosť pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
6. Právo požiadať o uzavretie dohody, ktorou sa menia a dopĺňajú podmienky grantu ustanovené v článku 4 ods. 3 dekrétu č. 146 / 2003 Z. z., ktoré nadobudlo účinnosť pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, zostáva u obce a po ňom nasleduje článok 4 ods. 3 dekrétu č. 146 / 2003 Z. z., ktorý nadobudol účinnosť pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
7. Právne vzťahy vyplývajúce z nariadenia vlády č. 333 / 2009 Z. z., platné pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a práva a povinnosti z neho vyplývajúce, sa riadia nariadením vlády č. 333 / 2009 Z. z., ktoré nadobudlo účinnosť pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Čl. III
Zrušenie
Vypúšťa sa:
1. Vládny dekrét č. 481/2000 Z. z. o využívaní zdrojov Štátneho fondu rozvoja bývania vo forme grantu na pokrytie časti nákladov spojených s výstavbou bytov.
2. Vládny dekrét č. 294 / 2001 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa vládny dekrét č. 481/2000 Z. z. o využívaní štátnych fondov na rozvoj bývania vo forme dotácie na pokrytie časti nákladov spojených s výstavbou bytov.
3. Vládny dekrét č. 141 / 2002 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa vládny dekrét č. 481/2000 Z. z. o využívaní štátnych fondov rozvoja bývania vo forme grantu na pokrytie časti nákladov spojených s výstavbou bytov, zmenený a doplnený vládnym dekrétom č. 294 / 2001 Z. z.
4. Vládny dekrét č. 145 / 2003 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa vládny dekrét č. 481/2000 Z. z. o využívaní štátnych fondov na rozvoj bývania vo forme grantu na pokrytie časti nákladov spojených s výstavbou bytov v znení neskorších predpisov.
5. Vládny dekrét č. 303/2005 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa vládny dekrét č. 481/2000 Z. z. o využívaní štátnych fondov na rozvoj bývania vo forme dotácie na pokrytie časti nákladov spojených s výstavbou bytov v znení neskorších predpisov.
6. Časť prvého vládneho nariadenia č. 209 / 2013 Z. z., ktorým sa menia určité vládne nariadenia o využívaní štátnych fondov na rozvoj bývania.
7. Vládny dekrét č. 146 / 2003 Z. z. o využívaní zdrojov Štátneho fondu rozvoja bývania na pokrytie časti nákladov spojených s výstavbou bytov pre osoby definované príjmom.
8. Časť tri vládneho dekrétu č. 98 / 2007 Z. z., ktorým sa menia a dopĺňajú určité vládne nariadenia o využívaní štátnych fondov na rozvoj bývania.
9. Časť tri vládneho dekrétu č. 209 / 2013 Z. z., ktorým sa menia určité vládne nariadenia o využívaní štátnych fondov na rozvoj bývania.
10. Vládny dekrét č. 333 / 2009 Z. z. o podmienkach využívania finančných prostriedkov Štátneho fondu rozvoja bývania na pokrytie časti nákladov spojených s výstavbou sociálneho bývania vo forme grantov právnickým a fyzickým osobám.
11. Vládny dekrét č. 228 / 2010 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa vládny dekrét č. 333 / 2009 Z. z., o podmienkach využívania finančných prostriedkov Štátneho fondu na rozvoj bývania na pokrytie časti nákladov spojených s výstavbou sociálneho bývania vo forme grantov pre právnické a fyzické osoby.
Čl. IV
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 15. dňom po jeho uverejnení.
Predseda vlády:
Sobotka v. r.
Minister pre miestny rozvoj
Ing. Šlechtová v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaNariadenie vlády č. 78 / 2016 Z. z., ktorým sa mení nariadenie vlády č. 284 / 2011 Z. z. o podmienkach poskytovania a využívania finančných prostriedkov Štátneho fondu rozvoja bývania vo forme úveru na podporu výstavby nájomných bytov na území Českej republiky, zmenené a doplnené vyhláškou vlády č. 268 / 2012 Z. z., a ktorým sa zrušujú niektoré vládne predpisy
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia17.03.2016
Účinnosť od01.04.2016
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania