Dekrét č. 75 / 1968 Zb.
Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Holandského kráľovstva o medzinárodnej cestnej doprave
Platný
Účinnosť od 20.03.1968
75
Uznesenie
minister zahraničných vecí
z 15. mája 1968
o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Holandského kráľovstva o medzinárodnej cestnej doprave
Dňa 15. novembra 1967 bola v Prahe podpísaná Dohoda medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Holandského kráľovstva o medzinárodnej cestnej doprave.
Podľa jeho článku 19 dohoda nadobudla platnosť 20. marca 1968.
České znenie dohody sa týmto uverejňuje súčasne.
Minister:
Dr. Hájek v. r.
Dohoda
medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Holandského kráľovstva týkajúcou sa medzinárodnej cestnej dopravy
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Holandského kráľovstva
sa riadi úsilím o prispôsobenie a uľahčenie prepravy cestujúcich a tovaru cestnou dopravou medzi týmito dvoma štátmi a tranzitom ich území vozidlami registrovanými v týchto štátoch, ako aj prepravou medzi týmito dvoma štátmi a tretími štátmi vozidlami registrovanými na území druhej zmluvnej strany takto:
I.
Osobná doprava
Celá preprava cestujúcich autobusom medzi týmito dvoma štátmi a tranzit cez ich územie podlieha povoľovaciemu postupu s výnimkou prepravy uvedenej v článku 5.
1. Pravidelné autobusové trasy medzi týmito dvoma štátmi alebo tranzit cez ich územia schvaľujú príslušné orgány zmluvných strán vzájomnou dohodou.
2. Príslušné orgány zmluvných strán vydajú povolenia na úsek trasy prechádzajúcej cez ich územie na recipročnom základe alebo s prihliadnutím na iné dôvody.
3. Príslušné orgány zmluvných strán určia po vzájomnej dohode podmienky, za ktorých sa povolenia vydávajú, najmä obdobie ich platnosti.
4. K žiadosti o povolenie musí byť priložená potrebná dokumentácia (koncepcia trasy, cestovný poriadok a tarifa, ročný program dopravy, oznámenie očakávaného dátumu začatia prevádzky). Okrem toho môžu príslušné orgány zmluvných strán požiadať o ďalšie informácie, ktoré považujú za vhodné.
1. Žiadosť o povolenie uvedená v článku 2 ods. 4 sa predkladá príslušným orgánom štátu, v ktorom je žiadateľ registrovaný.
2. Príslušné orgány každej zmluvnej strany zašlú príslušným orgánom druhej zmluvnej strany žiadosti o povolenie spolu so všetkými potrebnými dokumentmi.
3. Žiadosti o povolenie sa predkladajú najneskôr dva mesiace pred predpokladaným dátumom začiatku prepravy.
Od príslušných orgánov druhej zmluvnej strany sa vyžaduje, aby povolili príležitostnú prepravu cestujúcich autobusom s výnimkou tých, ktoré sú uvedené v článku 5. Takéto povolenia vydávajú príslušné orgány zmluvnej strany, v ktorej je vozidlo zaregistrované. Opatrenia potrebné na vykonávanie schvaľovacieho postupu schvaľujú príslušné orgány zmluvných strán.
Príležitostná preprava cestujúcich autobusom nepodlieha postupu povoľovania vo všetkých prípadoch, keď tie isté osoby prepravuje to isté vozidlo:
a) v prípade kruhovej cesty, ktorej východiskový bod a koncový bod sa nachádzajú na území krajiny, v ktorej je vozidlo registrované, alebo v treťom štáte;
b) pri vedení vozidla, ktorého východiskový bod sa nachádza na území krajiny, v ktorej je vozidlo registrované, a posledný bod na území druhej zmluvnej strany za predpokladu, že vozidlo s výnimkou osobitného povolenia vráti prázdne na územie krajiny, v ktorej je registrované;
(c) počas tranzitnej cesty.
II.
Preprava tovaru
Príslušné orgány druhej zmluvnej strany sa vyžadujú na prepravu tovaru medzi týmito dvoma štátmi, tranzit cez ich územie a z tretieho štátu na ich územie, s výnimkou prípadov uvedených v článku 7. Takéto povolenia vydávajú príslušné orgány zmluvnej strany, v ktorej je vozidlo zaregistrované. Opatrenia potrebné na vykonávanie schvaľovacieho postupu schvaľujú príslušné orgány zmluvných strán.
Výzva na predkladanie ponúk sa nevzťahuje na:
(a) preprava zvrškov prepravovaných vozidlami;
(b) preprava predmetov určených na veľtrhy, výstavy alebo predvádzania;
(c) prepravu dostihových koní, dostihových automobilov a iného športového tovaru určeného pre športové podniky;
(d) prepravu divadelných dekorácií a potrieb;
e) prepravu hudobných nástrojov a zariadení pre rozhlas, film alebo televíziu;
(f) preprava tovaru nákladnými vozidlami, ktorých užitočné zaťaženie vrátane užitočného zaťaženia prípojného vozidla nepresahuje 1000 kg;
(g) príležitostnú prepravu tovaru na letisko a z letiska v prípade odklonenia leteckých služieb;
(h) prepravu batožiny prípojnými vozidlami za vozidlami určenými na prepravu cestujúcich a prepravu batožiny vozidlami akéhokoľvek druhu na letisko a z letiska;
i) preprava pošty;
j) prepravu poškodených vozidiel;
(k) preprava včiel a rybárskych záťahových sietí;
(l) pohrebné služby.
Preprava tovaru uvedeného v písmenách b) až e) je však oslobodená od postupu povoľovania len vtedy, ak sa výrobky alebo zvieratá dočasne dovážajú.
Medzinárodné nákladné listy sa používajú pri preprave tovaru na zahraničný účet vykonávaný podľa tejto dohody.
Iii.
Všeobecné ustanovenia
Príslušné orgány zmluvných strán vydajú povolenia na prepravu cestujúcich a na prepravu tovaru podľa tejto dohody len dopravcom, ktorí sú podľa ich vnútroštátnych právnych predpisov oprávnení vykonávať medzinárodnú cestnú dopravu.
Colné zaobchádzanie s vozidlami a tovarom sa riadi ustanoveniami medzinárodných dohovorov, ktorými sú viazané obe zmluvné strany.
Bez osobitného povolenia príslušných orgánov druhej zmluvnej strany sa preprava cestujúcich a tovaru nepovoľuje:
a) medzi dvoma miestami, ktoré sa nachádzajú na území druhej zmluvnej strany;
b) z územia druhej zmluvnej strany na územie tretieho štátu.
Príslušné orgány zmluvných strán určia po vzájomnej dohode opatrenia na výmenu požadovanej dokumentácie a štatistických údajov.
V prípade porušenia ustanovení tejto dohody, ku ktorému došlo na území jednej zo zmluvných strán, prijmú príslušné orgány štátu, v ktorom je vozidlo evidované, opatrenia v súlade so svojimi vnútroštátnymi predpismi.
Platby, ktoré sa majú vykonať na základe záväzkov vyplývajúcich z ustanovení tejto dohody, sa vyrovnajú na základe dohody o platbe uplatniteľnej medzi oboma štátmi v čase príslušnej platby.
1. Preprava cestujúcich a tovaru dopravcami jednej zmluvnej strany na územie druhej zmluvnej strany podľa článkov 2, 4, 5, 6 a 7 je na území druhej zmluvnej strany oslobodená od všetkých daní a poplatkov, ktoré ich zaťažujú. Vozidlá vykonávajúce uvedené dopravné operácie sú oslobodené od dane z cestných motorových vozidiel na území druhej zmluvnej strany. Vydávanie povolení na vykonávanie týchto zásielok je takisto oslobodené od poplatkov.
2. Odsek 1 tohto článku sa neuplatňuje, ak sa povolenie na prepravu tovaru nevydáva za podmienok stanovených v článku 6. Takéto povolenia sa vydávajú v súlade s vnútroštátnymi pravidlami každej zmluvnej strany.
Zmluvné strany si navzájom oznámia, ktoré orgány sú príslušné regulovať záležitosti súvisiace s vykonávaním tejto dohody.
1. Zmluvné strany sa prostredníctvom rokovaní a konzultácií zaoberajú všetkými otázkami, ktoré môžu vzniknúť v súvislosti s výkladom a vykonávaním tejto dohody.
2. Na žiadosť jednej zo zmluvných strán sa zriadi spoločná komisia zložená zo zástupcov príslušných orgánov zmluvných strán s cieľom riešiť otázky týkajúce sa vykonávania tejto dohody, najmä:
(a) návrhy na zriadenie pravidelnej autobusovej dopravy;
(b) opatrenia potrebné na vykonávanie schvaľovacieho postupu pre prepravu cestujúcich a pre prepravu tovaru;
c) iné otázky, ktoré môžu vzniknúť.
Vnútroštátne ustanovenia zmluvných strán, najmä colné, o cestnej doprave a verejnej správe sa uplatňujú bez toho, aby boli dotknuté.
Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s príslušnými ústavnými ustanoveniami zmluvných strán a nadobúda platnosť dňom výmeny diplomatických nót o takomto schválení.
Pokiaľ ide o Holandské kráľovstvo, táto dohoda sa vzťahuje len na Európske kráľovstvo.
Táto dohoda zostáva v platnosti jeden rok odo dňa nadobudnutia jej platnosti a predlžuje sa o jeden rok v tichu, pokiaľ ju jedna zo zmluvných strán nepoprie šesť mesiacov pred jej uplynutím.
S cieľom preukázať podpis na tento účel riadne splnomocnení podpísali túto dohodu.
Dane v Prahe 15. novembra 1967 v dvoch pôvodných výtlačkoch vo francúzštine.
Za vládu Československej socialistickej republiky:
A. Indra v. r.
Za vládu Holandského kráľovstva:
Lons v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 75 / 1968 Z. z. o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Holandského kráľovstva o medzinárodnej cestnej doprave |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 20.06.1968 |
|---|---|
| Účinnosť od | 20.03.1968 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0