Dekrét Ministerstva poľnohospodárstva č. 7 / 1960 Z. z.
Vyhláška o ochrane fondu poľnohospodárskej pôdy
Platný
Účinnosť od 02.02.1960
7
VYHLÁSENIE
Ministerstvo poľnohospodárstva
z 25. januára 1960
o ochrane fondu poľnohospodárskej pôdy
Ministerstvo poľnohospodárstva po dohode so zúčastnenými ústrednými orgánmi podľa § 15 zákona č. 48 / 1959 Z. z. o ochrane poľnohospodárskeho pôdneho fondu:
Rozsah pôsobnosti fondu poľnohospodárskej pôdy, jeho rozšírenie a registrácia
(1) Fond poľnohospodárskej pôdy pozostáva z celej pôdy bez ohľadu na jej veľkosť, ktorá je poľnohospodárska a ktorá bola a má sa naďalej pestovať, ale nie je dočasne pestovaná. Časť fondu poľnohospodárskej pôdy je preto: orná pôda, chmeľ, vinice, lúky, pastviny, záhrady a sady. *)
(2) Ak vzniknú pochybnosti o tom, či je alebo nie je pôda súčasťou fondu poľnohospodárskej pôdy uvedeného v odseku 1, ministerstvo poľnohospodárstva rozhodne Radou Okresného národného výboru.
(1) Ministerstvo poľnohospodárstva Rady Okresného národného výboru môže vyhlásiť ako súčasť poľnohospodárskeho fondu pôdy pôdu, pre ktorú existuje celoštátne odôvodnenie (odsek 3), ktoré sa má spravovať na poľnohospodárskom základe, najmä pôdu, ktorá bola svojvoľne stiahnutá (bez náležitého povolenia) poľnohospodárskej výroby a pôdu, ktorá neslúži priamo poľnohospodárskej výrobe, ale je pre ňu nevyhnutná a ktorá podlieha jej riadnej prevádzke, ako sú prašné cesty, doplnková pôda, pôda so zariadeniami dôležitých pre zavlažovanie v teréne, menšie vodné nádrže a rybníky potrebné na poľnohospodársku výrobu, priehrada na ochranu pred znečistením alebo povodňami, ochranné terasy proti erózii atď.
(2) V záujme rozšírenia a plného využitia fondu poľnohospodárskej pôdy poľnohospodárske zväzy rád národných rád systematicky identifikujú v spolupráci s výkonnými orgánmi miestnych národných výborov a prostredníctvom nich pôdu, ktorá by sa mohla použiť na poľnohospodársku výrobu a vyhlásiť za súčasť fondu poľnohospodárskej pôdy uvedeného v odseku 1. Monitorujú najmä to, či sa pôda pod správou rôznych organizácií určená na nepoľnohospodárske účely (napr. manipulačné plochy, skládky materiálu, detské ihrisko atď.) na tieto účely plne využíva a či sa poľnohospodárska výroba v nadmernom rozsahu odstraňuje.
(3) Agricultural Services of the Councils of the Okresné národné výbory vopred prerokujú vyhlásenie o pôde (ktorá sa podľa odseku 2 považuje za využívanú na poľnohospodársku výrobu) pre časť fondu poľnohospodárskej pôdy s oddelením výstavby a vodohospodárstva Okresného národného výboru a v prípade potreby s orgánom nadriadenej organizácie spravujúcej pôdu a v spolupráci s nimi posúdia, či vyhlásenie o pôde ako súčasti poľnohospodárskeho fondu má hospodársky charakter a v súlade so všeobecným záujmom.
Rozšírenie ornej pôdy
(1) Najmä s cieľom hospodárnejšieho využívania fondu poľnohospodárskej pôdy by sa malo zabezpečiť plánované rozšírenie plochy ornej pôdy v súlade s prírodnými a hospodárskymi podmienkami. Rozšírenie ornej pôdy musí byť súčasťou ročných a dlhodobých plánov produkcie jednotlivých poľnohospodárskych družstiev a výrobných plánov štátnych statkov a iných poľnohospodárskych podnikov štátneho socialistického sektora. Týka sa využívania všetkých zdrojov rozmachu ornej pôdy, najmä jesennej pôdy a nedostatočne využívanej pôdy, pôdy zalesnenej v posledných rokoch prirodzenou haváriou vo všeobecnosti menej hodnotného dreva, ktoré nie je lesnou ani poľnohospodárskou produkciou, nízkoproduktívnymi lúkami a pastvinami, kde možno vzhľadom na ich povahu a umiestnenie očakávať väčšiu hospodársku efektívnosť v poľnom manažmente, lúkach, pasienkoch a lesoch založených bez ekonomického opodstatnenia na ornej pôde, v iných nevyužívaných oblastiach, ako sú pastviny, piesok, ornice atď., ktoré možno recyklovať na ornej pôde.
(2) Riadiace orgány miestnych národných výborov preskúmajú v obciach, ktorým pomáhajú poľnohospodárske odbory rád krajských národných výborov, všetky zdroje rozširovania ornej pôdy, najmä starostlivo a zodpovedne, neoprávnenú konverziu ornej pôdy na iné kultúry. Majitelia (používatelia) pôdy, ktorá sa má použiť ako orná pôda, potom budú diskutovať o transformácii súčasného použitia a záväznom období erózie a/alebo hnojenia. Ak sa nedosiahne dohoda, riadiaci orgán miestneho národného výboru môže v odôvodnených prípadoch uložiť vlastníkovi (vlastníkom) pôdy, ktorá sa má premeniť na ornú pôdu. Premena sa zvyčajne zavedie v prípadoch, keď orná pôda bola svojvoľne (bez náležitého povolenia) premenená na pôdu inak pestovanú.
(3) Agricultural Services of the Councils of the Okresné národné výbory nepretržite monitorujú činnosti výkonných orgánov miestnych národných výborov pri rozširovaní plochy ornej pôdy a poskytovaní ich technickej pomoci; v záujme čo najefektívnejšieho využívania poľnohospodárskeho pôdneho fondu využívajú výsledky vymedzenia poľnohospodárskeho fondu pôdy a lesného fondu, návrhy vyplývajúce z realizácie úprav pôdy a zoznamy pozemkov vhodné na konverziu na ornú pôdu, ktoré vypracovali orgány Ústrednej správy Geodesy a kartografie ako základ na hľadanie zdrojov na rozšírenie plochy ornej pôdy.
(4) Agricultural Services of the Councils of the Okresné národné výbory si môžu vyhradiť rozhodnutie o premene kultúry alebo využití pôdy na ornú pôdu, najmä ak existujú väčšie plochy alebo značný hospodársky rozsah navrhovanej konverzie.
(5) Plochy s trávnymi porastmi a pastvinami majú byť osiate po riadnom zisťovaní biotopu a so zreteľom na zameranie poľnohospodárskej výroby s cieľom dosiahnuť čo najväčšie hospodárske výsledky prostredníctvom navrhovanej konverzie. Najmä lúky a pasienky v suchých polohách (v závislosti od stavu podzemnej vody a dažďov), lúky a pastviny založené bez ekonomického opodstatnenia na bývalej ornej pôde a ornej pôde s vlastnou trávou sú určené na eróziu na trvalú konverziu na ornú pôdu. Pri rozhodovaní o premene lúk a pasienkov na ornú pôdu sa zohľadní najmä umiestnenie biotopu, krupobitie, hĺbka hladiny podzemnej vody, zrážky, pomery pôdy a klímy a možnosť použitia mechanizácie. Tieto členenia by sa mali vykonávať na plánovanom základe v rámci celoročnej tvorby finančných a dlhodobých plánov na základe plánu hnojenia a využívania v každom roku.
(6) Pri premene lúk a pasienkov na ornú pôdu a lesnú pôdu na poľnohospodársku pôdu, najmä ornú pôdu, sa výsledky vymedzenia fondu poľnohospodárskej pôdy a lesníckeho fondu zakladajú na výsledkoch.
Prehľad fondu poľnohospodárskej pôdy
(1) Základnou podmienkou ochrany a stabilizácie fondu poľnohospodárskej pôdy je riadne spravovanie jeho inventára. Na tento účel výkonné orgány miestnych národných výborov riadne udržiavajú a udržiavajú v rámci pravidiel týkajúcich sa nepretržitého vedenia záznamov o pôde s národnými výbormi a vytvorenia jednotného záznamového listu o pôde na plochách plodín pre jednotlivé poľnohospodárske zariadenia a užívateľov pôdy, v ktorých sú okrem celkovej veľkosti poľnohospodárskej prevádzkarne uvedené jednotlivé plodiny a ich plochy.
(2) S cieľom zabezpečiť riadne riadenie a udržiavanie prehľadu poľnohospodárskeho pôdneho fondu a zabezpečiť jeho súlad so skutočnou situáciou sa od vlastníkov a užívateľov socialistického a súkromného sektora vyžaduje, aby podávali správy riadiacemu orgánu miestneho národného výboru o každej zmene vlastníctva, správy alebo využívania pôdy (prevod, prenájom, prijatie pôdy, združenie pôdy pre spoločné hospodárenie v rámci jednotného poľnohospodárskeho družstva atď.) a o akejkoľvek zmene spôsobu pestovania (kultúry) a plochy pôdy. Riadiaci orgán miestneho národného výboru oznámi každú oznámenú alebo zistenú zmenu ministerstvu poľnohospodárstva Rady okresného národného výboru a príslušnému regionálnemu meraciemu centru Regionálneho inštitútu geodézie a kartografie.
(3) Riadiace orgány miestnych národných výborov vedú prehľad o poľnohospodárskom pôdohospodárstve v obci v súlade so skutočnou situáciou a dopĺňajú ho na základe oznámených a schválených zmien. Monitorujú všetky prevody pôdy medzi sektormi (napríklad medzi verejnými statkami a samostatnými poľnohospodárskymi družstvami), zmluvné prevody alebo prenájom pôdy, kultúrne zmeny a zmeny v oblasti využívanej pôdy. Zmeny a doplnenia, ktoré si vyžadujú schválenie výkonného orgánu Okresného národného výboru, sa vykonajú v záznamoch až po udelení jeho súhlasu a po zmene kultúry až po zmene povahy. Na tento účel riadiaci orgán Okresného národného výboru bezodkladne informuje riadiaci orgán miestneho národného výboru a okresného meracieho centra regionálnej geodetiky a kartografie o každom súhlase udelenom na zmluvný prevod alebo prenájom pozemkov, o schválenej zmene kultúry, o rozhodnutí vyňať pôdu z poľnohospodárskeho fondu pôdy, o vyhlásení pôdy ako jej súčasť a o prevode medzi socialistickými sektormi. Ak sa pozemok prevádza alebo prenajíma, pre ktorý nie je potrebné prijať podľa článku 2 zákona č. 65 / 1951 Z. z., o prevodoch nehnuteľností a o prenájme poľnohospodárskej a lesnej pôdy, riadiaci orgán miestneho národného výboru vykoná zmenu registra na základe správy, ktorú mu predloží príslušná rozpočtová alebo hospodárska organizácia.
(4) Stále poľnohospodárske výbory miestnych národných výborov spolupracujú pri všetkých úlohách týkajúcich sa vedenia prehľadu poľnohospodárskeho fondu, najmä pri monitorovaní a kontrole zmien.
(5) Agricultural Services of the Councils of the Okresné národné výbory majú jednoduchý prehľad o tých častiach Fondu poľnohospodárskej pôdy, ktoré, hoci priamo neslúžia poľnohospodárskej výrobe, sú pre ňu nevyhnutné a podmieňujú jeho riadne fungovanie (oddiel 2 ods. 1) a dohliadajú na jeho ochranu v záujme poľnohospodárskej výroby.
(6) Agricultural Services of the Councils of the Regional National Committees are continuously monitoring the activities of the executive organs of the local national commitments and are monitoring the right management and completion of the survey on the agricultural land fund in the municipality for the professional and technical assistance of the regional measures centre of the Regional Institute of Geodesia and Cartography.
Ochrana fondu poľnohospodárskej pôdy
Ochrana fondu pre správu poľnohospodárskej pôdy
(1) Fond poľnohospodárskej pôdy by sa mal riadiť efektívne, aby sa zabránilo zhoršeniu. Úrodnosť pôdy sa môže neustále zvyšovať správnym spôsobom pestovania. Nesprávne pestovanie pôdy alebo zanedbávanie zásad riadneho hospodárenia, najmä v prípade svahov pôdy, sa však zhoršuje alebo ničí. Pri spájaní pôdy pre spoločné hospodárenie v jednotných poľnohospodárskych družstvách a pri uskutočňovaní hospodárskej a technickej úpravy pôdy sa musia všetky opatrenia na ochranu poľnohospodárskeho fondu dôsledne vykonávať na všetkých plochách, aby sa zabránilo zvýšenému zničeniu svahov, najmä v horských a podhorských oblastiach. Agrotechnológia poľnohospodárskej pôdy využívanej na svahoch sa preto musí podstatne zmeniť v prípade poľnohospodárskej výroby a prísne rešpektovať zásady jej ochrany a efektívneho využívania.
(2) Majiteľ (užívateľ) poľnohospodárskej parcely je povinný dodržiavať zásady dobrého hospodárenia s pôdou. Ak sa ich to netýka a existuje riziko zhoršovania stavu pôdy, Ministerstvo poľnohospodárstva Rady okresného národného výboru môže po porade s výkonným orgánom miestneho národného výboru alebo na jeho návrh uložiť najmä:
(a) vykonávať konzistentne pluhovanie, siatie, sekvenovanie poľnohospodárskych plodín a vleky na pozemkoch s lattice od 10 ° nad a tam, kde je to vhodné, na parcelách s tesnosťou nad 5° s cieľom znížiť povrchové odvodnenie vody a oslabiť jej erozívny účinok, odstrániť zozbierané kamene, ktoré obklopujú roztrieštené poľnohospodárske podniky v horských oblastiach a znemožniť pestovanie na vrstvách;
(b) vykonať podmienku v smere plantáží, ak je to možné, bezprostredne za kosou, do hĺbky 5 až 8 cm alebo strednej orby do hĺbky 15 až 18 cm (včasný stav obmedzuje sušenie pôdy a umožňuje absorpciu dažďovej vody) a v súlade s miestnymi podmienkami okamžite zasiať pôdu štukovým krmivom buď na účely kŕmenia, alebo na účely zeleného hnojenia;
c) nechať zosuv pôdy v hrubom stave, pokiaľ nie je zasiaty alebo vysadený, aby sa zabránilo rýchlemu odvodňovaniu vody a odstraňovania pôdy počas topenia snehu a veľkých zrážok;
(d) každý rok včas vykoná zber sena, pokiaľ sa trávne porasty nepásajú, aby sa zabránilo veľkým povrchovým odtokom vody z prerastených plodín;
e) priame pasenie na svahovitej pôde podľa druhu hospodárskych zvierat a stavu plodín, umožňuje len výrazne znížené pasenie na erózii zraniteľných pasienkov, umožňuje rýchle zarybňovanie plodín (80 q ha na hektár počas 4 až 6 dní sa považuje za bežnú obsadenosť), umožňuje len regulované pasenie, vykonávanie viacročných pasení alebo pasenia, ktoré sú regulované postupným pasením kusov, nevykonávajú strmejšie pozície oviec a kôz, ale len mladý dobytok a len kratšie obdobia;
f) v prípade svahovitých pôd vhodné priestorové usporiadanie kultúr v smere plantáží tak, že kultúry sú odolnejšie voči erózii (pody, rovníkové zmesi, lucerna, dočasné lúky), striedajúce sa s menej odolnými plodinami (napr. okopaníny), v miestach plochých alebo mierne svahovitých, ohrozených eróziou vetra, vytvárajú kolmé na prevládajúci smer vetra deflačných pásov a alternatívne plodiny menej odolné voči erózii vetra (napr. kopaní), s vysokými plodinami (koreň, lucerna atď.), vykonávajú orby kolmé na prevládajúci smer vetra v najzraniteľnejších oblastiach a prijímajú základné opatrenia v spojení s ochrannými lesnými pásmi, pričom zohľadňujú hrozbu pre vodné erózie,
g) združovať pôdu v tvaro-účinných jednotkách s dĺžkou v smere vrstiev (šírka prevádzkovaných pásov je tiež dôležitá, pretože úmerne k dĺžke svahov sa zvyšuje riziko erózie) podľa zásady, že čím strmší sklon, tým väčšie je riziko erózie a tým užšie pásy,
(h) zaviesť dočasné alebo trvalé zadržiavacie pásy v miestach s vysokým rizikom erózie v šírke 5 až 7 m mimo pestovateľského procesu, zasiate lucernou, ďatelinovou zmesou, trávou,
i) udržiavať na svahoch pôdy náchylných na eróziu, najmä v horských a podhorských oblastiach, etapy (limity), ktoré majú dôležitú funkciu proti erózii zmiernením pádu;
j) dodržiavať zásady dobrého poľnohospodárskeho inžinierstva ako neoddeliteľnej súčasti opatrení proti erózii, najmä s cieľom vytvoriť štruktúru pôdy v malom rozsahu prostredníctvom správneho pestovania a hnojenia a používať správne rotačné postupy.
(3) Pri ukladaní opatrení uvedených v odseku 2 ministerstvo poľnohospodárstva Rady oblastného národného výboru stanoví lehotu na ich vykonanie a zabezpečí, aby uložené opatrenia boli ekonomicky životaschopné a primerané dosiahnutým výsledkom. Riadiace orgány miestnych národných výborov zabezpečia súlad s opatreniami na ochranu poľnohospodárskeho fondu s odbornými znalosťami poľnohospodárskych odborov rád národných výborov.
(4) Agricultural Services of the Councils of the District National Committees and the Executive Authorities of the Local National Committees skúma využívanie poľnohospodárskej pôdy počas roka, a to aj v prípade nepoľnohospodárskych podnikov, a určuje spôsob jej využívania v závislosti od povahy jednotlivých prípadov. Zabezpečia, aby sa všetka poľnohospodárska pôda, a to aj v prípade priemyselných podnikov, riadne využívala na poľnohospodársku výrobu až do jej skutočného využitia na iný účel, aby sa riadne pestovala a hnojila, aby sa nezhoršila jej štrukturálna podmienka, aby sa neporušil stav podzemnej vody a aby sa zabránilo oraniu a ponižovaniu.
Ochrana fondu poľnohospodárskej pôdy pri stiahnutí poľnohospodárskej výroby
(1) S cieľom zabezpečiť ochranu fondu poľnohospodárskej pôdy a možnosť včas prijať opatrenia v rámci organizácie poľnohospodárskej výroby musí byť príprava všetkých typov plánov využívania pôdy a spracovanie prípravy budov a projektovej dokumentácie zabezpečená konzistenciou týchto plánov a dokumentácie a dlhodobým plánom poľnohospodárskej výroby. Plány územného plánovania a dokumentácia budov sa musia vždy vopred prediskutovať v súlade s platnými pravidlami s ministerstvom poľnohospodárstva Rady príslušného regionálneho alebo oblastného národného výboru.
(2) Pri diskusii o územných plánoch a dokumentácii budov, rozsahu riešenia územného plánu alebo plánovanej investičnej výstavbe na poľnohospodársku výrobu, najmä straty hodnotnej úrodnej pôdy na najúrodnejších poľných líniách, vplyv výdychov tovární, možnosť umiestnenia stavby na menej cennej pôde, objem zníženia poľnohospodárskej výroby a jej dopyt po hospodárskom dosahu z plnenia úloh štátneho plánu rozvoja poľnohospodárskej výroby a nákupu poľnohospodárskych výrobkov, zložité pestovanie pôdy a vplyv na organizáciu poľnohospodárskej výroby. Pritom v spolupráci s ministerstvom výstavby a vodného hospodárstva rada národného výboru zohľadní, či sa v jednotlivých prípadoch preskúmali zásady ochrany fondu poľnohospodárskej pôdy, ako napríklad to, či sa účinne využili existujúce pozemky a medzery v budovách, či sa vykonala účinná koncentrácia budov a či sa využilo vertikálne (viacpodlažné) budovanie, či sa poľnohospodárska stavba účinne využívala a či sa nezaloženie nových budov neprimerane nenachádzalo a nerozptýlilo na úrodnej pôde na poľných tratiach atď.; v spolupráci s inými zúčastnenými oddeleniami zohľadní aj neodôvodnené prekročenie šírky ochranných pásov. Ak je to možné, navrhne postupné zrušenie územného rozhodnutia o postupnom odstraňovaní poľnohospodárskej výroby a jeho využívanie čo najdlhšie. Ak sa poľnohospodárske zväzy dohodnú na odstránení pôdy na väčších územiach (napr. priehrady, letiská, povrchové bane atď.), vymedzia rady krajských národných výborov po dohode so správou týchto území oblasti nevyhnutne potrebné na požadované účely a iné oblasti, ktoré sa majú použiť na poľnohospodársku výrobu.
(3) Ak sa poľnohospodárska pôda musí stiahnuť z poľnohospodárskej výroby, musí sa vždy dbať na to, aby sa pôda využívala len v rozsahu potrebnom na výstavbu pôdy, najmä v nedostatočnej kvalite, najmä pokiaľ ide o ochranu ornej pôdy. V zásade sa výstavba na kvalitnej poľnohospodárskej alebo ornej pôde nesmie umiestniť na kvalitnú poľnohospodársku alebo ornú pôdu, kým sa na ňu nebudú používať vhodné otvorené plochy v obciach, zastavaných častiach alebo voľných oblastiach nepoľnohospodárskej a menej hodnotnej poľnohospodárskej pôdy.
(4) Aby sa zabezpečilo nepretržité riadenie, stavebná organizácia okamžite prispôsobí terén svojmu vlastnému nákladu po práci tak, aby uvoľnená plocha bola schopná ďalšieho poľnohospodárskeho pestovania. Pri výstavbe nových budov (napr. výstavba a vyváženie dopravných sietí) alebo pri zrušení existujúcich budov je organizácia, ktorá vykonáva výstavbu alebo objekt, povinná odstrániť opustené objekty, pokiaľ ich nie je možné inak použiť (napr. staré cestné teleso na miestnu komunikáciu, na výsadbu veterných mlynov a rýchlo rastúceho dreva atď.) a vzdať sa voľnej plochy na účely poľnohospodárskej výroby. Pozemný materiál z vyčistených objektov (napr. cestné telesá) sa používa najmä na poľnohospodársku výrobu (rekultivácia pôdy, výroba kompostu atď.).
(5) Od investorov sa vyžaduje, aby oznámili vykonávanie prípravných prác alebo plánovanej výstavby najmenej šesť mesiacov pred oddelením pre poľnohospodárstvo Rady Okresného národného výboru a výkonného orgánu miestneho národného výboru s cieľom zabezpečiť, aby sa nenarušila poľnohospodárska výroba a vykonávanie štátneho plánu poľnohospodárskej výroby a aby sa zasiate alebo vysadené plochy ešte stále mohli riadne zbierať. Pritom by sa malo dbať na to, aby sa na pozemku, ktorý bude vylúčený na stavebné účely, nevykonávali práce a investície, ktoré by sa už nemohli využívať na poľnohospodársku výrobu pri výstavbe plánovanej stavby.
(6) S cieľom zabezpečiť ochranu poľnohospodárskeho fondu pôdy a poľnohospodárskej výroby, ako aj s cieľom uskutočniť rekultiváciu poľnohospodárskej pôdy, poškodenej alebo zničenej investičnou výstavbou, ťažbou nerastných surovín atď., investori, prevádzkovatelia a organizácie spracúvajúce prípravnú a projektovú dokumentáciu musia vždy zahrnúť do príslušnej dokumentácie plán rekultivácie (ornické krytie, premiestnenie alebo skladovanie, úpravu pôdy atď.). Investičné, prevádzkové a finančné plány poskytujú finančné a materiálne zdroje na realizáciu rekultivácie.
Ochrana fondu poľnohospodárskej pôdy pri prevádzke priemyselných podnikov a ťažby nerastných surovín
(1) Prevádzka priemyselných podnikov a ťažba nerastných surovín (najmä uhlia) spôsobuje rozsiahle, významné a často nenapraviteľné škody na poľnohospodárskom pôdnom fonde, a teda poľnohospodárskej výrobe, najmä v oblastiach koncentrovaných priemyselných a banských činností. Prevádzkovatelia sú preto povinní dodržiavať tieto základné opatrenia:
(a) po dohode s príslušnými orgánmi národných výborov a na základe prípravnej alebo projektovej dokumentácie vypracuje ročné a päťročné plány na odstránenie následkov banskej alebo priemyselnej činnosti a rekultiváciu poškodených parciel. V pláne obnovy sa zabezpečí riadne spravovanie kultúrnych vrstiev pôdy, ich súvahy a využívania, technológie skrývania, berúc do úvahy budúce rekultivácie, úpravy pozemkov príslušnej pôdy, spôsob, akým sa rekultivácia a oprava podmienok vody v oblastiach, ktoré boli predtým zničené a novo poškodené, vykonávajú tak, aby sa zároveň zabezpečili vyhliadky na poľnohospodárstvo v banských alebo koncentrovaných priemyselných činnostiach. V ťažobných plánoch alebo priemyselných činnostiach, na základe ktorých sa spracúvajú plány obnovy, sa klasifikácia Zeme vykonáva podľa ich vhodnosti na regeneráciu, metódu a organizáciu ich plánu pohybu a obnovy. Návrh plánu obnovy sa musí vopred prediskutovať s ministerstvom poľnohospodárstva Rady okresného národného výboru a musí ho schváliť. Ministerstvo poľnohospodárstva Rady Okresného národného výboru rozhodne o druhu rekultivácie, ktorá sa má určiť (úprava ornej alebo inej poľnohospodárskej pôdy, zalesňovanie alebo iné použitie) na návrh priemyselného alebo banského prevádzkovateľa,
(b) vykonať počas prevádzky primerané úpravy využívania pôdy a prijať všetky ekonomicky opodstatnené opatrenia s cieľom zabrániť zbytočným škodám na pôde a uľahčiť úpravu využívania pôdy na účely rekultivácie;
(c) v súlade s plánom regenerácie a plánom extrakcie upraveným v súlade s písmenom a) na vykonanie samostatného pozemku úrodnej nadložnej pôdy, najmä ornej pôdy, alebo dokonca hlbšieho ukladania pôdy schopnej pôdy (napr. sprej, striekanie a zosuv pôdy, minerály spevnené minerálmi), podľa postupnej extrakcie a v dostatočnom predstihu pred odstránením prekryvnej plochy priamo postihnutej operáciou a na zabezpečenie jej riadneho používania alebo skladovania na účely rekultivácie alebo na zabezpečenie jej prepravy do oblastí určených ministerstvom poľnohospodárskej rady Okresného národného výboru;
(d) v zásade zriadiť vnútorné násypníky tak, že uskladnia malomocenstvo vo vykopávkach svojich vlastných alebo susedných rastlín, znížia ničenie pôdy, v podstate premiestnia vnútorný násyp nad rámec kritérií stability pôdy; ak to nie je technicky možné alebo ekonomicky odôvodnené, zavedú kvasené látky na nadbytočné pôdy na pôdach neplodnej alebo poľnohospodárskej pôdy nízkej kvality, z ktorých boli ornice vopred odstránené a ktoré boli na tento účel odstránené z poľnohospodárskeho pôdneho fondu;
(e) založiť nadmerné suchá na ložisku, aby sa zabezpečila ich stabilita. Pritom by sa mali brať do úvahy aj vodné podmienky okolo kvapôčok, aby okolitá poľnohospodárska pôda nebola pokrytá blatom, kvapôčkový materiál je koncentrovaný v súvislej tabulárnej, nie rozptýlenej, mydlá s dobre zarovnaným povrchom a podľa daných pomerov do výšky, ktorá by stále umožňovala rekultiváciu a úpravu vodných podmienok, pričom by sa zabezpečila maximálna kapacita kvapôčky a najväčšia možná úspora kvapôčky; aby sa nastavili bežci (najmä veľkoobchodníci) takým spôsobom, aby sa umožnilo povrchové čistenie a rekultivácia (napr. bočný spôsob nastavenia bežcov),
(f) aby sa nezasahovalo do rovnováhy uložených vrstiev a aby sa neznižovali, nastavte bočné sklony kvapôčok tak, aby uhol sklonu zaistil ich stabilitu podľa typu pôdy a výšky kvapôčok. Nižšie uvedené vrstvy musia odolať tlaku uvedených vrstiev; S vyššími trusmi musia byť svahy zabezpečené terorizmom a pamätať na účinné riešenie prístupových ciest. Svahy terasy sa správne pripevnia a zabezpečia proti erózii (klíčenie, vysádzanie kríkov a stromov), pod nohou sušičiek, aby sa vytvorili ochranné priehrady (preddrhy),
(g) na lekárňach, najmä väčších, stavať prichádzajúce komunikácie takým spôsobom, aby bola okrem mobility zabezpečená aj ochrana proti bočnej erózii;
(h) pamätať na prispôsobenie úpravy vody v pôde, na úpravu povrchu kvapôčok takým spôsobom, aby poľnohospodárske stroje, koruna kvapôčok aspoň v sile vegetačnej vrstvy mohli byť použité na vytvorenie pôdy, ktorá je schopná nielen prijímať dažďovú vodu, ale aj zachovať potreby vegetácie, uľahčiť únik dažďovej vody a minimalizovať jej výtok, vytvoriť vhodný štrukturálny stav pôdy, napr. biologické inklaminovanie, pestovanie priekopníckych rastlín, čím sa čiastočne znižuje kontaminácia okolitých dažďových tokov,
i) po dohode s vodnými orgánmi upraviť celkový vodný režim v oblastiach narušených extrakciou s cieľom odstrániť nepriaznivé účinky poklesu podzemnej vody a umožniť neškodné odvodňovanie povrchových vôd;
(j) upraviť úpadky pôdy vyplývajúce z hlbinnej ťažby takým spôsobom, aby príslušná pôda bola schopná ďalšieho hospodárskeho oživenia;
(k) vykonávať nepretržité biologické obnovovanie pôdy, ktorá bola predtým narušená ťažbou alebo priemyselnou činnosťou, alebo novo poškodená ťažbou alebo priemyselnou činnosťou vytváraním humusových zásob v pôde, zlepšovaním fyzikálnych, chemických a biologických vlastností pôdy vhodnými pestovateľskými postupmi a plodinami, dobrou agronómiou a hnojením, aby sa vytvorilo prostredie, ktoré by umožnilo obnovu pôdy na poľnohospodársku produkciu (t. j. produkciu pôdy s priemernou plodnosťou) alebo zalesňovanie prostredníctvom procesu hnojenia;
(l) zabezpečiť pestovanie pôdy, pre ktorú je ťažba nerastných surovín výrazne narušená, kým sa takáto pôda nebude môcť zahrnúť do bežného rotačného procesu po ťažbe a uskutočnenom rekultivácii.
(2) Ak sa opatrenia uvedené v písmenách e) až i) nemôžu vykonať za stanovených podmienok, prevádzkovateľ to oznámi Rade oblastného národného výboru, ktorý s ňou prerokuje vykonávanie iných vhodných opatrení, alebo po konzultácii s nadriadenou organizáciou, aby sa vykonali.
Ochrana fondu poľnohospodárskej pôdy pri výstavbe ciest a vodných diel
(1) Pri výstavbe komunikácií, nadzemných a podzemných tratí dochádza k rušeniu poľnohospodárskeho pôdneho fondu a rušeniu zariadení a opatrení (napr. vody a meliorage), ktoré sa zaviedli na zvýšenie úrodnosti pôdy. Takéto zariadenia a opatrenia musia byť dôsledne chránené pred poškodením a zhoršením výkonu týchto prác alebo, ak to nie je možné, pred obmedzením škôd v potrebnom rozsahu. Je potrebné zabezpečiť, aby trasa elektrických a iných vedení bola navrhnutá tak, aby v čo najväčšej možnej miere nenarušila bežnú prevádzku terénnych prác a neznižovala možnosť využitia pôdy a zvýšenie plodnosti a aby ochrana protieróznych opatrení podľa § 5 a sieť zavlažovacích a odvodňovacích zariadení, najmä aby nedošlo k porušeniu odvodňovacích kanálov a ich nadstavba sa podstatne znížila. Na konci prác je prevádzkovateľ povinný dať pozemok do svojho pôvodného stavu tak, aby zabezpečil funkciu všetkých zariadení, ktoré boli na ňom predtým vybudované. Ochrana zariadení a opatrení na ochranu pôdy a zvýšenie jej plodnosti musí byť plne zabezpečená pri realizácii hospodárskej a technickej úpravy pôdy.
(2) Pri stavbe väčších vodných diel (napr. vodných nádrží), kde sú postihnuté veľké plochy poľnohospodárskej pôdy, sú potrebné aj opatrenia na ochranu ornice a hlbšej skladovanej pôdy schopnej pestovania, ktorá sa môže použiť na hnojenie poľnohospodárskej pôdy a výrobu kompostu. V ekonomicky odôvodnených prípadoch a po preskúmaní kvality pôdy ministerstvo poľnohospodárstva uloží Rade oblastného národného výboru osobitné krytie v súlade s ustanoveniami oddielu 10 ods. 3.
(3) Agricultural Services of the Councils of the Regional and Regional National Committees sú zodpovedné za riadne vykonávanie týchto základných opatrení na ochranu poľnohospodárskeho pôdneho fondu a prijímajú opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov.
Ochrana fondu poľnohospodárskej pôdy pri geologickom a hydrologickom prieskume, výstavbe nadzemných a podzemných vedení a úprave vody
(1) Pri vykonávaní prieskumných prác a výstavbe vzdušných a podzemných vedení a prispôsobovaní sa vodným podmienkam dochádza k značnému a často trvalému poškodeniu poľnohospodárskeho pôdneho fondu, najmä tým, že sa nerešpektuje zásada oddeleného skrývania ornice, ktorá je zmiešaná s mŕtvou pôdou, a že práca sa vykonáva uprostred vegetačného obdobia, čím sa znižuje poľnohospodárska pôda.
(2) Prevádzkovatelia týchto prác sú preto povinní:
(a) oznámi ministerstvu poľnohospodárstva rád Okresného národného výboru a výkonnému orgánu miestneho národného výboru pred jarnou poľnohospodárskou prácou, ktorá sa spravidla začína začiatkom marca alebo, ak je to vhodné, pred jesennými poľnohospodárskymi prácami, ktoré sa začínajú začiatkom septembra; na výstavbu telekomunikačných liniek riadenia spojení, čo vo svojej podstate neznamená výraznejšie zasahovanie do poľnohospodárskeho fondu a poľnohospodárskej výroby, stačí oznámiť prácu pred jej vykonaním;
(b) práca na pôde sa, ak je to možné, obmedzí na obdobie vegetácie a vykoná takým spôsobom, aby sa minimalizovalo poškodenie poľnohospodárskeho pôdneho fondu a poľnohospodárskych plodín a aby sa zabránilo zbytočnému prejazdu vozidla;
(c) vykonať v odôvodnených a hospodársky posudzovaných prípadoch samostatný kryt ornice pred začatím prác, po ktorých sa dokončí, odstránenie všetkých zvyškov prevádzkových zariadení a urovnanie a prispôsobenie príslušnej plochy pôvodnému stavu, aby bolo možné ďalej hospodárne využívať.
(3) Agricultural Services of the Councils of the Okresné národné výbory dohliadajú na riadne vykonávanie týchto opatrení a rozhodujú o tom, či v závislosti od konkrétneho prípadu vykoná ornice krytie podľa povahy vykonanej práce a rozsahu utrpenej škody.
Postup vylúčenia častí poľnohospodárskeho pôdneho fondu a vykonávania kultúrnych zmien
(1) Rozvoj investícií a priemyselných činností, rastúca ťažba nerastov, výstavba vodohospodárskych prác atď. kladie čoraz väčšie nároky na poľnohospodársku pôdu, ktorá je odstránená z poľnohospodárskej výroby alebo degradovaná. Preto je naliehavo potrebné, aby sa vždy náležite politicky a ekonomicky zvážilo odstránenie pôdy z poľnohospodárskej výroby a aby sa nevyhnutne uskutočnilo odstránenie pôdy s čo najmenšími škodami poľnohospodárskeho fondu.
(2) S cieľom zabezpečiť, aby bola ochrana poľnohospodárskeho fondu náležite zabezpečená a aby sa jeho využívanie na nepoľnohospodárske účely vykonávalo recipročným spôsobom medzi poľnohospodárskou výrobou a inými sektormi národného hospodárstva, sa na odstránenie pôdy z fondu poľnohospodárskej pôdy stanovia tieto zásady:
a) žiadna časť fondu poľnohospodárskej pôdy nesmie byť stiahnutá z poľnohospodárskej výroby, pokiaľ Rada Okresného národného výboru nerozhodne o odvetví po predchádzajúcej konzultácii s výkonným orgánom miestneho národného výboru. Poľnohospodárska pôda sa môže využívať na nepoľnohospodárske účely len vtedy, ak sa rozhodlo o oslobodení od poľnohospodárskeho fondu. O vyňatí pôdy z poľnohospodárskeho fondu sa musí rozhodnúť pri diskusii o investičnej úlohe a najneskôr pri prijatí územného rozhodnutia. V procese investičnej úlohy si investor vyžiada predbežné stanovisko ministerstva poľnohospodárstva Rady Okresného národného výboru k vylúčeniu zložky z poľnohospodárskeho fondu. Ak sa vopred neprijalo rozhodnutie o vylúčení fondu poľnohospodárskej pôdy, rozhodnutie o vyňatí pôdy z produkcie sa prijme spoločne,
(b) premena ornej pôdy na inak obrábanú pôdu (napr. lúku, pastviny, záhradu, sad, les, rybník) sa nevykonáva bez súhlasu ministerstva poľnohospodárstva Rady okresného národného výboru. Každý návrh alebo žiadosť o konverziu ornej pôdy na inak pestovanú sa ekonomicky odôvodní a posúdi z hľadiska prírodných a hospodárskych podmienok a celkového zamerania produkcie. Pritom budú poľnohospodárske odborové zväzy rád krajských národných výborov využívať výsledky vymedzenia poľnohospodárskeho fondu a lesníckeho fondu. V zásade sa nepovoľuje premena ornej pôdy na ornú pôdu inak obrábanú na takúto pôdu, ktorá je vhodná na ornú pôdu svojou polohou, prírodou a podložia a za daných klimatických podmienok,
(c) pred rozhodnutím o vyňatí pôdy z poľnohospodárskeho fondu ministerstvo poľnohospodárstva Rady okresného národného výboru zohľadní politické a hospodárske odôvodnenie žiadosti o výnimku, odhad strát z poľnohospodárskej výroby, ktoré z toho vyplývajú (napr. v dôsledku výdychov tovární). Okrem toho Rada Okresného národného výboru v spolupráci s ministerstvom výstavby a vodného hospodárstva zohľadní, či bola vykonaná účinná koncentrácia výstavby, či sa použili existujúce lokality a medzery v stavebníctve vhodné na výstavbu a či je zabezpečené účinné čistenie odpadových vôd a výdychov tovární. Ak dôjde k rozsiahlejšiemu zásahu do fondu poľnohospodárskej pôdy, alebo ak takýto zásah má značný hospodársky rozsah, ministerstvo poľnohospodárstva Rady Okresného národného výboru môže požiadať o podrobnejšiu ekonomickú analýzu rozsahu plánovanej výstavby poľnohospodárskej výroby v rámci projektovej dokumentácie žiadateľa o vyňatie pôdy z fondu poľnohospodárskej pôdy,
d) Ministerstvo poľnohospodárstva Rady Okresného národného výboru posúdi straty a hospodársky vplyv poľnohospodárskej výroby nielen z hľadiska cenového vyjadrenia úrody na plochu stiahnutej poľnohospodárskej výroby, ale aj z toho dôvodu, že ide predovšetkým o trvalú stratu, ktorá bude mať počas rotačného postupu nepriaznivý vplyv na celý výrobný proces a hospodárske a finančné výsledky poľnohospodárskeho podniku. Toto má osobitný význam pri podávaní žiadostí o vylúčenie úrodných pôd vo výrobných oblastiach, kde ešte menšie straty, najmä orná pôda, znamenajú hlboký zásah do výroby a hospodárskej výkonnosti poľnohospodárskej rastliny a môžu byť škodlivé aj pre ostatné plochy poľnohospodárskej pôdy neskôr. Straty fondu poľnohospodárskej pôdy sa musia posudzovať nielen z hľadiska individuálneho prípadu, ale aj podľa ich celkovej hodnoty v obci, okrese alebo kraji. Odhad strát na poľnohospodárskej výrobe sa preto musí stanoviť aspoň na obdobie rotačnej rotácie a vzhľadom na všetky straty v trhovej výrobe, kŕmnej základni (vrátane medziplodín, strúhaných zmesí, podstavcov, chrámov, odrezkov atď.) a na použitie základných zdrojov.
(3) V rozhodnutí o vyňatí pôdy z fondu poľnohospodárskej pôdy ministerstvo poľnohospodárstva Rady okresného národného výboru zavedie potrebné opatrenia na ochranu poľnohospodárskeho fondu a jeho využívania, pričom zohľadní jeho hospodárnosť a účinnosť. Bude sa vzťahovať najmä na využívanie pôdy na poľnohospodársku výrobu až do jej skutočného využitia na iné účely (napr. pred začatím prípravných prác na stavbe s prihliadnutím na možnosť zberu úrody), na bezpečnosť jej využívania dovtedy až do začiatku výstavby na pestovanie krmiva (zmes prameňov, medziplodiny, strúhanky atď.), ak sa pôda nemôže použiť počas celého hospodárskeho roka, a na včasné oznámenie začiatku prác (§ 6 ods. 5). V rozhodnutí sa zároveň od investora vyžaduje, aby pred začatím práce vykonal kryt kultúrnych vrstiev pôdy a nechal ho na hospodárske využitie alebo, ak je to ekonomicky opodstatnené, aby ho prepravil na miesto jeho hospodárskeho využitia. Žiadne ďalšie zásielky skrytých skrýš na iné miesto nechodia na účet investora.
(4) Výkonné orgány regionálnych národných výborov si môžu vyhradiť rozhodnutie o vyňatí poľnohospodárskeho pôdneho fondu z produkcie, najmä ak existuje väčší rozsah požiadavky na fond poľnohospodárskej pôdy alebo značný rozsah prístupu k poľnohospodárskej výrobe zo stanoviska k vykonávaniu štátneho plánu poľnohospodárskej výroby.
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom jej uverejnenia.
Minister:
Strougal v. r.
*) Podrobné charakteristiky pôdy sú uvedené v usmerneniach Ústrednej správy geodézie a kartografie a Ministerstva potravinárskeho priemyslu a nákupu poľnohospodárskych výrobkov č. 154 / 1957 Ú. l.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Dekrét ministerstva poľnohospodárstva č. 7 / 1960 Z. z. o ochrane poľnohospodárskeho pôdneho fondu |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 02.02.1960 |
|---|---|
| Účinnosť od | 02.02.1960 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0