Dekrét č. 6 / 2024 Zb.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v.
Platný
Účinnosť od 17.01.2024
Zobrazeno prvních 200 z celkem 279 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
6
VYHLÁSENIE
zo 4. januára 2024
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v.
V súlade s článkom 98a ods. 2 písm. h) zákona č. 458 / 2000 Z. z., o obchodných podmienkach a o výkonnosti štátnej správy v energetickom sektore a o zmene niektorých zákonov (Energetický zákon), zmeneného a doplneného zákonom č. 158 / 2009 Z. z., zákona č. 211 / 2011 Z. z., zákona č. 90 / 2014 Z. z., zákona č. 131 / 2015 Z. z. a zákona č. 382/ 2021 Z. z. a zákona č. 382/ 2021 Z. z.
ZMENA A DOPLNENIE VYHLÁSENIA O PRAVIDLÁCH TRHU ELEKTRINY
Nariadenie č. 408 / 2015 Z. z., o pravidlách trhu s elektrickou energiou, zmenené vyhláškou č. 127 / 2017 Z. z., vyhláška č. 302/ 2020 Z. z., vyhláška č. 125 / 2021 Z. z., vyhláška č. 490 / 2021 Z. z. a vyhláška č. 404/ 2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. v článku 2 písm. e):
" (e) maximálny štvorhodinový výkon získaný z prenosovej alebo distribučnej sústavy v intervale merania alebo počas časti zúčtovacieho obdobia, keď sa počas zúčtovacieho obdobia uskutočnila zmena rezervovanej energie."
2. V článku 2 sa za písmeno e) vkladá toto písmeno f):
" (f) maximálny kvartálovo-hodinový výkon je najvyššia priemerná hodnota činného výkonu dodaného do prenosovej alebo distribučnej sústavy za interval merania alebo za časť zúčtovacieho obdobia, ak počas zúčtovacieho obdobia nastala zmena rezervovaného výkonu;"
písmená f) až x) sa prečíslujú na písmená g) až y).
3. V odseku 16 ods. 2 sa slovo "prevádzkovateľ" nahrádza slovom " Ak sa uzavrie zmluva o pripojení a podmienky v nej dohodnuté sú splnené, prevádzkovateľ."
4. V článku 16 ods. 2 písm. b) sa vypúšťajú slová "s výnimkou výroby spojenej s dopytovými miestami zákazníkov podľa oddielu 28 zákona o energetike s nulovým vyhradeným výkonom."
5. V odseku 16a ods. 4 sa "10" nahrádza "50."
6. Bod 16a ods. 4 znie takto:
"(4) Ak je elektráreň pripojená k miestu dopytu zákazníka podľa článku 28 ods. 5 zákona o energetike, prevádzkovateľ distribučnej sústavy zaregistruje miesto prenosu elektrárne v súlade s článkom 16b."
7. V článku 16a ods. 5 sa za slová "typu" vkladajú slová "a kategórií."
8. V článku 16a ods. 7 sa slová "s výrobnou značkou do 10 kW vrátane uvedenou v odseku 4" nahrádzajú slovami "odberateľa, ku ktorému je elektráreň pripojená podľa článku 28 ods. 5 zákona o energetike";
10. V článku 18 ods. 1 sa za slová "elektrina" vkladajú slová "s nenulovou rezervnou silou."
11. v odseku 18 ods. 2:
"(2) Zodpovednosť za výnimku v mieste odberu vzoriek a v mieste určenom na pokrytie strát prevádzkovateľa prenosovej alebo distribučnej sústavy s výnimkou miesta dopytu zákazníka prevádzkujúceho výrobný závod podľa § 28 ods. 5 zákona o energetike s nenulovou rezervovanou energiou má vždy len jeden zúčtovací subjekt. Zodpovednosť za výnimku pre výrobný závod vrátane výrobného závodu, ktorý prevádzkuje odberateľ podľa oddielu 28 ods. 5 zákona o energetike s nenulovou vyhradenou energiou, môžu niesť dva rôzne zúčtovacie subjekty, pričom jeden zúčtovací subjekt je zodpovedný za výnimku na mieste odberu vzoriek a miesto prenosu výrobného závodu pre TVS a druhý je zodpovedný za výnimku na miestach prenosu elektrárne pre sústavu."
12. v odseku 20 ods. 1 sa slovo "a" nahrádza čiarkou na konci písmena a).
13. V článku 20 ods. 1 písm. b) sa za slovo "jednotlivec" vkladajú slová "miesto predaja alebo výroby elektrickej energie."
14. V článku 20 sa na konci odseku 1 bodka nahrádza textom "a" a dopĺňa sa toto písmeno c):
"(c) predbežné hodnoty pre dodávku a spotrebu elektrickej energie v jednotlivých meracích bodoch medzi rôznymi regiónmi typových diagramov alebo odberných miest zákazníka alebo výrobu elektrickej energie s meraním typu C kategórie C1, C2 a C3.";
15. V článku 20 ods. 2 sa za slovo "b) " vkladajú slová "alebo c) ."
16. v článku 20 ods. 3 a 4 sa slová "diagramy alebo" nahrádzajú slovami "diagramy merania typu C kategórie C1, C2 a C3 a" vkladajú za slová "systémy merania typu C";
17. Odsek 20 ods. 5 znie:
"(5) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy zašle prevádzkovateľovi trhu najneskôr do 18.00 hod. piateho pracovného dňa nasledujúceho po skončení kalendárneho mesiaca za každý interval hodnotenia predchádzajúceho mesiaca a za každý systém distribúcie skutočnej hodnoty, ktorý prevádzkuje
a) dodávky a zber elektrickej energie v každom prenosovom bode elektrární s meraniami typu B a C kategórie C1, C2 a C3;
(b) dodávky elektrickej energie a stiahnutia elektrickej energie na jednotlivých miestach dopytu zákazníkov s typmi merania B a C kategórie C1, C2 a C3;
(c) dodávky a zber elektrickej energie v každom meracom bode medzi rôznymi regiónmi typových diagramov s meraním typu C kategórie C1, C2 a C3 a prenosových bodov medzi distribučnými systémami s meraním typu B a C kategórie C4;
d) dodávky a zber elektrickej energie na jednotlivých miestach dodávky s miestom výroby elektrickej energie uvedeným v oddiele 28 ods. 5 zákona o energetike, meranie typu B a C kategórie C1, C2 a C3 a
e) dodávky a odbery elektrickej energie iné ako tie, ktoré sú uvedené v písmenách a) až d), s meraniami typu B a C, s výnimkou nepriehľadných meraní kategórie C4 typu C."
18. V článku 20 ods. 6 sa za slová "zákazníci s meraním typu C" vkladajú slová "kategória C4."
20. V článku 21 ods. 1 sa za slová "typu B" vkladajú slová "a C kategórie C1, C2 a C3."
v článku 21 ods. 2 a 3 sa za slovo "typu C" vkladajú slová "kategórie C1, C2 a C3";
22. v odseku 22 ods. 2 sa výraz "A alebo B" nahrádza výrazom "A, B a C kategórie C1, C2 a C3."
23. V článku 22 ods. 2 písm. c) a článku 22 ods. 3 sa za slovo "článku 20 ods. 1 písm. b) " vkladajú slová "a c) ."
24. v článku 22 ods. 4 sa za slová "typu C" vkladajú slová "kategória C4";
25. v článku 23 ods. 3 sa slová "A a B" nahrádzajú slovami "A, B a C kategórie C1, C2 a C3" a "B a" C sa nahrádzajú slovami "C1, C2 a C3";
26. V článku 23 ods. 5 sa vypúšťa slovo "regionálny";
Odsek 23 ods. 6 znie:
"(6) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy zašle prevádzkovateľovi trhu zmenu zaradenia triedy typových diagramov najneskôr do 18.00 hod. piateho pracovného dňa mesiaca nasledujúceho po dátume, od ktorého vyžaduje registráciu zmeny zaradenia triedy typových diagramov. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy k dátumu zmeny zaradenia tried typových diagramov vzorkovacích miest s meraním typu C kategórie C4 odpočítava elektrickú energiu. Regionálny prevádzkovateľ distribučnej sústavy zašle trhovému prevádzkovateľovi odpočítané hodnoty spotreby elektrickej energie najneskôr do 10 pracovných dní odo dňa registrácie zmeny v zaradení triedy typovej schémy."
28. V oddiele 24 sa na konci odseku 2 dopĺňajú slová "v prípade merania typu C kategórie C4 alebo aspoň jeden mesiac v prípade merania typu C kategórie C1, C2 a C3."
29. V článku 24 ods. 3 a 4 sa za slovo "typu C" vkladajú slová "kategórie C4."
30. v článku 25 ods. 1 a 3 sa za slovo "typu C" vkladajú slová "kategórie C4";
31. za slovo "typ C" sa vkladajú slová "kategória C4."
32. V článku 26 ods. 1 písm. a) sa za slovo "typu B" vkladajú slová "a C kategórie C1, C2 a C3."
33.V odseku 26 ods. 1 písm. b) sa výraz "A a B" nahrádza výrazom "A, B a C kategórie C1, C2 a C3."
35. V článku 29 na konci textu odseku 3 sa slová "kladná hodnota súčtu rozdielov znížených platbami elektrickej energie, ktoré sú stanovené na overenie spôsobilosti poskytovateľa podporných služieb prevádzkovateľa trhu, hradia prevádzkovateľ prepravnej siete a negatívna hodnota súčtu rozdielov znížených platbami elektrickej energie, ktoré prevádzkovateľ prepravnej siete poskytol na overenie kapacity poskytovateľa služieb."
36. V odseku 34 ods. 1 sa vypúšťa posledná veta.
37. V článku 34 ods. 5 sa na koniec písmena e) dopĺňa slovo "alebo" a písmeno f) sa vypúšťa.
Písmeno g) sa prečísluje na písmeno f).
38. V odseku 34 ods. 6 sa výraz "f) " nahrádza výrazom "e) ."
39. V článku 34 ods. 7 sa za slová "stupeňmi" vkladajú slová "vyhradené právomoci alebo"
40. V článku 38 ods. 2 sa za slová "typu C" vkladajú slová "kategórie C4" a za slová "kategórie C1, C2 alebo C3" sa vkladajú slová "typu B."
41. V článku 38 ods. 4 sa za slová "typu C" vkladajú slová "kategória C4."
43. V odseku 41 ods. 2 sa za slová "typu C" vkladajú slová "kategória C4."
44. V prvej vete článku 42 ods. 1 sa slová "s meraním typu C kategórie C4" vkladajú za slová" s meraním typu C kategórie C4" a v poslednej vete slová "Odsek 41 ods. 1 a 2" nahrádzajú slovami "odsek 41 ods. 2."
45. V odseku 42 sa za odsek 2 vkladá tento odsek:
"(2) Dodávateľ, ktorý dodáva elektrickú energiu účastníkovi trhu s elektrickou energiou v prenosových bodoch odberného bodu s meraním typu B alebo C kategórie C1, C2 alebo C3, môže za každé miesto prenosu odberného bodu zaslať prevádzkovateľovi distribučnej sústavy v kalendárnom roku maximálne 20 požiadaviek na odpočet meraného množstva elektrickej energie, ktoré prevádzkovateľ distribučnej sústavy zahrnie do údajov potrebných na účtovníctvo v súlade s článkom 41 ods. 1. Dodávateľ môže požiadať o odpočet do ktoréhokoľvek dňa v roku, ale najneskôr do druhého pracovného dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca."
Odseky 2 až 7 sa prečíslujú na odseky 3 až 8.
46. V § 42 ods. 6:
"(6) Zákazník, ktorý čerpá elektrickú energiu z prenosovej alebo distribučnej sústavy s napätím medzi fázami viac ako 1 kV a ktorý mení dodávateľa počas kalendárneho mesiaca alebo ktorý začína dodávať elektrickú energiu dodávateľom poslednej inštancie, účtuje cenu za rezervovaný výkon a cenu za maximálny stiahnutý výkon vo vzťahu k počtu dní, v ktorých zákazník dodával elektrickú energiu v danom mesiaci, celkovému počtu dní daného kalendárneho mesiaca."
47. V článku 42 ods. 8 sa za slovo "typu C" vkladajú slová "kategórie C4."
48. v § 43 ods. 7:
"(7) V prípade zmeny zmluvy o pripojení v časti týkajúcej sa hodnoty vyhradenej energie prevádzkovateľ prenosovej alebo distribučnej sústavy bezodkladne informuje dodávateľa o tejto skutočnosti elektronickými prostriedkami v štruktúre stanovenej v prílohe 17 k tomuto nariadeniu a informuje aj dodávateľa o tejto skutočnosti elektronickými prostriedkami v štruktúre stanovenej v prílohe 17 k tomuto nariadeniu, keď sa uzavrie zmluva medzi prevádzkovateľom prenosovej alebo distribučnej sústavy a dodávateľom v súlade s odsekom 5."
49. V článku 46 ods. 6 sa slová "a prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy zaregistruje u prevádzkovateľa trhu miesto prenosu elektrárne, pre ktoré bola podaná žiadosť podľa odseku 1" nahrádzajú slovami "prevádzkovateľ trhu" a druhá veta sa vypúšťa.
50. v § 48 ods. 1 písm. a) bode 1:
"1. rezervovaný výkon v bode prevodu v CZK / MW / mesiac a cena za maximálny výkon v bode prevodu v CZK / MW / mesiac,."
51. V článku 48 ods. 1 písm. a) bode 3 sa za slovo "moci" vkladajú slová "v mieste pripojenia."
52. V odseku 48 ods. 1 písm. a) bode 4:
"4. prekročenie rezervovaného výkonu v bode prevodu v CZK / MW / mesiac a."
53. V článku 48 ods. 2 písm. a) bode 1 sa slová "vyhradená kapacita v CZK / MW / mesiac alebo CZK / mesiac alebo cena za namerané maximum za štvrťrok - hodinu" nahrádzajú slovami "vyhradená kapacita v bode prenosu v CZK / MW / mesiac a cena za maximálny výkon stiahnutý v bode prenosu" a slovo "odber" sa nahrádza slovom "prenos."
54. V odseku 48 ods. 2 písm. a) sa vypúšťa bod 3.
Body 4 až 8 sa stávajú bodmi 3 až 7.
55. v odseku 48 ods. 4 sa slová "vyhradená kapacita" nahrádzajú slovami "vyhradená spotreba energie a cena maximálneho stiahnutého výkonu" a za slová "na povrchu" sa vkladajú slová "veľmi vysoké napätie a."
56. V odseku 48 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Cena za rezervovanú energiu a cena za maximálny stiahnutý výkon pre zákazníkov prepravnej siete a cena za používanie sietí prepravnej siete sa môžu nahradiť cenou za jednu zložku za službu sietí prevádzkovateľa prepravnej siete v CZK / MWh."
57. V článku 49 ods. 5 sa vypúšťajú slová "podľa článku 54 ods. 6."
59. V odseku 49 sa dopĺňajú odseky 10 a 11:
"(10) Výrobca elektrickej energie, ktorého elektráreň je pripojená do prenosovej sústavy a zároveň do distribučnej sústavy alebo do viac ako jednej distribučnej sústavy, oznámi prevádzkovateľom sústavy, s ktorými je elektráreň pripojená, celkové množstvo elektrickej energie dodávanej do prenosovej sústavy a distribučnej sústavy najneskôr do šiesteho pracovného dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca.
(11) Miestny prevádzkovateľ distribučnej sústavy zašle prevádzkovateľovi distribučnej sústavy, ku ktorému je miestna distribučná sústava pripojená, počas predchádzajúceho kalendárneho mesiaca údaje uvedené v prílohách 27 a 28 k tomuto nariadeniu, najneskôr do tretieho pracovného dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca."
60. Odsek 53 vrátane názvu skupiny znie:
"Prenos údajov na účet a zaplatenie ceny elektrickej energie podľa menovitej aktuálnej hodnoty hlavného vypínača pred elektromerom a cena za stiahnutý maximálny výkon
(1) Na účely tohto dekrétu sa výrobca prvej kategórie považuje za výrobcu elektrickej energie, ktorého výroba elektrickej energie je predmetom posudzovania, napojená na distribučnú sústavu s nízkym napätím a ktorá dodáva najmenej 80% ročného množstva elektrickej energie vyrobenej v závode na výrobu elektrickej energie, ktorý prevádzkuje, zníženého o vlastnú technologickú spotrebu, na distribučnú sústavu; skutočná technologická spotreba nezahŕňa spotrebu elektrickej energie na skladovanie energie a následnú výrobu elektrickej energie. Ďalší výrobcovia s nízkym napätím sú výrobcovia druhej kategórie.
(2) Každý rok najneskôr do 31. januára oznámi výrobca elektrickej energie prevádzkovateľovi distribučnej sústavy, ku ktorému je elektráreň pripojená, klasifikáciu elektrárne ako výrobcu prvej kategórie alebo druhej kategórie na základe údajov zo zmluvy o pripojení a meraní zaznamenaných v predchádzajúcom kalendárnom roku. Ak výrobca neoznámil zaradenie elektrárne do kategórie výrobcu v tomto období, elektráreň pripojená k nízkej úrovni napätia sa zaradí do druhej kategórie.
(3) V prípade elektrárne uvedenej do prevádzky počas kalendárneho roka sa prevádzkovateľ distribučnej sústavy rozhodne zahrnúť výrobcu do prvej alebo druhej kategórie na základe pomeru medzi inštalovaným výstupom výrobného závodu a vyhradeným vstupom výrobného závodu. V takom prípade sa za výrobcu prvej kategórie považuje výrobca elektrickej energie, ktorého výroba elektrickej energie je napojená na distribučnú sústavu na nízkej úrovni napätia s pomerom medzi inštalovaným výstupom výrobného závodu a súčtom vyhradenej energie v mieste odberu vzoriek a miestom prenosu výrobného zariadenia pre TVS v danom výrobnom zariadení rovnajúcom sa 5 alebo viac.
(4) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy použije svoju klasifikáciu ako výrobca na určenie platby za poskytovanie distribučnej sústavy od začiatku druhého štvrťroka roka do konca prvého štvrťroka nasledujúceho roka."
61. Za oddiel 53 sa vkladá tento oddiel 53a:
(1) Výrobca elektrickej energie s odlišným hodnotením zaplatenia ceny za stiahnutý maximálny výkon je výrobca elektrickej energie, ktorého výroba elektrickej energie je napojená na prenosovú alebo distribučnú sústavu na vysokej alebo vysokej úrovni napätia a ktorý
(a) aspoň osemdesiat percent ročného množstva elektrickej energie vyrobenej v tejto elektrárni, zníženého o technologickú vlastnú spotrebu elektrickej energie, sa dodáva do prenosovej alebo distribučnej sústavy;
(b) každý mesiac dodávať elektrickú energiu do prenosovej alebo distribučnej sústavy, aspoň 10% maximálneho možného zásobovania elektrickou energiou, ako je určené produktom inštalovaného výkonu danej elektrárne a počtom hodín v kalendárnom mesiaci, a
(c) vyrábať elektrickú energiu pomocou synchrónnych alebo asynchrónnych generátorov s menovitým výkonom najmenej 80% inštalovaného výkonu elektrárne.
(2) Súlad s odsekom 1 písm. a) posúdi prevádzkovateľ prenosovej alebo distribučnej sústavy na základe údajov uvedených v prílohe 10 k tomuto nariadeniu za predchádzajúci kalendárny rok.
(3) Súlad s odsekom 1 písm. b) posúdi prevádzkovateľ prenosovej alebo distribučnej sústavy na základe údajov o meraní elektrickej energie, údajov zo zmluvy o pripojení a v prípade potreby údajov oznámených výrobcom podľa článku 49 ods. 10.
(4) Súlad s odsekom 1 písm. c) posúdi prevádzkovateľ prenosovej alebo distribučnej sústavy na základe údajov obsiahnutých v zmluve o pripojení."
62.
(1) Výrobca prvej kategórie v súlade s § 53 neplatí za spotrebu energie podľa menovitej aktuálnej hodnoty hlavného vypínača pred elektromerom.
(2) Výrobca druhej kategórie v súlade s oddielom 53 neplatí za spotrebu elektrickej energie podľa menovitej aktuálnej hodnoty hlavného vypínača obvodu pred elektromerom len za miesto prenosu výrobného zariadenia pre TVS."
63.V § 55 ods. 6:
"(6) Trhový prevádzkovateľ zverejní hodinovú cenu elektrickej energie na medzidennom trhu spôsobom, ktorý umožňuje vzdialený prístup."
64. V odseku 55 ods. 9 sa výraz "22a" nahrádza výrazom "23."
V článku 56 ods. 4 sa slová "A alebo B" nahrádzajú slovami "A, B a C kategórie C1, C2 a C3" a za slová "typ C" sa vkladajú slová "kategória C4."
66. V odseku 57 ods. 3 sa vypúšťajú vety druhého a tretieho odseku.
67. V článku 58 ods. 4 sa slová "v tom istom čase, keď tieto informácie vrátane dátumu, keď dodávky elektrickej energie alebo zodpovednosti za výnimku z miesta prenosu elektrárne dodávateľom poslednej inštancie, a zoznamu identifikačných čísel miest dopytu s ich miestami prenosu, prenosových bodov elektrárne a bodov na pokrytie strát prevádzkovateľa distribučnej sústavy, na ktoré sa táto skutočnosť vzťahuje, nahrádzajú slovami" v tom istom čase vrátane dátumu, keď sa má začať dodávka elektrickej energie alebo prenos elektrickej energie, správy zúčtovaciemu poskytovateľovi informačnej sústavy prevádzkovateľa trhu prepravných miest dvojstranných transakcií, prenosových bodov trhu s elektrickou energiou, prenosových bodov trhu s elektrickou energiou, "v prvej vete nadobudnutia účinnosti trhu" Prevádzkovateľ trhu zároveň prostredníctvom informačného systému prevádzkovateľa trhu účastníka trhu účastníkov trhu v účastníkovi trhu prenosových bodov prenosu, prenosových bodov elektrickej energie, ";" v prenosových bodoch prenosových bodov príslušnej straty";
V článku 60 ods. 2 sa slová "A alebo B" nahrádzajú slovami "A, B a C kategórie C1, C2 a C3" a za slová "typ C" sa vkladajú slová "kategória C4."
V článku 60 ods. 3 sa za slová "typu C" vkladajú slová "kategória C4."
70. V odseku 61 sa slová "maximálna hodnota štvrťročného elektrického napájania a vzlietnutia meraného" nahrádzajú slovami " Maximálny výkon za štvrťrok a maximálny výkon za štvrťrok."
71. Článok 62 sa vypúšťa vrátane názvu.
72. V článku 64 ods. 2 až 4 sa výraz "pracovné intervaly" nahrádza výrazom "hodiny."
(73) Príloha č. 2 sa vypúšťa.
74. V prílohe 3 časti B bode 2 sa slová "vyhradená kapacita" nahrádzajú slovami "vyhradená kapacita" a slová "vyhradená kapacita" sa nahrádzajú slovami "vyhradená kapacita."
75. Príloha č. 4 sa vypúšťa.
76.
"Príloha 5
Postup určovania plánovanej ročnej spotreby elektrickej energie pre odberateľov s meraním typu C
(1) Stanovenie plánovanej ročnej spotreby elektrickej energie pre vzorkovacie miesto typu C, pre ktoré sa vykonali zrážky, vrátane súčtu obdobia najmenej 100 predchádzajúcich dní, v prípade ktorého sa počas tohto obdobia nevykonala žiadna zmena v zaradení triedy typových diagramov:
a) súčet relatívnych hodnôt Kf príslušného prepočítaného typu diagramu uplatniteľného na kalendárne obdobie sa vypočíta od dátumu počiatočného odpočtu do dátumu konečného odpočtu podľa vzťahu
Kf = Σd = dpo + 1d = dko Σchh = 1čh = 96kTDDn, d, chep,
kde
| Kf | je sumární objem relativních hodnot za fakturační období, |
| dpo | je den počátku odečtového období, |
| dko | je den konce odečtového období, |
| je relativní hodnota n-tého přepočteného typového diagramu ve dni d, ve čtvrthodině čh, |
b) súčet relatívnych hodnôt Kr príslušného štandardizovaného diagramu typu za kalendárny rok, v ktorom sa má zúčtovať dátum vyrovnania výnimiek, sa vypočíta podľa vzťahu:
Kr = Σd = 1.1.akr = 31.12.akr Σčh = 1čh = 96kDDn, d, čh norma,
kde
| Kr | je sumární objem relativních hodnot za ucelený kalendářní rok, v němž se nachází den, za který bude prováděno zúčtování odchylek, |
| akr | je aktuální kalendářní rok, |
| je relativní hodnota n-tého normalizovaného typového diagramu ve dni d, ve čtvrthodině čh, |
c) pre miesto odberu vzoriek sa použije hodnota odberu elektrickej energie z posledného obdobia odčítania, ktorá je označená ako Efak. Plánovaná ročná spotreba elektrickej energie pre vzorkovacie miesto Eplan je potom úmerná poslednej hodnote medzi odčítanými hodnotami v pomere k príslušnému súčtu relatívnych hodnôt typových diagramov podľa vzťahu
Eplan = KrKf × Efak.
(2) Plánovaná ročná spotreba elektrickej energie pre odberné miesto typu C odberateľa, ktorého postup uvedený v odseku 1 sa neuplatňuje, sa rovná priemernej hodnote spotreby elektrickej energie s rovnakým typovým diagramom a rovnakou veľkosťou vypínača obvodov ako spotreba elektrickej energie. Priemerná spotreba elektrickej energie sa určuje na základe tarifnej štatistiky vypracovanej dozorným úradom na základe podporných dokumentov zaslaných prevádzkovateľmi distribučných sústav. Hodnoty priemerných odberov elektrickej energie poskytnutých leteckým úradom, ktoré sú platné počas celého kalendárneho roka, uverejní prevádzkovateľ trhu spôsobom, ktorý umožní vzdialený prístup najneskôr tri kalendárne mesiace pred prvým dňom dodania daného kalendárneho roka.
(3) Ak je vzorkovacie miesto vybavené viacciferným meracím zariadením (viactarifné meranie), na odhad spotreby elektrickej energie sa použije súčet nameraných vzoriek elektrickej energie zo všetkých číselníkov.
(4) Plánovanú ročnú spotrebu elektrickej energie na zákazníka určil a zmenil na normálne klimatické podmienky prevádzkovateľ distribučnej sústavy individuálne pre odberné miesta odberateľov s meraním typu C. Trhovému subjektu sa poskytnú tieto informácie osobitne pre odberné miesta pre zákazníkov s meraním typu C, ktoré sú jednotlivo registrované v informačnom systéme prevádzkovateľa trhu so štatútom aktívnym podľa odseku 17 ods. 1, a agregované pre ostatných zákazníkov s meraním typu C po triedach typových diagramov. Plánovaná ročná spotreba elektrickej energie sa uvádza v kWh.
(5) Pre vzorkovacie miesto typu C, ktoré je zaregistrované u prevádzkovateľa trhu kategórií C1, C2 alebo C3 najmenej počas 12 po sebe nasledujúcich mesiacov, sa hodnota Efak v odseku 1 písm. a) nahrádza hodnotou Efak v odseku 1 písm. b). c) súčtom odberov elektrickej energie počas predchádzajúcich 12 mesiacov, pričom sa zohľadňuje toto obdobie pri odpočítaní spotreby elektrickej energie na výpočet koeficientu Kf."
77. Príloha 8 ods. 6 znie takto:
"(6) Na základe regulačných cien energie uvedených v odsekoch 1 až 3, ktoré sú vyrovnané a následne vyrovnané medzi organizátorom trhu a poskytovateľom podporných služieb alebo prevádzkovateľom prepravnej siete, prevádzkovateľ trhu určí pre každý interval hodnotenia vyrovnávaciu cenu takto:
a) ak je systémová odchýlka záporná alebo sa rovná nule, zúčtovacou cenou protiopatrenia je vážený priemer kladných regulačných cien energie dodaných v hodnotiacom intervale; ak je vážený priemer kladných regulačných cien energie dodaných v hodnotiacom intervale záporný, zúčtovacia cena proti deverzii je nulová;
(b) ak je systémová odchýlka kladná, zúčtovacia cena vyváženia je vážený priemer záporných regulačných cien energie dodaných v hodnotiacom intervale; ak je vážený priemer záporných regulačných cien energie dodaných v hodnotiacom intervale kladný, zúčtovacia cena je nulová."
78. V prílohe 8 ods. 9 písm. a) sa slová "blokovacích zmlúv uzavretých na vnútrodennom trhu s elektrickou energiou" nahrádzajú slovami "ceny a množstvá blokových zmlúv uzavretých na vnútrodennom trhu s elektrickou energiou a ceny a množstvá ponúk obchodovaných prostredníctvom vnútrodenných aukcií."
79. Príloha 8 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 15 znie takto:
"Príloha č. 8
Metóda vyrovnávacej energie
(1) Cena dodávanej regulačnej energie, ktorú organizátor trhu vyrovná poskytovateľovi podporných služieb alebo prevádzkovateľovi prepravnej siete podľa:
(a) Odsek 10 ods. 2 písm. a) v príslušnom smere a v rámci príslušného intervalu výrobku určeného v súlade s priamo uplatniteľným nariadením Európskej únie, ktorým sa riadi komerčné vyvažovanie elektrickej energie (5), sa rovná marginálnej cene alebo v prípade deaktivácie štandardného vyvažovacieho výrobku z rezerv na reguláciu energetického zostatku s automatickou aktiváciou, ak je absolútna hodnota ceny ponuky vyššia ako absolútna hodnota marginálnej ceny, sa rovná ponukovej cene deaktivovanej ponuky; V prípade, že PPS v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013:
(b) odsek 10 ods. 2 písm. a) na účely overenia schopností poskytovateľa podporných služieb sa rovná ponukovej cene;
(c) Odsek 10 ods. 2 písm. b) v príslušnom smere a v rámci príslušného intervalu výrobkov určeného v súlade s priamo uplatniteľným nariadením Európskej únie, ktorým sa riadi komerčné vyvažovanie elektrickej energie (5), sa rovná marginálnej cene alebo v prípade deaktivácie štandardného vyvažovacieho produktu z rezerv na reguláciu energetického zostatku s automatickou aktiváciou, ak je absolútna hodnota ceny ponuky vyššia ako absolútna hodnota marginálnej ceny, sa rovná ponukovej cene deaktivovanej ponuky; V prípade, že PPS v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013:
d) odsek 10 ods. 2 písm. c) pre dodávku vyrovnávacej energie zo zahraničia sa rovná cene dodávky vyrovnávacej energie v príslušnom smere;
(e) § 10 ods. 2 písm. c) pre proces výmeny odchýlok medzi systémami sa v prípade dostupných cezhraničných kapacít rovná 15-minútovému váženému priemeru hraničných cien z európskej platformy na výmenu vyrovnávacej energie z rezerv na reguláciu energetickej bilancie s automatickou aktiváciou, alebo v prípade nedostupných cezhraničných kapacít alebo nie európskej platforme na výmenu regulačnej energie z rezerv na reguláciu energetickej bilancie s automatickou aktiváciou, sa rovná 15-minútovému váženému priemeru hraničných cien z miestnej škály ponúk vyrovnávacej energie z rezerv na reguláciu bilancie s automatickou aktiváciou; Ak v procese výmeny odchýlok v systéme nebola v príslušnom smere aktivovaná vyrovnávacia energia z rezervy na riadenie výkonovej bilancie s automatickou aktiváciou, cena sa určí v súlade s postupom stanoveným v odseku 10.
(2) Ak v súlade s odsekom 1 nie je možné určiť cenu regulačnej energie pre výrobok určenú v súlade s priamo uplatniteľným nariadením Európskej únie, ktorým sa riadi obchodná rovnováha elektrickej energie) alebo pre regulačnú energiu z dôvodu, že v hodnotiacom intervale nebola dodaná žiadna regulačná energia proti systémovej odchýlke, cena regulačnej energie je nulová.
(3) Cena regulačnej energie uvedená v odseku 1 alebo 2 sa na určenie cenových rozdielov a protirozdielov vyrovnania zapíše do:
(a) štandardný produkt vyrovnávacej energie z náhradných záloh (5) uvedených v článku 10 ods. 2 písm. a) a b) v príslušnom smere počas 15 minút;
(b) štandardný produkt vyrovnávacej energie z rezerv na reguláciu výkonovej bilancie s manuálnou aktiváciou (5) v súlade s článkom 10 ods. 2 písm. a) a b) v príslušnom smere počas 15 minút;
(c) štandardný produkt vyrovnávacej energie z rezerv na reguláciu výkonovej bilancie s automatickou aktiváciou (5) v súlade s článkom 10 ods. 2 písm. a) a b) ako vážený priemer marginálnych cien vyrovnávacej energie dodávanej v príslušnom smere počas 15 minút;
(d) konkrétnu produkciu5, ako sa uvádza v článku 10 ods. 2 písm. a), v príslušnom smere po hodnotiacom intervale;
(e) regulačná energia uvedená v článku 10 ods. 2 písm. c) príslušným smerom po období hodnotenia;
f) výmena systémových odchýlok uvedených v článku 10 ods. 2 písm. c) príslušným smerom počas 15-minútového intervalu.
(4) Na základe regulačných cien energie uvedených v odsekoch 1 až 3, ktoré sú vyrovnané a následne vyrovnané medzi organizátorom trhu a poskytovateľom podporných služieb alebo prevádzkovateľom prenosovej sústavy, alebo na základe ceny stimulačného prvku uvedeného v odseku 8, organizátor trhu pre každý interval hodnotenia stanoví zúčtovaciu cenu pre výnimky takto:
(a) ak je systémová odchýlka záporná alebo rovná nule a zároveň sa v súlade s odsekom 3 určuje najvyššia cena pozitívnej regulačnej energie;
1. sa rovná alebo je nižšia ako limitná cena určujúca prechod na systém výpočtu prostredníctvom priemerných cien v súlade s rozhodnutím orgánu pre cenné papiere a trhy, zúčtovacia cena odchýlky v smere systémovej odchýlky je najvyššia cena pozitívnej regulačnej energie dodávanej v hodnotiacom intervale; ak takto určená zúčtovacia cena je nižšia ako cena stimulačného prvku uvedeného v odseku 8 písm. a) a b), zúčtovacia cena výnimky je najvyššia cena stimulačného prvku;
2. je vyššia ako limitná cena určujúca zmenu systému výpočtu použitím priemerných cien podľa rozhodnutia dozorného úradu o cenách, zúčtovacia cena odchýlky v smere odchýlky systému sa určuje v súlade s postupom výpočtu pomerných celkových nákladov odchýlky podľa vzorca.
ZCO = INTRONRE- SO
kde
| ZCO | je zúčtovací cena odchylky, |
| NRe | je náklad na zajištění kladné a záporné regulační energie, |
| SO | je systémová odchylka; |
ak takto určená zúčtovacia cena je nižšia ako cena stimulačného prvku uvedeného v odseku 8 písm. a), zúčtovacou cenou výnimky je cena tohto stimulačného prvku; Ak je takto určená zúčtovacia cena vyššia ako cena určená v súlade s postupom uvedeným v písmene a) bode 1, limitná cena sa neuplatňuje a zúčtovacia cena výnimky sa určí v súlade s písmenom a) bodom 1;
(b) ak je systémová odchýlka kladná a zároveň najnižšia cena zápornej regulačnej energie určená v súlade s odsekom 3,
1. sa rovná alebo je vyššia ako hraničná cena určujúca zmenu systému výpočtu pomocou priemerných cien stanovených v rozhodnutí orgánu o cenách, zúčtovacia cena odchýlky v smere odchýlky systému je najnižšia cena negatívnej regulačnej energie dodávanej v hodnotiacom intervale; Ak takto určená zúčtovacia cena je vyššia ako cena stimulačného prvku uvedeného v odseku 8 písm. a) a b), zúčtovacou cenou výnimky je najnižšia cena stimulačného prvku uvedeného v odseku 8 písm. b). a) a b)
2. je nižšia ako limitná cena určujúca zmenu systému výpočtu s použitím priemerných cien podľa cenového rozhodnutia dozorného orgánu, zúčtovacia cena odchýlky v smere odchýlky systému sa určuje v súlade s postupom výpočtu pomerných celkových nákladov odchýlky podľa vzorca.
ZCO = INTRONRE- SO
kde
| ZCO | je zúčtovací cena odchylky, |
| NRe | je náklad na zajištění kladné i záporné regulační energie, |
| SO | je systémová odchylka; |
ak takto určená cena je vyššia ako cena stimulačného prvku uvedeného v odseku 8 písm. a), zúčtovacou cenou výnimky je cena tohto stimulačného prvku; Ak je takto určená zúčtovacia cena nižšia ako cena určená v súlade s postupom uvedeným v písmene b) bode 1, limitná cena sa neuplatňuje a zúčtovacia cena výnimky sa určí v súlade s písmenom b) bodom 1.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie č. 6 / 2024 Z. z., ktorým sa mení vyhláška č. 408 / 2015 Z. z., o pravidlách trhu s elektrickou energiou v znení zmien a doplnení a vyhláška č. 490 / 2021 Z. z., ktorým sa mení vyhláška č. 408 / 2015 Z. z. o pravidlách trhu s elektrickou energiou v znení zmien |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 16.01.2024 |
|---|---|
| Účinnosť od | 17.01.2024 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0