Dekrét č. 56 / 1981 Zb.

Vyhláška českého úradu pre bezpečnosť práce o zabezpečení bezpečnosti práce a technického vybavenia vo vnútrozemskej plavbe

Platný Účinnosť od 01.09.1981
56
Uznesenie
Český úrad pre bezpečnosť práce
z 13. marca 1981,
o zabezpečení bezpečnosti práce a technického vybavenia vo vnútrozemskej plavbe
Český úrad pre bezpečnosť práce podľa § 5 ods. 1 písm. d) zákona č. 174 / 1968 Z. z. o štátnom profesionálnom bezpečnostnom dohľade po dohode s príslušnými orgánmi a organizáciami:
§ 1
Rozsah pôsobnosti
(1) Vyhláška stanovuje povinnosti právnických a fyzických osôb (ďalej len "organizácie") 4 a ich personálu pri prevádzke, údržbe a opravách plavidiel, nakladaní, vykladaní a iných operáciách súvisiacich s ich prevádzkou.
(2) Lode, plávajúce stroje a plávajúce zariadenia s vlastným pohonom alebo bez neho, s výnimkou malej výsadby.1 sa považujú za plavidlá podľa tohto nariadenia)
(3) Vyhláška sa nevzťahuje na činnosti uvedené v odseku 1, pokiaľ ide o:
(a) plavidlá ozbrojených síl spolkového ministerstva obrany;
(b) plavidlá ozbrojených zborov ministerstiev vnútra, národného bezpečnostného zboru a pohraničnej stráže a služieb ochrany hraníc;
c) plávajúce stroje, ktoré podľa osobitných predpisov podliehajú dohľadu orgánov štátnej banskej správy.
§ 2
Všeobecné požiadavky na zaistenie bezpečnosti práce
(1) Pracoviská a špeciálna komunikácia pri vystavení účinkom počasia musia byť zabezpečené proti sklzu a za zníženej viditeľnosti musia byť osvetlené s výnimkou pracovísk na plávajúcich alebo manévrovacích plavidlách, kde by osvetlenie ohrozilo bezpečnosť plavby.
(2) V prístavoch, pri prekládkach, v navigačných zariadeniach a všade tam, kde dochádza k nepretržitému alebo hromadnému odväzovaniu alebo kotveniu plavidiel, musia byť identifikované a udržiavané v čistote a s cieľom udržať prístupové cesty do jednotlivých odväzovacích polôh.
(3) Zdroje nebezpečenstva, ako sú mechanizmy a vybavenie, miesta, kde osoby môžu spadnúť, priechody, poklopy a otvory na nádobe musia byť riadne zabezpečené a označené bezpečnostnými farbami, značkami a tabuľkami v súlade s osobitnými predpismi. (2) Otvory a otvory na nádobe musia byť spoľahlivo pokryté otvormi alebo tyčami. Otvory alebo otvory musia byť označené výrazným poťahom vnútornej časti otvorov tak, aby označenie bolo viditeľné pri otvorení; prielezy musia byť zabezpečené proti samotesnosti.
(4) Únikové cesty, chodby a priechody musia byť transparentné, nesmú byť blokované žiadnym materiálom. Únikové cesty musia byť označené.
(5) Organizácia vybaví pracovisko súpravou prvej pomoci, pokiaľ ide o povahu a rozsah vykonávanej činnosti a predpísaných prostriedkov požiarnej ochrany, protipožiarnych predpisov a prípadne inej protipožiarnej dokumentácie.
(6) Od pracovníkov sa vyžaduje, aby zabezpečili, že priestor, v ktorom pracujú, je bezpečný z hľadiska bezpečnosti pracovných miest a že neohrozujú bezpečnosť a zdravie ostatných.
(7) Organizácia určí, kde a za akých okolností je povolené vykonávať prácu, pri ktorej existuje riziko výbuchu a požiaru.
§ 3
Práca s mechanizmami
(1) Mechanizmy opráv musia byť zabezpečené proti náhodnému uvedeniu do prevádzky. Preto musia byť odpojené od zdrojov energie a ich hlavné napájanie alebo ovládacie prvky označené výstražným označením "Zariadenie musí byť prevádzkované."
(2) Pri práci s mechanizmami sa zakazuje najmä:
(a) ich preťaženie;
b) zasahovať do nich počas ich prevádzky;
c) odstráňte ochranné kryty (okrem opráv).
§ 4
Práca s lanami
(1) Pri práci s lanami treba dbať najmä na
a) lano, ktoré sa viaže, bolo vždy v perspektíve pracovníka;
b) lano používané na viazanie bolo vždy zarovnané alebo zakrivené na navíjacích sudoch alebo na palube takým spôsobom, aby sa zabránilo ďalšiemu konaniu;
(c) iba požadovaná dĺžka bola vytočená z navijaku pri manipulácii s lanom;
d) ak je plavidlo zachované alebo priviazané k vlečke, lano nebolo pevne pripojené k pachole;
e) lano nedosiahlo ostré hrany.
(2) Najmä pri práci s lanami:
(a) používať poškodené laná;
(b) používať silónové laná na ťahanie a zastavenie plavidiel;
c) uvoľnenie ručných lán;
d) pracovať s lanami bez ochranných rukavíc,
e) zostaňte pred lanami v ohrozenom priestore a pri práci s nimi vstúpte do slučiek lana;
f) ohýbať laná iné ako cez kladku, roh a pacholu.
(3) Použité viažuce látky musia byť v dokonalom stave. Organizácia určí pracovníka, ktorý je zodpovedný za uchovávanie a registráciu a vykonávanie revízií záväzných zástupcov.
§ 5
Práca s kotvou
(1) Pri kotvení je zakázané zostať blízko kotvovej reťaze. Ak kotva kotví kotvou vyhodenou z paluby, kotvová reťaz musí byť medzi kotvou a stranou lode.
(2) Ak je kotva zamotaná do lán alebo reťazí počas zdvíhania, nesmie na ňu vyliezť, keď je odstránená. Ak sa loď používa na záchranu, musí sa rešpektovať jej nosnosť.
§ 6
Opravy a údržba plavidiel
(1) Lešné alebo montážne plošiny používané pri oprave alebo údržbe plavidiel musia spĺňať pracovné podmienky na pevnom podklade a musia spĺňať osobitné predpisy. 3)
(2) Pri demontáži zariadenia sa musí dbať na to, aby sa zabránilo náhlemu uvoľneniu rozostavených častí. Ťažké rozmontované časti musia byť zabezpečené proti nepredvídanému pohybu pred úplným uvoľnením. Rozmontované časti zariadenia sa odložia tak, aby nebránili bezpečnému pohybu pracovníkov a aby boli zabezpečené proti pádu alebo posuvu.
(3) Pri manipulácii so zariadením obsahujúcim alebo kontaminovaným olejom, naftou alebo inými horľavými kvapalinami musia takéto látky nasledovať protipožiarne opatrenia a opatrenia na predchádzanie znečisťovaniu.
(4) Pri práci na lodných koľajach sa vykonávajú najmä tieto opatrenia:
a) zabezpečiť, aby kolesá alebo ozubenie zabránili náhodnému otáčaniu;
(b) umiestniť výstražný signál na štartovacie zariadenie hlavného stroja;
(c) poveriť pracovnú skupinu alebo individuálneho orgánu dohľadu;
(d) zabezpečiť, aby sa práca vykonala vypustením záchranného člna na vodu; loď musí byť vybavená potrebnými záchrannými prostriedkami;
(e) správne zatvoriť traťové skrine alebo koľajnice na koľaji po práci a pred začatím hlavného stroja.
§ 7
Ťažba plavidiel na vykládku
(1) Pri preprave plavidiel na súši pomocou lodného výťahu musia byť splnené tieto podmienky:
(a) pred začatím práce sa musí vykonať kontrola priepustnosti koľajníc, vozňov, lán a celej plochy, na ktorej sa budú vozy manipulovať;
(b) prístup osôb do blízkosti laná výťahu a do priestoru medzi ťahaným plavidlom a vodou sa obmedzí, kým je plavidlo na pevnine; na tento účel sa musia na prístupové body do priestoru výťahu umiestniť varovné signály zakazujúce neoprávnený vstup;
c) výrobky alebo materiál na palube plavidla musia byť zabezpečené proti pádu alebo pádu.
(2) V prípade plavidiel zriadených na hraniciach sa musí stav a odolnosť každej hranice kontrolovať osobitne.
(3) Na ťažbu plavidiel na súši organizácia určí personál, ktorý môže prevádzkovať lodný výťah, a mimo povinností stanovených v odsekoch 1 a 2 určí akékoľvek iné potrebné opatrenia týkajúce sa všetkých prevádzkových režimov a vybavenia.
§ 8
Manipulácia s nákladom a materiály
(1) Náklad a materiály, s ktorými sa manipuluje, musia byť zabezpečené proti pádu alebo pádu. Pri ich manipulácii nesmú byť vybudované únikové cesty, bezpečnostné a požiarne východy a nesmie byť narušená riadna prevádzka strojov a zariadení. Organizácia zabezpečí, aby neoprávnené osoby nemali prístup do manipulačných priestorov.
(2) Cestné vozidlá a železničné vozne musia byť zabezpečené proti spontánnemu pohybu pri preprave nákladu alebo materiálu.
(3) Manipulácia s nákladom a materiály sú zakázané
a) zostať v blízkosti manipulačných oblastí pri transpozícii s dredžom;
(b) udržiavať iné osoby ako tie, ktoré sú určené na nakladacej ploche;
(c) zadajte ložnú plochu plavidla pomocou hmotového substrátu;
(d) prekračuje prípustné zaťaženie na skladovanej podlahe.
§ 9
Spojenie s plavidlami
(1) Premiestniť z plavidla na plavidlo alebo prípadne na pobrežie sa povoľuje len vtedy, ak vzdialenosť alebo prevýšenie medzi nimi umožňuje prechod; v iných prípadoch sa použije ktorýkoľvek z týchto typov spojení:
a) uličky;
b) rebríky, schody,
c) otáčavé ramená,
(d) lode.
(2) Prechodové polia musia byť široké aspoň 0,4 m, polia na prepravu dávok musia byť široké aspoň 0,8 m. Spojovacie mostíky musia mať priečne oja a aspoň jednu stranu zábradlia s výškou 0,9 m Okraje lávky musia byť biele (šírka 0,05 m).
(3) Linky musia byť upevnené tak, aby sa zabránilo posunu, prevráteniu alebo hojdaniu.
§ 10
Používanie osobných ochranných prostriedkov
(1) Osobné ochranné prostriedky, ktoré môžu spôsobiť iskry, sa nesmú používať pri manipulácii s horľavými kvapalinami triedy I a II (napr. obleky syntetických látok s kovovými komponentmi).
(2) Záchranné vesty sú pre pracovníkov povinné používať:
a) ak okraj plavidla nemá zábradlie;
(b) v prípade záchranných prác a v prípade nehody plavidla;
c) pri používaní záchranného člna na pracovné a záchranné účely;
d) pri opúšťaní plavidla pomocou otočného ramena;
(e) pri opustení plavidla, keď sa odviaže v zámku;
f) keď sa kotva odstráni;
(g) ak tak organizácia alebo kapitán plavidla určí podľa miestnych podmienok a pracovných podmienok.
§ 11
Odborná príprava
Od organizácií sa vyžaduje, aby preukázateľne vyškolili kapitána plavidiel aspoň raz za dva kalendárne roky a ďalších pracovníkov najmenej raz za kalendárny rok podľa tohto dekrétu a pravidiel na zabezpečenie bezpečnosti práce a technického vybavenia v rozsahu výkonu a riadenia práce, na ktorú sa vzťahuje tento dekrét.
§ 12
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. septembra 1981.
Predseda:
Dr. Bartek v. r.
1) Vyhláška Federálneho ministerstva dopravy č. 155 / 1973 Z. z., ktorým sa vydáva nariadenie o bezpečnosti plavby na vnútrozemských vodných cestách, príloha 1.01 bod i).
2) ČSN 01 8010 Bezpečnostné farby a značky. ČSN 01 8012 Bezpečnostné tabuľky.
3) ČSN 73 8107 Potrubie. ČSN 73 8108 Pomocné rúrkové konštrukcie. ČSN 27 5004 Pohybujúce sa pracovné platformy. Testovanie, prevádzka, montáž, opravy.
4) Napríklad, § 3 zákona č. 174 / 1968 Z. z., o štátnom profesionálnom bezpečnostnom dohľade, zákona č. 105 / 1990 Z. z., o súkromnom podnikaní občanov, v znení zákona č. 219 / 1991 Z. z., zákona č. 111 / 1990 Z. z., o štátnom podnikaní.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška č. 56 / 1981 Z. z. o zabezpečení bezpečnosti práce a technického vybavenia vo vnútrozemskej plavbe
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia11.05.1981
Účinnosť od01.09.1981
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania