Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 53 / 1978 Zb.

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve o priateľstve, spolupráci a vzájomnej pomoci medzi Československou socialistickou republikou a Nemeckou demokratickou republikou

Platný Účinnosť od 20.04.1978
53
Uznesenie
minister zahraničných vecí
z 3. mája 1978,
o Zmluve o priateľstve, spolupráci a vzájomnej pomoci medzi Československou socialistickou republikou a Nemeckou demokratickou republikou
Dňa 3. októbra 1977 bola v Berlíne podpísaná Zmluva o priateľstve, spolupráci a vzájomnej pomoci medzi Československou socialistickou republikou a Nemeckou demokratickou republikou.
Zmluvu schválilo Spolkové zhromaždenie Československej socialistickej republiky a ratifikoval prezident republiky. Ratifikačné nástroje boli vymenené v Prahe 20. apríla 1978.
Podľa jej článku 11 zmluva nadobudla platnosť 20. apríla 1978.
Týmto sa zároveň uverejňuje české znenie zmluvy.
Námestník ministra
Ing. Jablonský v. r.
Zmluva
o priateľstve, spolupráci a vzájomnej pomoci medzi Československou socialistickou republikou a Nemeckou demokratickou republikou
Československá socialistická republika a Nemecká demokratická republika,
Vychádzajúc zo skutočnosti, že v historicky krátkom období od oslobodenia slávnej sovietskej armády od Hitlerovho fašizmu, v procese socialistickej výstavby medzi Československou socialistickou republikou a Nemeckou demokratickou republikou, vzniklo silné puto bratského priateľstva a univerzálnej spolupráce založenej na marxisticko-leninizme a socialistickom internacionalizme,
pevne odhodlané rozvíjať svoje blízke priateľstvo v prospech štátov, ich národov a komunity socialistov a podporovať právny proces ďalšej konvergencie socialistických krajín a národov,
pripisovať veľký význam ďalšiemu zlepšeniu politickej a ideologickej spolupráce, rozvoju a prehlbovaniu socialistickej hospodárskej integrácie,
STANOVENIE zásad a cieľov socialistickej zahraničnej politiky s cieľom vytvoriť najpriaznivejšie medzinárodné podmienky pre budovanie socializmu a komunizmu,
pripisovať zásadný význam ochrane územnej celistvosti a zvrchovanosti oboch štátov proti akémukoľvek sprisahaniu;
pevne odhodlaná dodržiavať záväzky vyplývajúce z Varšavskej zmluvy o priateľstve, spolupráci a vzájomnej pomoci zo 14. mája 1955,
na čele s odhodlaným úsilím prispieť k posilneniu jednoty všetkých socialistických krajín, ktoré pozostávajú z jednoty sociálneho zriadenia a konečných cieľov,
potvrdzujúc, že konsolidácia, rozvoj a ochrana socialistických úspechov dosiahnutých hrdinským úsilím a oddanosťou ľudu sú spoločnou medzinárodnou povinnosťou socialistických krajín,
podporovať ďalšiu konsolidáciu mieru a bezpečnosti v Európe a na celom svete a prispievať k vykonávaniu zásad mierového spolunažívania vo vzťahoch medzi štátmi s iným sociálnym inštitútom a na tomto základe rozvíjať plodnú a vzájomne prospešnú spoluprácu medzi nimi a konať rozhodne proti všetkým silám nepriateľského zmiernenia napätia,
je presvedčený, že zmluvný systém zavedený medzi socialistickými štátmi a kapitalistickými štátmi a jeho ďalšie rozšírenie je nevyhnutné na zaistenie bezpečnosti a integrity existujúcich hraníc v Európe,
pripomínajúc, že Nemecká demokratická republika splnila zásady Potsdamskej dohody a stala sa suverénnym nezávislým socialistickým štátom riadnym členom Organizácie Spojených národov,
berúc do úvahy pozoruhodné výsledky oboch krajín pri budovaní rozvinutej socialistickej spoločnosti,
pripisuje veľký význam ďalšiemu rozvoju a zlepšeniu zmluvného základu ich vzťahov a zmenám, ktoré sa uskutočnili v Európe a vo svete,
usmerňované cieľmi a zásadami Charty Organizácie Spojených národov,
dohodnúť sa takto:
V súlade so zásadami socialistického internacionalizmu budú Vysoké zmluvné strany naďalej prehlbovať svoje vzťahy trvalého a nerozbitného priateľstva a bratskej vzájomnej pomoci vo všetkých oblastiach. V tomto duchu budú rozvíjať celkovú spoluprácu a vzájomne si budú poskytovať všeobecnú podporu založenú na vzájomnom rešpektovaní národnej zvrchovanosti a nezávislosti, rovnosti a nezasahovaní do vnútorných záležitostí.
Vysoké zmluvné strany budú čoraz viac využívať materiálny a intelektuálny potenciál svojich národov a štátov na budovanie socialistickej a komunistickej spoločnosti a konsolidáciu socialistickej komunity.
V súlade so zásadami a cieľmi socialistickej hospodárskej integrácie a v záujme lepšieho uspokojovania stále rastúcich materiálnych a duchovných potrieb svojich národov využijú všetky existujúce príležitosti na rozšírenie a zintenzívnenie vzájomne prospešnej dvojstrannej a multilaterálnej hospodárskej a vedeckej a technickej spolupráce, a to aj v rámci Rady pre vzájomnú hospodársku pomoc.
Obe strany budú naďalej koordinovať a harmonizovať národné hospodárske plány z dlhodobého hľadiska, rozširovať špecializáciu a spoluprácu vo výrobe a výskume, zosúlaďovať budúce opatrenia v dôležitých oblastiach hospodárstva, vedy a techniky, vymieňať si poznatky a skúsenosti získané pri budovaní socializmu a komunizmu a s cieľom zvýšiť efektívnosť sociálnej výroby zabezpečiť čoraz užšiu súčinnosť medzi národnými hospodárstvami oboch štátov.
Vysoké zmluvné strany uľahčia spoluprácu medzi štátnymi orgánmi a sociálnymi organizáciami pracovníkov.
Obe strany budú podporovať rozvoj dobrej susedskej socialistickej spolupráce vo všetkých oblastiach sociálneho života a ďalší plánovaný rozvoj priamych vzťahov medzi obyvateľmi závodu na výmenu pracovných skúseností, ako aj medzi okresmi a okresmi, mestami, univerzitami a inými inštitúciami. Budú pomáhať pri priateľských kontaktoch medzi pracovníkmi a všetkými občanmi oboch krajín a budú prikladať osobitný význam rozvoju kontaktov medzi mládežou oboch krajín.
Vysoké zmluvné strany plánujú rozvíjať a prehlbovať spoluprácu medzi oboma krajinami v oblasti vedy a kultúry, vzdelávania, literatúry a umenia, tlače, rozhlasu, televízie a filmu, zdravia, ochrany životného prostredia, cestovného ruchu, telesnej výchovy a športu v iných oblastiach.
Vysoké zmluvné strany budú vo všeobecnosti podporovať ďalší rozvoj bratských vzťahov medzi všetkými štátmi socialistického spoločenstva a budú vždy konať v duchu posilnenia ich jednoty a jednoty. Prijmú potrebné opatrenia na ochranu a ochranu historických prvkov socializmu, bezpečnosti a nezávislosti oboch krajín.
Vysoké zmluvné strany sa budú naďalej usilovať o konzistentné vykonávanie zásad mierového spolunažívania štátov s rôznymi sociálnymi štruktúrami, záverečným aktom konferencie o bezpečnosti a spolupráci v Európe, o rozšírenie a prehĺbenie procesu zmiernenia napätia a aktívne prispejú k definitívnemu vylúčeniu vojny zo života národov. Urobia všetko pre to, aby ochránili mier vo svete a chránili národy pred sprisahaním agresívnych síl imperializmu a reakcie, zastavili preteky v zbrojení, zastavili všeobecné a úplné odzbrojenie, definitívne odstránili kolonializmus vo všetkých jeho formách a prejavoch a podporili štáty oslobodené od koloniálneho útlaku pri posilňovaní ich národnej nezávislosti a zvrchovanosti.
Vysoké zmluvné strany považujú nezraniteľnosť štátnych hraníc v Európe vrátane hraníc vytvorených v dôsledku druhej svetovej vojny a povojnového rozvoja za najdôležitejší predpoklad zabezpečenia európskej bezpečnosti. Sú pevne odhodlaní v spolupráci s ostatnými členskými štátmi Varšavskej zmluvy o priateľstve, spolupráci a vzájomnej pomoci zo 14. mája 1955 a v súlade s ňou zabezpečiť integritu hraníc členských štátov Varšavskej zmluvy vrátane hraníc medzi Nemeckou demokratickou republikou a Spolkovou republikou Nemecko.
Spoločne budú obe strany čeliť všetkým znameniam revanšizmu a militarizmu a budú sa snažiť dôsledne rešpektovať zmluvy uzavreté s cieľom upevniť európsku bezpečnosť.
V súlade so štvorstrannou dohodou z 3. septembra 1971 budú Vysoké zmluvné strany udržiavať a rozvíjať kontakty so Západným Berlínom na základe skutočnosti, že nie je súčasťou Spolkovej republiky Nemecko a že sa v budúcnosti nebude riadiť.
Ak je jedna z vysokých zmluvných strán vystavená ozbrojenému útoku ktoréhokoľvek štátu alebo skupiny štátov, druhá vysoká zmluvná strana ho považuje za útok proti sebe a okamžite poskytne všetku pomoc vrátane vojenskej pomoci a podporí ju všetkými prostriedkami, ktoré má k dispozícii pri uplatňovaní práva na individuálnu alebo kolektívnu sebaobranu podľa článku 51 Charty Organizácie Spojených národov.
Vysoké zmluvné strany bezodkladne informujú Bezpečnostnú radu Organizácie Spojených národov o opatreniach prijatých podľa tohto článku a dodržiavajú ustanovenia Charty Organizácie Spojených národov.
Vysoké zmluvné strany sa navzájom informujú a radia o všetkých relevantných medzinárodných a iných otázkach a svoju činnosť zakladajú na dohodnutej spoločnej pozícii.
Táto zmluva podlieha ratifikácii a nadobudne platnosť výmenou ratifikačných nástrojov, ktoré sa uskutočnia čo najskôr v Prahe.
Táto zmluva sa uzatvára na obdobie 25 rokov a automaticky sa predlžuje o ďalších 10 rokov, pokiaľ si jedna z vysokých zmluvných strán neželá ukončiť ju a neoznámi ju 12 mesiacov pred uplynutím tejto lehoty.
V Berlíne 3. októbra 1977, v dvoch vyhotoveniach, každý v českom a nemeckom jazyku, sú tieto dva znenia rovnako autentické.
Za Československú socialistickú republiku:
G. Husák v. r.
Za Nemeckú demokratickú republiku:
E. Honecker v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška ministra zahraničných vecí č. 53 / 1978 Z. z. o Zmluve o priateľstve, spolupráci a vzájomnej pomoci medzi Československou socialistickou republikou a Nemeckou demokratickou republikou
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia29.05.1978
Účinnosť od20.04.1978
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania