Zákon č. 47 / 2011 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 235 / 2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov
Platný
Účinnosť od 01.04.2011
Zobrazeno prvních 200 z celkem 604 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
47
PRÁVO
z 9. februára 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 235 / 2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení zmien a doplnení
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zákon č. 235 / 2004 Z. z., o dani z pridanej hodnoty, zmenený a doplnený zákonom č. 635 / 2004 Z. z., zákona č. 669 / 2004 Z. z., zákona č. 124 / 2005 Z. z., zákona č. 215 / 2005 Z. z., zákona č. 217 / 2005 Z. z., zákona č. 120 / 2010 Z. z., zákona č. 377 / 2005 Z. z., zákona č. 441 / 2005 Z. z., zákona č. 545 / 2005 Z. z., zákona č. 109 / 2006 Z. z., zákona č. 296 / 2007 Z. z., zákona č. 124 / 2006 Z. z., zákona č. 126 / 2008 Z. z., zákona č. 302 / 2008 Z. z., zákona č. 261., zákona č. 261 / 2009 Z. z., zákona č. 286.
1. V oddieloch 1, 3 ods. 1 písm. c), 10h ods. 2 písm. a), 31 ods. 1 písm. i), 31 ods. 2 písm. a), 32 ods. 2 písm. a), 33 ods. 2 písm. k), 34 ods. 3 písm. k) a 35 ods. 1 písm. h) sa slová "Európske spoločenstvá" nahrádzajú slovami "Európskej únie."
2. poznámka pod čiarou č. 1 znie takto:
novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty. Smernica Rady 2006 / 79 / ES z 5 . októbra 2006 o oslobodení tovaru dovážaného v malých zásielkach nekomerčného charakteru z tretích krajín od daní. Smernica Rady 2008 / 9 / ES z 12 . februára 2008 o podrobných pravidlách vrátenia dane z pridanej hodnoty ustanovenej v smernici 2006 / 112 / ES zdaniteľným osobám , ktoré nie sú usadené v členskom štáte vrátenia dane , ale v inom členskom štáte. 13. smernica Rady zo 17. novembra 1986 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu - Opatrenia na vrátenie dane z pridanej hodnoty zdaniteľným osobám neusadeným v rámci Spoločenstva. februára 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 2006 / 112 / ES , pokiaľ ide o miesto poskytovania služieb . decembra 2008 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006 / 112 / ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty s cieľom bojovať proti daňovým únikom v rámci Spoločenstva. mája 2009 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006 / 112 / ES , pokiaľ ide o znížené sadzby dane z pridanej hodnoty. mája 2009 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006 / 112 / ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty , pokiaľ ide o daňové úniky spojené s dovozom. októbra 2009 , ktorým sa vymedzuje rozsah pôsobnosti článku 143 písm . b) a c) smernice 2006 / 112 / ES , pokiaľ ide o oslobodenie určitých druhov tovaru od dane z pridanej hodnoty pri konečnom dovoze. decembra 2009 , ktorou sa menia a dopĺňajú určité ustanovenia smernice 2006 / 112 / ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty. Smernica Rady 2010 / 23 / EÚ zo 16 . marca 2010, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006 / 112 / ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty , pokiaľ ide o dobrovoľné a dočasné uplatňovanie mechanizmu prenesenia daňovej povinnosti v súvislosti s poskytovaním určitých vysokorizikových podvodných služieb. Smernica Rady 2010 / 66 / EÚ zo 14 . októbra 2010, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2008 / 9 / ES , ktorou sa ustanovujú podrobné pravidlá vrátenia dane z pridanej hodnoty ustanovené v smernici 2006 / 112 / ES zdaniteľným osobám , ktoré nie sú usadené v členskom štáte vrátenia dane , ale v inom členskom štáte ."
3. V odseku 2 bode 2 písm. a) sa výraz "9" nahrádza výrazom "10."
4. Odsek 4 ods. 1 vrátane poznámky pod čiarou 72 znie takto:
"(1) Na účely tohto aktu:
a) sumu zaplatenú v hotovosti alebo platobnými prostriedkami nahrádzajúcimi peňažnú sumu alebo hodnotu bezhotovostnej platby;
(b) jednotková cena za mernú jednotku množstva tovaru alebo ceny služby alebo nehnuteľnosti;
c) dane z produkcie vyberané platiteľom za zdaniteľné transakcie podľa odsekov 13 až 20 alebo z odmeny prijatej v súvislosti s takýmito transakciami;
d) má daňový záväzok, ak daň z produkcie presahuje odpočet za zdaňovacie obdobie;
(e) nadmerným odpočítaním daňovej povinnosti, pri ktorej odpočet presahuje daň z produkcie za zdaňovacie obdobie;
(f) daňový správca príslušného daňového úradu; ak sa tovar dováža, je daňovým správcom príslušný colný úrad, s výnimkou prípadov, keď daň z dovozu tovaru vzniká platiteľovi v súlade s § 23 ods. 3 až 5;
(g) zdaniteľnej osobe v inom členskom štáte, ktorej bolo pridelené identifikačné číslo DPH na účely dane z pridanej hodnoty v obchode medzi členskými štátmi;
(h) cudzia osoba, ktorá nemá sídlo, miesto podnikania alebo miesto bydliska v Európskom spoločenstve;
i) miesto bydliska je adresa miesta bydliska alebo miesta bydliska fyzickej osoby, prípadne miesta, kde sa väčšinou zdržiava;
(j) miesto podnikania, adresu zdaniteľnej osoby registrovanej ako miesto podnikania v obchodnom registri alebo v inom podobnom registri alebo prípadne v mieste jej bydliska;
(k) podnik, ktorý má stály personál a materiálne vybavenie, prostredníctvom ktorého zdaniteľná osoba vykonáva svoje hospodárske činnosti;
(l) dotácie na cenu finančných prostriedkov získaných zo štátneho rozpočtu, rozpočty miestnych orgánov, štátne finančné prostriedky, granty udelené podľa osobitného zákona, rozpočet zahraničného štátu, granty Európskej únie alebo podobné programy za predpokladu, že príjemca dotácie je povinný poskytnúť zľavu z ceny a výška zľavy súvisí s jednotkovou cenou; Najmä subvencie na základe správy a nadobudnutia hmotného a nehmotného investičného majetku sa nepovažujú za subvenciu na cenu,
(m) tovar, na ktorý sa vzťahuje spotrebná daň, tovar, na ktorý sa vzťahuje niektorá zo spotrebných daní vymedzených v zákone o spotrebnej dani (24), alebo dane na tuhé palivo alebo dane zo zemného plynu a niektoré iné plyny vymedzené v zákone o dani z tuhého paliva (72), s výnimkou plynu dodávaného prostredníctvom prepravnej alebo distribučnej sústavy nachádzajúcej sa na území Európskeho spoločenstva alebo akejkoľvek siete spojenej s takýmto systémom.
72) Časť 44 zákona 261 / 2007 Z. z. o stabilizácii verejných rozpočtov v znení neskorších predpisov."
5. V odseku 4 ods. 3 písm. c) sa vypúšťajú slová "a za ktoré je táto osoba povinná účtovať alebo registrovať."
6. v odseku 4 ods. 3 písm. d):
"d) obchodné aktívum, ktoré je:
1. hmotný majetok podľa zákona o dani z príjmov 7c),
2. odpísaný nehmotný majetok podľa zákona o dani z príjmu 7c), alebo
3. pozemok, ktorý je trvalým hmotným majetkom podľa právnych predpisov upravujúcich účet7d),."
7. V článku 4 ods. 3 sa za písmeno d) vrátane poznámky pod čiarou 73 vkladá toto písmeno e):
"e) dlhodobý majetok vytvorený vlastnými činnosťami, dlhodobý majetok vyrobený, postavený alebo inak vytvorený platiteľom v priebehu jeho hospodárskych činností; technické posúdenie73) sa považuje za samostatný dlhodobý majetok vytvorený jeho vlastnou činnosťou;
73) Články 32a ods. 6 a 33 zákona č. 586 / 1992 Zb., v znení neskorších predpisov."
písmená e) až g) sa prečíslujú na písmená f) až h).
8. V článku 4 ods. 4 sa slová "Česká koruna" nahrádzajú slovami "Česká mena."
9. V článku 5 ods. 2 sa slová "z ktorých sa osobitná daňová sadzba uplatňuje podľa osobitného zákonodarcu7" nahrádzajú slovami "z ktorých sa osobitná daňová sadzba uplatňuje podľa osobitného zákonodarcu7."
poznámka pod čiarou 7:
"7) § 36 ods. 2 písm. t) zákona č. 586 / 1992 Zb., v znení neskorších predpisov."
10. V článku 5 ods. 4 sa slová "na účely tohto aktu" vypúšťajú.
11. v článku 5b ods. 2 sa slová "ich stiahnutie zo skupiny" nahrádzajú slovami "zmiznutie ich členstva v skupine."
12. v článku 6 ods. 2 sa slová "hmotný majetok c) a odpis nehmotného majetku c) alebo pozemku, ktoré sú trvalým hmotným majetkom d), v súvislosti s ktorým zdaniteľná osoba účtuje alebo zaznamenáva," nahrádzajú slovami "kapitál."
13.
Miesto výkonu pri dodávke plynu, elektriny, tepla alebo chladu
(1) Miestom dodávky plynu prostredníctvom prepravnej alebo distribučnej sústavy nachádzajúcej sa na území Európskeho spoločenstva alebo akejkoľvek siete pripojenej k takejto sústave, na dodávku elektriny alebo na dodávku tepla alebo studených médií (ďalej len "dodávka plynu, elektriny, tepla alebo chladu prostredníctvom systémov alebo sietí") je miesto, kde má obchodník svoje sídlo, miesto podnikania alebo má podnik, ktorý takýto tovar dodáva alebo nemá sídlo alebo sídlo, miesto bydliska.
(2) Obchodníkom uvedeným v odseku 1 je zdaniteľná osoba, ktorá nakupuje plyn, elektrinu, teplo alebo chlad hlavne na účely ďalšieho predaja a ktorej vlastná spotreba tohto tovaru je zanedbateľná.
(3) Miestom plnenia dodávky plynu, elektriny, tepla alebo chladu systémami alebo sieťami inej osobe, ako je osoba uvedená v odseku 1, je miesto, kde osoba, ktorej sa tovar dodáva, spotrebováva tovar. Ak osoba, ktorej sa tovar dodáva, nespotrebuje všetok dodaný tovar, za miesto dodania takéhoto nepoužitého tovaru sa považuje miesto, kde má osoba svoje sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, kde sa tovar dodáva, alebo ak nemá takéto sídlo alebo prevádzkareň, miesto, kde má bydlisko."
14.
Miesto poskytovania služieb v oblasti kultúry, umenia, športu, vedy, vzdelávania a zábavy
(1) Miestom výkonu pri poskytovaní služieb v oblasti kultúry, umenia, športu, vedy, vzdelávania a zábavy je miesto kultúrnych, umeleckých, športových, vedeckých, vzdelávacích, zábavných alebo podobných podujatí, pokiaľ ide o:
(a) službu pozostávajúcu z povolenia na vstup do takejto akcie vrátane služby priamo súvisiacej s týmto povolením; alebo
(b) službu týkajúcu sa takejto udalosti vrátane priamo súvisiacej služby, ako aj poskytovanie služby organizátorovi takejto udalosti nezdaniteľnej osobe."
15. v článku 10h ods. 1 písm. h):
" (h) poskytovanie prístupu do prenosovej alebo distribučnej sústavy pre plyn nachádzajúci sa na území Európskeho spoločenstva alebo do akejkoľvek siete pripojenej k tejto sústave, do elektrickej sústavy alebo do sietí tepla alebo chladu a poskytovanie dopravy alebo distribúcie plynu, tepla alebo chladu alebo poskytovanie prenosu alebo distribúcie elektrickej energie prostredníctvom takýchto sústav alebo sietí vrátane poskytovania priamo súvisiacich služieb,"
16. v odseku 13 ods. 4 písm. b) vrátane poznámky pod čiarou 74:
"b) zriadenie štátu oprávneného na použitie 74) dlhodobého majetku vytvoreného ich vlastnou činnosťou, ak platiteľ používa takéto aktíva na účely, na ktoré je oprávnený odpočítať podľa § 72 ods. 6;
74) Článok 6 ods. 8 a článok 7 ods. 11 dekrétu č. 500 / 2002 Z. z., ktorým sa vykonávajú určité ustanovenia zákona č. 563 / 1991 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov pre účtovné jednotky, ktoré sú účtovnými jednotkami v systéme dvojitého účtovníctva."
17. V článku 13 ods. 4 sa písmeno h) označuje ako písmeno g).
18. V článku 13 ods. 5 sa slová "alebo poskytnutie neúročených aktív, ktoré vznikli ich vlastnou činnosťou, za predpokladu, že zdaniteľné plnenia použité na vytvorenie takéhoto majetku boli odpočítateľné" vypúšťajú.
19. V článku 13 ods. 7 písm. i) sa slová "prostredníctvom prenosovej alebo distribučnej sústavy alebo dodávky elektrickej energie podľa článku 7a" nahrádzajú slovami "elektrina, teplo alebo chlad prostredníctvom systémov alebo sietí."
20. V článku 14 ods. 3 sa vypúšťa písmeno b).
Písmená c) až f) sa prečíslujú na písmená b) až e).
21. v odseku 14 ods. 4 písm. a) sa za slovo "obchodného majetku" vkladajú slová "s výnimkou dlhodobého majetku."
22. v § 16 ods. 1, § 18 ods. 1, § 31 ods. 4, § 32 ods. 4, § 33 ods. 3 sa slová "prostredníctvom prenosovej alebo distribučnej sústavy alebo dodávky elektrickej energie" nahrádzajú slovami "elektrina, teplo alebo chlad prostredníctvom systémov alebo sietí."
23. v článku 21 ods. 6 písm. d):
" (d) k dátumu, ku ktorému je zaradený do podmienky oprávnenej na používanie74) pri výkone vymedzenej v odseku 13 ods. 4 písm. b).";
24. v článku 21 ods. 6 písm. e) sa výraz "odsek 3 písm. f) " nahrádza výrazom "odsek 3 písm. e) ."
25. v odseku 21 ods. 8 sa " (h) " nahrádza " (g) ."
26. V odseku 23 sa za odsek 5 vkladá tento odsek:
"(5) Ak boli porušené podmienky oslobodenia stanovené v článku 71g, platiteľ je povinný zdaňovať daňové priznanie za zdaňovacie obdobie, v ktorom bol tovar prepustený do voľného obehu."
Odsek 5 sa stáva odsekom 6.
27. V článku 24 ods. 1 sa za slovo "služieb" vkladajú slová "s miestom dodania na území krajiny" a za slovo "služieb" sa vkladajú slová "s miestom dodania" alebo v prípade platby v posledný deň mesiaca, v ktorom bola platba uskutočnená, v deň, ktorý nastane skôr."
28. V článku 24 ods. 2 a 3:
"(2) Zdaniteľná plnenie sa považuje za uskutočnené v deň poskytnutia služby uvedenej v odseku 1. V prípadoch uvedených v článku 21 ods. 5 písm. b) a článku 21 ods. 6 až 10 sa zdaniteľné plnenia považujú za vykonané v deň uvedený v týchto ustanoveniach.
(3) Ak sa služba uvedená v odseku 1, pre ktorú je platiteľ alebo zdaniteľná osoba povinná poskytnúť a zaplatiť daň podľa článku 108 ods. 1 písm. b), poskytuje na obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov a počas tohto obdobia sa neuskutoční žiadna platba, transakcia sa považuje za uskutočnenú najneskôr v posledný deň každého kalendárneho roka."
29. v článku 24 ods. 4 sa slová "a 2" nahrádzajú slovami "do 3" a slová "prostredníctvom prenosovej alebo distribučnej sústavy alebo dodávky elektrickej energie" sa nahrádzajú slovami "elektrina, teplo alebo chlad prostredníctvom systémov alebo sietí."
30. V článku 24a ods. 1 sa posledná veta vypúšťa.
31. v článku 24a ods. 2 až 4:
"(2) Výkonnosť sa považuje za uskutočnenú v deň poskytnutia služby uvedenej v odseku 1. V prípadoch uvedených v článku 21 ods. 5 písm. b) a článku 21 ods. 6 až 10 sa zdaniteľné plnenia považujú za vykonané v deň uvedený v týchto ustanoveniach.
(3) Ak sa služba uvedená v odseku 1, pre ktorú je platiteľ povinný predložiť súhrnnú správu podľa odseku 102 ods. 1 písm. d), poskytuje na obdobie dlhšie ako 12 kalendárnych mesiacov a počas tohto obdobia sa nedostane žiadna platba, plnenie sa považuje za uskutočnené najneskôr v posledný deň každého kalendárneho roka.
(4) Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa uplatňujú mutatis mutandis na dodávky tovaru so zariadením alebo inštaláciou, dodávky plynu, elektriny, tepla alebo chladu systémami alebo sieťami s miestom dodávky mimo krajiny."
32. V článku 28 ods. 1 sa slová "dokumentom o daňovej oprave, daňovým kreditom, daňovým priznaním, platobným kalendárom alebo dokladom vydaným podľa článku 92a" nahrádzajú slovami "kamerom platby, dokladom o daňovej oprave, daňovým dokladom vydaným podľa článku 46 alebo 92a."
(33) poznámka pod čiarou 23 vrátane poznámok pod čiarou sa vypúšťa.
34. v odseku 28 ods. 2 písm. l):
" (l) výška dane; Táto daň sa môže zaokrúhliť na najbližšiu korunu pridaním sumy 0,50 koruny a vyššej k celej korune nahor a sumy menšej ako 0,50 koruny k celej korune nadol."
35. v odseku 29 ods. 1 sa slová "d), e) a f) " nahrádzajú slovami "c) až e)";
36. Odsek 31 ods. 3 sa vypúšťa.
Odseky 4 a 5 sa prečíslujú na odseky 3 a 4.
37.Odsek 32 (3) sa vypúšťa.
Odseky 4 a 5 sa prečíslujú na odseky 3 a 4.
38. V prvej časti hlave II oddiele 6 sa uvádza: "Základ dane a výpočet dane, oprava základu dane a oprava výšky dane, oprava daňového dokumentu."
39. V § 36 ods. 1:
"(1) Základom dane je všetko, čo platiteľ prijal alebo má prijať za vykonané zdaniteľné plnenia, vrátane sumy spotrebnej dane splatnej osobou, pre ktorú sa uskutočnila zdaniteľná transakcia, alebo treťou stranou, okrem dane z takýchto zdaniteľných transakcií."
40. V odseku 36 ods. 10 sa slovo "h) " nahrádza slovom "g) ."
(41) poznámka pod čiarou 26b sa vypúšťa.
42. V odseku 40 ods. 2 sa vypúšťajú slová "podľa odseku 42."
43. Odsek 41 vrátane názvu znie:
Zdaniteľný základ a výpočet dane z tovaru podliehajúceho pozastaveniu spotrebnej dane
(1) Základ dane z dovozu tovaru prepusteného do režimu voľného obehu s následným uvedením spotrebnej dane do režimu pozastavenia podľa osobitných právnych predpisov (24) sa určí v súlade s odsekom 38 bez zahrnutia spotrebnej dane.
(2) V prípade tovaru, ktorý sa po nadobudnutí z iného členského štátu na území krajiny zaradí do systému podmienečného oslobodenia od spotrebnej dane, sa základ dane určí mutatis mutandis v súlade s odsekom 36 bez zahrnutia spotrebnej dane.
(3) Základ dane sa určí v súlade s článkom 36 pre tovar, na ktorý sa vzťahuje režim pozastavenia spotrebnej dane a ktorý platiteľ dodá v súlade s odsekom 13 bez toho, aby bol prepustený do voľného obehu.
(4) Zdaniteľný základ sa určí v súlade s článkom 36 pre tovar, ktorý je v režime pozastavenia spotrebnej dane, a platiteľ vykonáva svoje dodávky podľa odseku 13, keď je tovar prepustený do voľného obehu."
44. Odseky 42 až 46 vrátane nadpisov:
Oprava základu dane a oprava výšky dane
(1) Platiteľ opraví základ dane a výšku dane
(a) zrušenie alebo vrátenie celej zdaniteľnej dodávky alebo jej časti;
(b) v prípade zníženia alebo prípadne zvýšenia zdaniteľného základu, ku ktorému došlo po dátume uskutočnenia zdaniteľnej transakcie;
c) o náhrade spotrebnej dane podľa článku 40 ods. 2,
(d) pokiaľ sa neuskutoční dodanie tovaru alebo prevod nehnuteľnosti podľa článku 13 ods. 3 písm. d);
(e) pri splatení platby v deň, keď sa platiteľ stal povinným po prijatí dane a ak sa nezrealizovalo zdaniteľné dodanie, alebo
(f) ak sa odmena, ku ktorej sa platiteľ stal zodpovedným v deň jej prijatia, použila na zaplatenie inej platby.
(2) V prípade opravy základu dane a výšky dane platiteľovi do 15 dní odo dňa zistenia skutočností relevantných pre vykonanie takejto opravy vydá opravný daňový doklad, ak bol povinný vydať daňový doklad. Ak platiteľ nebol povinný vydať daňový doklad, vykoná opravu daňových záznamov v rovnakej lehote.
(3) Oprava základu dane a výšky dane je samostatná zdaniteľná transakcia, ktorá sa považuje za uskutočnenú najneskôr v posledný deň zdaňovacieho obdobia, v ktorom platiteľ:
(a) úpravou základu dane a výšky dane sa zvyšuje daň z produkcie alebo jej daňová povinnosť;
b) opravou základu dane a výšky dane, znížením dane z produkcie alebo jej daňovej povinnosti a zdaniteľnej osoby, právnickej osoby, ktorá nie je usadená alebo usadená na účely podnikania, alebo zdaniteľnej osoby, pre ktorú boli vykonané pôvodné transakcie, alebo ktorá poskytla odmenu, za ktorú vznikla povinnosť poskytnúť daň, dostal opravný daňový doklad; alebo
c) oprava základu dane a výška dane v daňovom registri, pokiaľ platiteľ nemal povinnosť vydať opravný dokument v súlade s odsekom 2.
(4) Na opravu základu dane a výšky dane sa uplatňuje sadzba dane uplatniteľná v deň, keď je daň splatná za pôvodné zdaniteľné plnenia. Na prepočet cudzej meny na českú menu sa použije devízový trhový kurz deklarovaný Českou národnou bankou a platný pre osobu vykonávajúcu prepočet v deň daňovej povinnosti pre pôvodné zdaniteľné dodanie.
(5) Oprava základu dane a výšky dane sa nemôže vykonať po troch rokoch od konca daňového obdobia, v ktorom vznikla daňová povinnosť pre pôvodné zdaniteľné plnenia.
(6) V prípade opravy základu dane a výšky dane uvedenej v odseku 1 písm. d) platiteľ zníži sumu dane o sumu dane vypočítanú v súlade s odsekom 37 ods. 1 na základe základu dane stanoveného ako rozdiel medzi platbou bez dane splatnej platiteľom za transakcie uvedené v odseku 13 ods. 3 písm. d) a sumou bez dane splatnej platiteľom ku dňu predčasného ukončenia zmluvy. Oprava sa môže vykonať do troch rokov od konca kalendárneho roka, v ktorom nájomca nekúpil tovar alebo nehnuteľný majetok.
(7) Po nadobudnutí tovaru z iného členského štátu sa dodanie tovaru do iného členského štátu, poskytnutie služieb zdaniteľnou osobou v inom členskom štáte alebo zahraničnou osobou a pri dovoze tovaru vykoná oprava základu dane mutatis mutandis v súlade s odsekmi 1 až 6.
(8) Pri dovoze tovaru, pri ktorom colný orgán určí daň a základ dane alebo sadzbu, ktorá sa nesprávne uplatňuje, to platiteľ oznámi colnému orgánu, ktorý daň pôvodne účtoval.
Oprava výšky dane v iných prípadoch
(1) V prípade, ak platiteľ alebo osoba identifikovaná pre daň požiadala a poskytla inú daň, než je daň stanovená v tomto zákone, a tým zvýšila daň z produkcie alebo svoju daňovú povinnosť, je oprávnený vykonať opravu v dodatočnom daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom boli vykonané pôvodné transakcie alebo bola platba prijatá. Oprava sa môže vykonať najskôr v deň, keď daňovník alebo osoba identifikovaná pre transakciu dostala opravný daňový doklad alebo opravu v daňových záznamoch uvedených v odseku 2.
(2) V prípade opravy sumy dane v iných prípadoch platiteľ alebo osoba identifikovaná na účely dane vydá opravný daňový doklad, ak bol povinný vydať daňový doklad alebo vydať daňový doklad. Ak platiteľ alebo osoba identifikovaná na daňové účely nebola povinná vydať daňový doklad a nevydala daňový doklad, vykoná opravu v registri na daňové účely.
(3) Na opravu výšky dane sa uplatňuje sadzba dane uplatniteľná v deň, keď je povinnosť priznať daň z pôvodnej transakcie. Na premenu cudzej meny na českú menu je devízový trhový kurz vykázaný Českou národnou bankou kurz platný pre osobu vykonávajúcu prepočet v deň, keď je daň splatná za pôvodné transakcie.
(4) Oprava výšky dane sa nemôže vykonať po troch rokoch od konca daňového obdobia, v ktorom vznikla povinnosť priznať daň z pôvodných transakcií.
(5) Osoba, ktorá je povinná poskytnúť daň podľa článku 108 ods. 1 písm. k), je oprávnená uplatniť daň pri oprave dane v súlade s odsekmi 1 až 4.
Oprava výšky dane pre dlžníkov v konkurznom konaní
(1) Platiteľ, ktorý pri vykonávaní zdaniteľných transakcií voči inému platiteľovi, mal povinnosť priznať a zaplatiť daň a ktorého nárok, ktorý vznikol najneskôr šesť mesiacov pred rozhodnutím súdu o konkurze takýchto transakcií, ešte neuplynul ("veriteľ"), je oprávnený vykonať opravu sumy dane pri výstupe z hodnoty pohľadávky stanovenej, ak:
a) platiteľ, voči ktorému má veriteľ takúto pohľadávku (ďalej len "dlžník") je v konkurznom konaní a konkurzný súd rozhodol o spôsobe konkurzného konania;
b) veriteľ požiadal o túto pohľadávku najneskôr v lehote stanovenej súdom pre platobnú neschopnosť, pohľadávka sa zistila a zohľadnila v konkurznom konaní;
(c) veriteľ a dlžník nie sú osobami, ktoré sú:
1. osoby príbuzné kapitálu uvedené v článku 5a ods. 3 s najmenej 25% základného imania alebo 25% hlasovacích práv týchto osôb,
2. v blízkosti (26a) alebo
3. Osoby, ktoré zaobchádzajú s platiteľom spoločne na základe zmluvy o zoskupení (10) alebo iných podobných zmlúv,
d) veriteľ doručil dlžníkovi daňový doklad v súlade s § 46 ods. 1.
(2) Ak sa v čase začatia konkurzného konania v revízií nezistila hodnota pohľadávky, daň sa vypočíta v súlade s odsekom 37 ods. 2. Ak sa opraví základ dane a výška dane uvedenej v odseku 42, výška dane opravenej podľa tohto ustanovenia sa zníži alebo zvýši takýmito opravami.
(3) Výška dane z produkcie opraví veriteľ najprv v zdaňovacom období, v ktorom boli splnené podmienky ustanovené v odseku 1. Oprava sa nesmie vykonať po troch rokoch od konca daňového obdobia, v ktorom sa uskutočnila pôvodná zdaniteľná transakcia, a v prípade, že dlžník prestal byť platiteľom.
(4) Veriteľ, ktorý opravil sumu dane uvedenú v odseku 1, musí predložiť ako prílohu k daňovému priznaniu:
a) kópie všetkých vydaných daňových dokladov, za ktoré opravil sumu dane v tomto daňovom priznaní, a
b) výpis zo záznamov o opravách na daňové účely uvedený v tomto daňovom priznaní.
(5) Ak veriteľ vykoná opravu sumy dane uvedenej v odseku 1, dlžník je povinný znížiť svoju daň na vstupe zo zdaniteľnej transakcie, ktorú dostal, o sumu dane opravovanej veriteľom so sadzbou, ktorou uplatnil odpočet na prijatú zdaniteľnú transakciu. Táto úprava dane na vstupe pre prijaté zdaniteľné plnenia sa vykoná v zdaňovacom období, v ktorom sú splnené podmienky uvedené v odseku 1.
(6) Ak je pohľadávka, v súvislosti s ktorou veriteľ opravil sumu dane uvedenej v odseku 1, následne úplne alebo čiastočne splnená, veriteľ je povinný poskytnúť a zaplatiť daň z prijatej platby v deň, keď došlo k úplnému alebo čiastočnému uspokojeniu pohľadávky a dlžníkovi odovzdať daňový doklad, ktorý je veriteľ povinný vydať podľa § 46 ods. 2 do 15 dní odo dňa prijatia platby. Ak je pohľadávka splnená, daň sa vypočíta v súlade s ustanoveniami § 37 ods. 2. Dlžník je oprávnený uplatniť odpočet dane zaplatenej veriteľom podľa tohto odseku ako prvý v zdaňovacom období, v ktorom mu bol doručený doklad uvedený v článku 46 ods. 2.
(7) Ak veriteľ prevedie pohľadávku, o ktorú opravil sumu dane uvedenej v odseku 1, je povinný zvýšiť daň z produkcie o sumu rovnajúcu sa sume vykonanej opravy, prípadne zníženej o daň zaplatenú podľa odseku 6, ku dňu prevodu dlhu. Veriteľ písomne oznámi dlžníkovi, že dlh bol prevedený; v oznámení musí byť uvedené číslo daňového dokladu vydaného podľa § 46 ods. 1. Dlžník je oprávnený uplatniť odpočet dane zaplatenej veriteľom podľa tohto odseku ako prvý v zdaňovacom období, v ktorom bolo prijaté oznámenie o prevode pohľadávky.
(8) Po zrušení registrácie je veriteľ, ktorý vykonal opravu uvedenú v odseku 1, povinný zvýšiť daň z produkcie o sumu rovnajúcu sa sume vykonanej opravy, prípadne zníženej o daň zaplatenú podľa odseku 6 v daňovom priznaní za posledné zdaňovacie obdobie pred zrušením registrácie. Veriteľ je povinný doručiť písomné oznámenie o zrušení všetkým dlžníkom, ktorým vydal daňový doklad podľa § 46 ods. 1; v oznámení musí byť uvedené číslo daňového dokladu vydaného podľa § 46 ods. 1. Dlžník je oprávnený uplatniť odpočet dane zaplatenej veriteľom podľa tohto odseku ako prvý v zdaňovacom období, počas ktorého bolo prijaté oznámenie o zrušení registrácie veriteľa.
(9) Opravy sumy dane uvedenej v odsekoch 1, 6, 7 alebo 8 sa považujú za samostatné zdaniteľné plnenia vykonané najneskôr v posledný deň zdaňovacieho obdobia, v ktorom bol opravený daňový doklad podľa § 46 alebo písomné oznámenie doručené dlžníkovi. Na opravu výšky dane sa uplatňuje sadzba dane uplatniteľná v deň vykonania pôvodnej zdaniteľnej transakcie. Na prepočet cudzej meny na českú menu sa v tomto prípade použije devízový trhový kurz deklarovaný Českou národnou bankou a platný pre osobu vykonávajúcu prepočet v deň, keď sa uskutoční pôvodná transakcia.
(10) Ak je veriteľ s právnym nástupcom zabitý, úpravu výšky dane schváli aj jeho právny nástupca; odseky 1 až 9 sa uplatňujú mutatis mutandis.
Nápravný daňový doklad
(1) Opravný daňový doklad o oprave základu dane a o výške dane alebo oprave sumy dane v iných prípadoch obsahuje:
a) údaje zodpovedajúce pôvodnému daňovému dokladu vrátane registračného čísla;
b) dôvod opravy;
c) rozdiel medzi opraveným a pôvodným zdaniteľným základom;
d) rozdiel medzi opravenou daňou a pôvodnou daňou,
(e) rozdiel medzi opravenou a pôvodnou odmenou.
(2) Ak sa oprava základu dane a oprava sumy dane alebo oprava sumy dane v iných prípadoch týkajú viac zdaniteľných transakcií, pre ktoré boli vydané samostatné daňové doklady, údaje spoločné pre všetky opravy sa môžu uviesť do dokladu o oprave dane iba raz. Pokiaľ však ide o pôvodné daňové doklady, opravený daňový doklad musí obsahovať registračné čísla pôvodných daňových dokladov, rozdiely medzi opraveným a pôvodným základom dane a zodpovedajúcimi sumami.
(3) Opravný daňový doklad v prípade opravy základu dane a výšky dane za predplatené telekomunikačné služby podľa článku 42 ods. 1 písm. f) obsahuje:
a) údaje uvedené v odseku 1 písm. a) a b) s výnimkou registračného čísla pôvodného daňového dokladu;
b) predmet transakcie, pre ktorú bola platba pôvodne prijatá;
c) celkovú výšku odmeny použitú na pokrytie akýchkoľvek iných zdaniteľných alebo oslobodených alebo nezdaniteľných transakcií a zodpovedajúcu sumu dane.
(4) Údaje o opravnom daňovom doklade uvedené v odseku 3 sa v prípade všetkých opráv počas zdaňovacieho obdobia uvedú o jednu sumu. Platiteľ je povinný zaznamenať súpisy takýchto dokumentov a nezasiela ich.
Daňový doklad pri oprave výšky dane pre dlžníkov v konkurznom konaní
(1) Daňový doklad obsahuje:
a) obchodnú spoločnosť alebo meno a priezvisko, prípadne názov, dodatok k menu a priezvisku alebo menu, sídlo alebo miesto podnikania veriteľa;
(b) daňové identifikačné číslo veriteľa;
c) obchodnú spoločnosť alebo meno a priezvisko, prípadne názov, dodatok k menu a priezvisku alebo menu, sídlo alebo miesto podnikania dlžníka;
d) daňové identifikačné číslo dlžníka;
e) číslo spisu insolvenčného konania;
(f) registračné číslo daňového dokladu;
(g) registračné číslo pôvodne vydaného daňového dokladu;
(h) dátum vydania daňového dokladu;
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 47 / 2011 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 235 / 2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 08.03.2011 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.04.2011 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0