Dekrét č. 429/2025 Zb.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v.
Platný
Uznesenie
Účinnosť od 01.12.2025
Verzie znenia:
01.12.2025
24.10.2025
429
Uznesenie
z 22. októbra 2025,
ktorým sa mení vyhláška č. 37 / 2017 Z. z. o elektronických cigaretách, doplňovaní a rastlinných výrobkoch určených na fajčenie
Podľa článku 19 ods. 4 zákona č. 110 / 1997 Z. z. o potravinách a tabakových výrobkoch, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré súvisiace právne predpisy v znení zákona č. 180 / 2016 Z. z. a zákona č. 174 / 2021 Z. z. (ďalej len "zákon"):
Nariadenie č. 37 / 2017 Z. z. o elektronických cigaretách, doplňovaní a rastlinných výrobkoch určených na fajčenie sa mení takto:
1. Na konci poznámky pod čiarou č. 1 sa do samostatného riadku dopĺňa veta "vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015 / 2186 z 25. novembra 2015, ktorým sa stanovuje formát predkladania a zverejňovania informácií o tabakových výrobkoch."
2. V článku 2 písm. a) sa slová "spoločná elektronická brána" nahrádzajú slovami "spoločná elektronická brána" a za slovo "informácie" sa vkladajú slová "ktorá je."
3. V článku 2 písm. c) sa slová "akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, ktorá" nahrádzajú slovami "akýkoľvek predávajúci vrátane akejkoľvek fyzickej osoby, ktorá."
4. V článku 2 sa na konci písmena c) bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno d):
" (d) charakteristická chuť jasne identifikovateľnej alebo chuti kávy, čaju, tabaku, mäty a iných rastlín vrátane ich ovocia, kvetov, semien, listov a ich výťažkov alebo ich kombinácií."
5. V odseku 3 ods. 1 sa na konci písmena b) slovo "a" nahrádza čiarkou.
6. V článku 3 sa na konci odseku 1 bodka nahrádza textom "a" a dopĺňa sa toto písmeno d):
" (d) v súlade s bodom 3.1.2 časti 3 alebo 3.1.3 prílohy II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272 / 20082), ktorým sa ustanovuje prebalenie a opätovné zapečatenie, ktoré sa vzťahuje na všetky elektronické cigarety a náhradné náplne podľa zákona.
2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č . 1272 / 2008 zo 16 . decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí , o zmene a doplnení a zrušení smerníc 67 / 548 / EHS a 1999 / 45 / ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č . 1907 / 2006 v znení zmien a doplnení ."
7. V článku 3 ods. 2 sa za slovo " nikotín" vkladajú slová "alebo nikotínové soli."
8. V článku 3 sa za odsek 3 vkladá tento odsek 4:
"(4) Komponenty uvedené v prílohe 1 k tomuto dekrétu sa nesmú používať pri výrobe tekutých náplní pre elektronické cigarety. Zložky uvedené v prílohe č. 2 k tomuto dekrétu sa môžu nachádzať v tekutej plnke elektronických cigariet nepresahujúcej množstvo uvedené tu."
Odseky 4 až 8 sa prečíslujú na odseky 5 až 9.
9. V článku 3 ods. 5 sa za slovo " nikotín" vkladajú slová "alebo nikotínová soľ."
10. v článku 3 ods. 6 písm. a) sa slovo "vitamínov" nahrádza slovom "vitamínov";
Poznámka pod čiarou 3:
"(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1925 / 2006 z 20. decembra 2006 o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín v znení zmien a doplnení."
11. v odseku 3 ods. 6 písm. c) sa vypúšťa slovo "a";
12. V článku 3 sa na konci odseku 6 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená e) až h):
"e) cukry a sladidlá alebo iné zložky, ktoré produkujú alebo prispievajú k tvorbe sladkej arómy alebo arómy; zákaz takýchto zložiek sa nevzťahuje na výrobky s charakteristickou príchuťou,
(f) minerálne alebo rastlinné oleje a tuky, ktoré nie sú ani tak tenšie, ani nie sú v žiadnej inej funkcii;
g) karbinoidy a ich deriváty a
h) psychomodulačné látky, klasifikované psychoaktívne látky alebo návykové látky podľa RH 4) uvedené látky kategórie I podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie o prekurzoroch drog (5), anabolické a iné hormonálne účinky6, látky hormonálnej povahy a iné látky, v ktorých boli toxické, genotoxické, teratogénne, halucinogénne alebo narkotické látky preukázané v teplej alebo nevyhrievanej forme, a látky, z ktorých teplo vznikajú psychomodulačné látky, klasifikované psychoaktívne látky alebo návykové látky podľa RL 4).
4) Zákon č. 167 / 1998 Zb. o návykových látkach a o zmene a doplnení niektorých iných zákonov v znení neskorších predpisov.
5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 273 / 2004 z 11. februára 2004 o prekurzoroch drog v znení zmien a doplnení.
(6) Vládny dekrét č. 454 / 2009 Z. z., ktorým sa na účely trestného zákonníka ustanovuje, čo sa považuje za látky s anabolickými a inými hormonálnymi účinkami a čo je väčšie ako to a čo sa považuje za metódu na účely trestného zákonníka, na zvýšenie prenosu kyslíka v ľudskom organizme a na iné metódy s dopingovým účinkom v znení neskorších zmien a doplnení."
13. v odseku 3 ods. 7 sa veta "Ak tekutý obsah obsahuje nikotínovú soľ, potom sa obmedzenie obsahu nikotínu podľa prvej vety vzťahuje na obsah nikotínu konvertovaného z nikotínovej soli."
14. V článku 3, na konci odseku 9, veta "Jednorazová elektronická cigareta môže mať len jednu nádobu alebo nádrž."
15. V článku 3 sa dopĺňajú tieto odseky 10 a 11:
"(10) Elektronické cigarety a náplne sa nesmú podobať potravinám, kozmetickému výrobku ani hračke s ich tvarom, pokiaľ ide o jednotku a vonkajší obal.
(11) Elektronické cigarety a náplne nesmú umožňovať iné funkcie ako používanie výparov."
16. V oddiele 4 sa vypúšťajú slová "ktoré sa môžu používať na používanie výparov obsahujúcich nikotín" a slová "ich."
17. v článku 4 ods. 1 a 2 úvodnej časti ustanovenia sa slová "ktoré sa môžu použiť na používanie výparov obsahujúcich nikotín" a slová "obsahujúce nikotín" vypúšťajú.
18. v odseku 4 ods. 1 písm. a) sa výraz "+ -" nahrádza výrazom "±";
19. V článku 4 ods. 3 sa vypúšťajú slová "obsahujúce nikotín."
20. V článku 4 veta "Nadobudovateľná elektronická cigareta nesmie obsahovať viac ako tri nádrže alebo kontajnery na konci odseku 3. "je pridaná.
21. V článku 5 ods. 1 písm. a) sa slová "neodňateľne vytlačené" nahrádzajú slovami "neodmysliteľne vytlačené priamo na jednotke a vonkajšom obale."
22. V článku 5 sa na konci textu odseku 2 musia použiť slová "rovnaký názov, ktorý sa oznamuje v súlade s článkom 6 ods. 1 písm. a) tohto dekrétu."
23. V článku 5 sa na konci odseku 2 veta "Zložky používané v množstvách 0,1% alebo menej konečného zloženia kvapaliny sa môžu považovať za obchodné tajomstvo a nesmú sa uviesť, pokiaľ nejde o zložky spôsobujúce alergiu alebo neznášanlivosť v zmysle článku 9 ods. 1 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169 / 20117."
poznámka pod čiarou 7:
"(7) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č . 1169 / 2011 z 25 . októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom , o zmene a doplnení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č . 1924 / 2006 a (ES) č . 1925 / 2006 a o zrušení smernice Komisie 87 / 250 / EHS , smernice Rady 90 / 496 / EHS , smernice Komisie 1999 / 10 / ES , smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000 / 13 / ES , smerníc Komisie 2002 / 67 / ES a 2008 / 5 / ES a nariadenia Komisie (ES) č . 608 / 2004 v znení zmien a doplnení ."
24. V článku 5 sa za odsek 3 vkladá tento odsek:
"(3) Označenie obsahu nikotínu vo výrobku podľa článku 12h ods. 2 písm. c) zákona sa uvádza v mg/ml plnke. Označenie množstva nikotínu v dávke stanovenej v článku 12h ods. 2 písm. d) zákona sa uvádza v μg na dávku. Dávka je jedna natiahnutá z náplne elektronickej cigarety. Ak tekutá náplň obsahuje nikotínovú soľ, požadované údaje sa prevedú na nikotín."
Odseky 3 až 7 sa prečíslujú na odseky 4 až 8.
25. Odsek 5 ods. 4 znie:
"(4) Zdravotné výstrahy na každom balení a na akomkoľvek vonkajšom obale elektronických cigariet a náhradné doplnenie pri výrobku
a) obsahuje nikotín alebo nikotínovú soľ: "Tento výrobok obsahuje nikotín, ktorý je vysoko návykovou látkou. Neodporúča sa jeho užívanie nefajčiarmi. " alebo
b) neobsahuje nikotín ani nikotínovú soľ a je to elektronická cigareta uvedená na trh bez toho, aby sa naplnil alebo naplnil nikotín alebo náhradná náplň bez nikotínu, sa uvádza takto: "Užívanie tohto výrobku je škodlivé pre vaše zdravie."
26. V článku 5 sa za odsek 5 vkladá tento odsek 5:
"(5) Povinnosť uvádzať zdravotné upozornenia na elektronických cigaretách uvedená v odseku 4 sa nevzťahuje na náustok ani na žiadnu inú časť tohto výrobku okrem nádoby, nádrže, zariadenia bez nádrže alebo nádoby."
Odseky 5 až 8 sa prečíslujú na odseky 6 až 9.
27. V článku 5 ods. 6 úvodnej časti ustanovenia sa "3" nahrádza "4."
28. V článku 5 sa za odsek 6 vkladajú tieto odseky 7 a 8:
"(7) Balenie nesmie obsahovať žiadny dodatočný text, ktorý by sa akýmkoľvek spôsobom vyjadril, parafrázoval, odčítal alebo odkazoval na zdravotné varovanie uvedené v odseku 4.
(8) Zdravotné varovanie uvedené v odseku 4 sa pri používaní tabakovej nálepky čiastočne alebo úplne nepokrýva alebo neprerušuje."
Odseky 7 až 9 sa prečíslujú na odseky 9 až 11.
V článku 5 ods. 9 úvodnej časti ustanovenia sa slová "Označenie samotnej elektronickej cigarety a jej náhradných výplní, obalov a všetkých vonkajších obalov" nahrádzajú slovami "Jednotný obal a akýkoľvek vonkajší obal elektronických cigariet a náhradných výplne, označenie samotnej elektronickej cigarety a opätovné doplnenie."
30. V odseku 5 ods. 9 písm. b) sa vypúšťa čiarka po slovách "prirodzené účinky" a "poľnohospodárstvo."
31. V článku 5 ods. 9 písm. c) sa slová "alebo kozmetický výrobok alebo" nahrádzajú slovami "kozmetický výrobok alebo hračka,"
32. V článku 5 sa na konci odseku 9 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená e) až h):
"e) súvisí s nezákonnými alebo nebezpečnými látkami alebo látkami podporujúcimi sociálne nežiaduce správanie;
(f) navrhuje väčšiu možnosť dosiahnutia sociálneho alebo sociálneho úspechu;
g) naznačuje alebo pripomína vulgárne výrazy alebo
(h) priamo alebo nepriamo sa zameriavajú na kultúru osôb mladších ako 18 rokov alebo sa spoliehajú na kultúru."
33. V článku 5 sa za odsek 9 vkladá tento odsek 10:
"(10) Informácie o chuti elektronickej cigarety alebo náhradnej náplne sa môžu uvádzať len prostredníctvom textu, ktorý je uvedený slovom "chuť.""
Odseky 10 a 11 sa prečíslujú na odseky 11 a 12.
34. V článku 5 ods. 11 sa slovo "uveďte" nahrádza slovom "obsahovať akýkoľvek prvok alebo funkciu označujúcu."
35. V článku 5 ods. 12 sa slová "odseky 5 alebo 6 môžu nahradiť" slovami "odseky 9 a 11 znamenajú najmä" po slovách "obchodná značka," slová "názov podtypu" a slová "iné označenie" sa vkladajú za slová "aj v prípade cudzieho jazyka text alebo ekvivalent v českom jazyku."
V článku 5 sa dopĺňajú odseky 13 a 14:
"(13) Okrem informácií stanovených v oddiele 12h ods. 2 zákona sa v súlade s odsekom 1 uvedie aj balenie jednotky a vonkajšieho obalu.
(a) identifikačné číslo, pod ktorým je elektronická cigareta alebo náhradná náplň oznámená v súlade s článkom 12h ods. 4 písm. a) zákona;
b) grafická značka spolu s textom "Výrobok nie je určený osobám mladším ako 18 rokov." a fráza "Výrobok nie je určený pre tehotné a dojčiace ženy." a "Udržujte mimo dosahu osôb mladších ako 18 rokov."
(14) Balenie jednotky a vonkajšieho obalu môže okrem informácií stanovených v oddiele 12h ods. 2 zákona obsahovať jeden čiarový kód alebo QR kód. Kód QR sa nevzťahuje na iné informácie ako čiarový kód alebo právne informácie. čiarový kód alebo QR kód nesmie predstavovať obrázok, vzor alebo symbol podobný ničomu inému ako čiarový kód alebo QR kód. Označenie obalu čiarovým kódom alebo kódom QR nenahrádza povinné uvedenie informácií požadovaných právnymi predpismi."
37. V článku 6 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa za slová "článok 12h ods. 4 písm. a) " a za slová "spoločné elektronické vstupné brány na predkladanie informácií" vkladajú slová "prístav" a slová "zmena spoločného formátu oznamovania elektronických cigariet a náhradných výplne" sa nahrádzajú slovami "Komisia (EÚ) 2015 / 2183."
38. V článku 6 ods. 1 sa na konci textu v písmene c) dopĺňajú slová "alebo nikotínové soli."
39. Odsek 6 ods. 1 sa dopĺňa na konci textu v písmene e) ."
40. v odseku 6 ods. 1 písm. g) sa za slovo "alebo" podnikatelia" vkladá slovo "podnikatelia."
41. V článku 6 sa za odsek 1 vkladá tento odsek 2 vrátane poznámok pod čiarou 8 až 10:
"(2) Oznámenia prostredníctvom portálu uvedeného v článku 12h ods. 4 písm. a) a ods. 5 aktu obsahujú okrem povinných informácií stanovených vo vykonávacom rozhodnutí Komisie (EÚ) 2015 / 2183
a) meno a kontaktné údaje právnickej alebo podnikateľskej fyzickej osoby so sídlom v Českej republike, ktorá je zodpovedná za uvedenie výrobku na trh Českej republiky, pokiaľ sa už neoznámi v súlade s odsekom 1; táto osoba je pridružený podnik vymedzený v časti 2.2 prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie (EÚ) 2015 / 2183;
b) ak osoba uvedená v písmene a) nie je usadená v Českej republike, oznámenie obsahuje informácie splnomocneného zástupcu uvedeného v článku 3 ods. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019 / 10208 alebo v článku 3 ods. 9 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 9889;
c) v prípade elektronických cigariet s tekutou náplňou a náhradných náplní pre elektronické cigarety kartu bezpečnostných údajov spracovávanú v súlade s priamo uplatniteľnou Európskou úniou10;
(d) dátum stiahnutia elektronickej cigarety alebo náhradného doplnenia z trhu, pokiaľ neboli oznámené informácie uvedené v článku 12h ods. 4 písm. b) aktu.
(8) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019 / 1020 z 20 . júna 2019 o dohľade nad trhom a o zhode výrobkov a o zmene smernice 2004 / 42 / ES a nariadení (ES) č . 765 / 2008 a (EÚ) č . 305 / 2011 v znení zmien.
9) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 988 z 10 . mája 2023 o všeobecnej bezpečnosti výrobkov , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č . 1025 / 2012 a smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020 / 1828 a ktorým sa zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001 / 95 / ES a smernica Rady 87 / 357 / EHS v znení zmien a doplnení.
10) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907 / 2006 z 18 . decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií, o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999 / 45 / ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793 / 93, nariadenia Komisie (ES) č. 1488 / 94, smernice Rady 76 / 769 / EHS a smerníc Komisie 91 / 155 / EHS, 93 / 67 / EHS, 93 / 105 / ES a 2000 / 21 / ES v znení zmien a doplnení ."
Odseky 2 až 6 sa stávajú odsekmi 3 až 7.
42. V odseku 6 ods. 3 sa výraz "ministerstvo zdravotníctva" nahrádza výrazom "portálny prevádzkovateľ" a výraz "spoločná elektronická brána" sa nahrádza výrazom "portál."
43. V článku 6 ods. 4 sa na konci prvej vety dopĺňajú slová "v súlade s postupom stanoveným vo vykonávacom rozhodnutí Komisie (EÚ) 2015 / 2183."
44. V článku 6 ods. 6 sa za slovo "predkladá sa" vkladajú slová "najneskôr šesť mesiacov."
45. V článku 6 sa za odsek 6 vkladá tento odsek 7:
"(7) Oznámenie uvedené v odseku 2 písm. a) až c) sa predloží pred uvedením na trh, oznámenie uvedené v odseku 2 písm. d) sa predloží v súlade s odsekom 8 ods. 3 tohto uznesenia.";
Odsek 7 sa stáva odsekom 8.
46. V článku 8 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa za slovo "zákonom" vkladajú slová "predkladá prostredníctvom portálu a."
47. V článku 8 ods. 2 sa za slovo "nikotín" vkladajú slová "alebo nikotínové soli."
48. V článku 9 ods. 1 písm. a) sa slová "neodňateľne vytlačené" nahrádzajú slovami "neodmysliteľne vytlačené priamo na jednotke a vonkajšom obale."
49. V článku 9 ods. 2 sa za slovo "počiatočné."
50. V článku 9 sa na konci odseku 3 dopĺňajú slová "a pri používaní tabakovej nálepky nie je čiastočne alebo úplne pokrytá alebo prerušená."
51. V odseku 9 ods. 4 sa na konci textu písmena d) vypúšťa slovo "a."
52. V článku 9 sa na konci odseku 4 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená f) a g):
"f) sú rovnobežné s hlavným textom oblasti vyhradenej pre toto varovanie a
g) byť uvedené na dvoch najväčších plochách jednotky a na každom vonkajšom obale; v prípade valcovitého tvaru jednotky alebo vonkajšieho obalu na jednom z najväčších povrchov jednotky a na ktoromkoľvek vonkajšom obale."
53. V úvodnej časti odseku 9 ods. 5 sa slová "označenie samotného rastlinného výrobku na fajčenie, balenie jednotiek a akýkoľvek vonkajší obal" nahrádzajú slovami "Jednotný obal a akýkoľvek vonkajší obal rastlinného výrobku na fajčenie, označenie samotného rastlinného výrobku na fajčenie."
54. V článku 9 ods. 5 písm. c) sa slová "alebo kozmetický výrobok alebo" nahrádzajú slovami "kozmetický výrobok alebo hračka,"
55. V odseku 9 sa na konci odseku 5 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená e) až j):
"e) naznačuje, že rastlinný výrobok určený na fajčenie zvýšil biologickú odbúrateľnosť alebo iné environmentálne prínosy;
f) odkazuje na arómu, vôňu alebo arómu inú ako rastliny, bylinky alebo ovocie, ktoré sú základom výrobku;
(g) súvisí s nezákonnými alebo nebezpečnými látkami alebo látkami podporujúcimi sociálne nežiaduce správanie;
h) navrhuje väčšiu možnosť dosiahnutia sociálneho alebo sociálneho úspechu;
i) naznačuje alebo pripomína vulgárne výrazy; alebo
(j) priamo alebo nepriamo sa zameriavajú na kultúru osôb do 18 rokov alebo sa spoliehajú na kultúru osôb do 18 rokov."
56. V článku 9 ods. 6 sa slová "odsek 5, môže" nahrádzajú slovami "odseky 5 a 7" za slovami "obchodná značka," slová "názov podtypu" a slová "aj v prípade cudzieho jazyka text alebo ekvivalent v českom jazyku" sa dopĺňajú na konci textu odseku 6.
57. V článku 9 sa dopĺňajú odseky 7 a 8:
"(7) Balenie jednotiek a akýkoľvek vonkajší obal bylinného výrobku určeného na fajčenie nesmie obsahovať žiadny prvok ani prvok, ktorý by naznačoval ekonomické výhody vrátane výhod prostredníctvom tlačených poukazov, zliav, bezplatnej distribúcie," ponuky dvoch za jedného alebo iných podobných ponúk.
(8) Okrem informácií uvedených v oddiele 12j ods. 2 zákona možno obal jednotky a vonkajší obal raz uviesť čiarovým kódom alebo kódom QR. Kód QR sa nevzťahuje na iné informácie ako čiarový kód alebo právne informácie. čiarový kód alebo QR kód nesmie predstavovať obrázok, vzor alebo symbol podobný ničomu inému ako čiarový kód alebo QR kód. Označenie obalu čiarovým kódom alebo kódom QR nenahrádza povinné uvedenie informácií požadovaných právnymi predpismi."
58. V článku 10 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa slová "elektronické vstupné brány na predkladanie informácií" nahrádzajú slovami "portál" a slová "pozmeňujúci spoločný formát na predkladanie a zverejňovanie informácií o tabakových výrobkoch" sa nahrádzajú slovami "Komisia (EÚ) 2015 / 2186."
(59) V článku 10 ods. 1 písm. a) sa za slová "právne alebo";
60. V odseku 10 sa za odsek 2 vkladá tento odsek:
"(2) Okrem povinných informácií uvedených vo vykonávacom rozhodnutí Komisie (EÚ) 2015 / 2186, oznámenia prostredníctvom portálu uvedeného v článku 12j ods. 3 aktu obsahujú:
a) meno a kontaktné údaje právnickej alebo podnikateľskej fyzickej osoby so sídlom v Českej republike, ktorá je zodpovedná za uvedenie výrobku na trh Českej republiky, pokiaľ sa už neoznámi v súlade s odsekom 1; táto osoba je pridružený podnik vymedzený v časti 2.2 prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie (EÚ) 2015 / 2186;
b) ak osoba uvedená v písmene a) nie je usadená v Českej republike, oznámenie obsahuje informácie splnomocneného zástupcu uvedeného v článku 3 ods. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019 / 10208;
(c) opis výrobného procesu vrátane technologických a hygienických požiadaviek, spôsobu a podmienok prepravy, skladovania a manipulácie s výrobkom podľa oddielu 12a ods. 1 písm. a) zákona, aspoň v rozsahu pôsobnosti českej technickej normy ČSN EN 17647, ktorou sa riadia všeobecné zásady výroby, plnenia a skladovania elektronických cigariet pre naplnené nádoby alebo výrobky;
d) kartu bezpečnostných údajov spracovaná v súlade s priamo uplatniteľným nariadením Európskej únie10, ak výrobok obsahuje chemickú alebo chemickú zmes;
(e) množstvo nikotínu v emisiách, ak výrobok obsahuje nikotín alebo nikotínovú soľ,
(f) údaje týkajúce sa objemu predaja rastlinných výrobkov určených na fajčenie podľa značky a typu; údaje výrobcu a dovozcu sa predkladajú za každý kalendárny rok najneskôr do 31. mája nasledujúceho kalendárneho roka a
g) dátum stiahnutia rastlinného výrobku určeného na fajčenie z trhu, pokiaľ neboli oznámené informácie uvedené v písmene f)."
Odseky 2 až 5 sa prečíslujú na odseky 3 až 6.
61. V odseku 10 ods. 3 sa slová "Ministerstvo zdravotníctva" nahrádzajú slovami "prevádzkovateľ prístavu" a slová "spoločná elektronická brána" sa nahrádzajú slovami "prístav."
62. V článku 10 ods. 4 sa na konci prvej vety dopĺňajú slová "postupom, ktorý sa má dodržiavať vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2015 / 2186."
63. V článku 10 na konci odseku 5 sa pred uvedením na trh predloží veta "Oznámenie uvedené v odseku 2 písm. a) až e).
64. Za oddiel 10 sa vkladá tento oddiel 10a:
Dostupnosť českých technických noriem
České technické normy, ktoré sa používajú podľa tohto dekrétu, sú uverejnené na internetovej stránke Českej agentúry pre normalizáciu. "
65. Na konci vyhlášky sa dopĺňajú tieto prílohy 1 až 3:
"Príloha 1
Zložky, ktoré sa nesmú používať pri výrobe tekutých cigariet
| Číslo CAS (Číslo EC) Číslo FEMA | Název složky a synonyma IUPAC obecný |
|---|---|
| 75-07-0 | acetaldehyd |
| 513-86-0 (208-174-1) FEMA 2008 | 3-Hydroxybutan-2-one acetoin |
| 8001-88-5 (620-877-9) | březový dehtový olej |
| 85940-29-0 (288-919-5) | Betula pendula extrakt |
| 8013-76-1 (640-369-0) FEMA 2046 | olej hořkomandlový |
| 431-03-8 (207-069-8) | 2,3-butanedione, butane-2,3-dione, dimethyl glyoxal, |
| FEMA 2370 | diacetyl |
| 77-92-9 (201-069-1) | 2-hydroxypropane-1,2,3-tricarboxylic acid Kyselina citronová a hydratované varianty |
| 110-16-7 (203-742-5) | (2Z)-but-2-enedioic acid Kyselina maleinová a hydratované varianty |
| 110-15-6 (203-740-4) | 1,4-butandioic acid, succinic acid Kyselina jantarová a hydratované varianty |
| 8013-10-3 (985-048-6) | Jalovcový dehtový olej, kaparlem |
| 600-14-6 (209-984-8) | Pentane-2,3-dione; 2,3-pentanedione |
| FEMA 2841 | Acetylpropionyl |
| 8013-99-8 (8013-99-8) FEMA 2839 | Penny royal - olej z rostliny polej obecná |
| 84787-72-4 (284-113-2) FEMA 3010 FEMA 3011 | Kůra, listy, dřevo rostliny kašťa bělavá (Sassafras albidum) |
| 8006-80-2 | Olej z rostliny kašťa bělavá (Sassafras albidum) |
| (616-892-5) | Safrol |
| 56038-13-2 (259-952-2) | 1,6-Dichloro-1,6-dideoxy-bety-D-fructofuranosyl 4-chloro-4-deoxy-alpha-D-galactose sukralóza |
Příloha č. 2
Príloha č. 2
Maximálne množstvo vybraných zložiek v tekutej plnke elektronických cigariet
| Číslo CAS (Číslo EC) Číslo FEMA | Název složky a synonyma IUPAC Obecný | Maximální obsah složky v náplni [mg/kg] |
|---|---|---|
| 5273-86-9 (226-096-6) | 1,2,4-trimethoxy-5-[(Z)-prop-1-enyl]benzene Cis-1-propenyl-2,4,5-trimethoxybenzen β-asaron | 1 |
| 140-67-0 (205-427-8) | 1-allyl-4-methoxybenzen; 4-Allylanisol; Isoanethol; methyl charvicol, allyanisol estragol | 10 |
| 74-90-8 (200-821-6) | HCN kyanovodík | 35 |
| 494-90-6 (207-795-5) | 3,6-dimethyl-4,5,6,7-tetrahydro-1-benzofuran | 200 |
| 17957-94-7 (995-924-2) | (6R)-4,5,6,7-Tetrahydro-3,6-dimethylbenzofuran | |
| 80183-38-6 | ||
| FEMA 3235 | menthofuran | |
| 93-15-2 (202-223-0) | 1,2-Dimethoxy-4-(prop-2-enyl)benzene Methyleugenol; Allylveratrol | 1 |
| 89-82-7 (201-943-2) FEMA 2963 | (5R)-5-methyl-2-propan-2-ylidenecyclohexan-1-one p-menth-4(8)-en-3-one pulegon | 20 |
| 76-78-8 (200-985-9) | 2,12-Dimethoxypicrasa-2,12-diene-1,11,16-trione quassin | 0,5 |
| 12798-51-5 (683-194-5) | (1R,5´S,8S,9S,10S,11S)-5´-(furan-3-yl)-11-hydroxy-10-methylspiro[2-oxatricyclo[6.3.1.04,12]dodec-4(12)-ene-9,3´-oxolane]-2´,3-dione Teucrin A | 2 |
| 76231-76-0 (629-556-8) | (1S,5R)-4-methyl-1-propan-2-ylbicyclo[3.1.0]hexan-3-one | 0,5 |
| 546-80-5 (208-912-2) | 1-isopropyl-4-methylbicyclo[3.1.0]hexan-3-one | |
| 471-15-8 (620-564-7) | (1S,4S,5R)-4-methyl-1-(propan-2-yl)bicyclo[3.1.0]hexan-3-one α+β-thujon | |
| 91-64-5 (202-086-7) | 1-benzopyran-2-one, chromen-2-one 4,6-dimethyl-alfa-pyron Kumarin, gamma-hexalacton | 5 |
Příloha č. 3
Príloha č. 3
Grafická značka
Grafická značka "Výrobok nie je určený osobám mladším ako 18 rokov." Charakter vlastnej grafickej značky (obrázok 1) má kruhový tvar s priemerom najmenej 1 cm s bielym pozadím a kruh s červeným zosilneným okrajom, červený šikmý pruh nad textom 18 na bielom pozadí.
Obrázok 1
"
Prechodné ustanovenia
1. Údaje uvedené v článku 6 ods. 2 písm. a) a b) dekrétu č. 37 / 2017 Z. z., ktoré sú účinné odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu, sa oznamujú v prípade elektronických cigariet oznámených alebo oznámených a uvádzaných na trh v súlade s vyhláškou č. 37 / 2017 Z. z., ktoré nadobudli účinnosť pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu, najneskôr do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po dátume nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu.
2. Údaje uvedené v článku 10 ods. 2 písm. a) až e) dekrétu č. 37 / 2017 Z. z., platné odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu, pre rastlinné výrobky určené na fajčenie oznámené alebo oznámené a uvedené na trh podľa dekrétu č. 37 / 2017 Z. z., platné pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu, sa oznámia najneskôr do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po dátume nadobudnutia účinnosti vyhlášky.
3. Výrobky súvisiace s tabakovými výrobkami, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené vo vyhláške č. 37 / 2017 Z. z., s účinnosťou pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu a ktoré boli vyrobené alebo vyrobené a uvedené na trh a označené pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu, sa môžu ponúkať na predaj a predávať na predaj na obdobie najviac 7 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto výnosu.
Technické nariadenie
Toto nariadenie bolo oznámené v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015 / 1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických služieb a služieb informačnej spoločnosti.
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť prvým dňom druhého kalendárneho mesiaca nasledujúceho po jeho uverejnení.
Minister:
Prof. MUDr. Válek, CSc., MBA, EBIR, v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie č. 429 / 2025 Z. z., ktorým sa mení vyhláška č. 37 / 2017 Z. z. o elektronických cigaretách, doplňovaní a rastlinných výrobkoch určených na fajčenie |
|---|---|
| Typ predpisu | Uznesenie |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 24.10.2025 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.12.2025 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0