Vládny dekrét č. 40 / 2022 Zb.

Nariadenie vlády, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády č. 565 / 2020 Z. z. o podmienkach poskytovania náhrady nepriamych nákladov odvetviam, v ktorých sa zistilo významné riziko úniku uhlíka v dôsledku projekcie emisií skleníkových plynov do cien elektrickej energie

Platný Nariadenie Účinnosť od 01.03.2022
Obsah
40
PREDPIS VLÁDY
z 23. februára 2022,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády č. 565 / 2020 Z. z. o podmienkach poskytovania náhrady nepriamych nákladov odvetviam, v ktorých bolo zistené významné riziko úniku uhlíka v dôsledku projekcie emisií skleníkových plynov do cien elektrickej energie
Vládne mandáty podľa článku 11 ods. 5 zákona č. 383 / 2012 Z. z. o podmienkach obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov, zmeneného a doplneného zákonom č. 1 / 2020 Z. z.:
Čl. I
Nariadenie vlády č. 565 / 2020 Z. z. o podmienkach poskytovania kompenzácie nepriamych nákladov odvetviam, v ktorých sa zistilo významné riziko úniku uhlíka v dôsledku projekcie emisií skleníkových plynov do cien elektrickej energie, sa mení takto:
1. v článku 2 písm. d) a e):
" (d) skutočná výroba výrobných zariadení v tonách ročne, za ktoré sa poskytuje kompenzácia;
(e) skutočná spotreba elektrickej energie v MWh za rok, na ktorý sa poskytuje kompenzácia."
2. V článku 2 sa vypúšťa písmeno f).
písmená g) a h) sa prečíslujú na písmená f) a g).
3. v článku 2 písm. f) sa výraz "rozhodnutie Komisie 2011 / 278/EÚ (1) " nahrádza výrazom "delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019 / 3311";
Poznámka pod čiarou 1:
"(1) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019 / 331 z 19 . decembra 2018, ktorým sa stanovujú prechodné pravidlá harmonizovaného bezodplatného prideľovania emisných kvót uplatniteľných v celej Únii podľa článku 10a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003 / 87 / ES."
4. V oddiele 2 písm. h) sa slovo "základné" nahrádza slovom "skutočné" a na konci textu sa dopĺňajú slová "znížené o 1,09% ročne počnúc rokom 2022."
5. V článku 4 ods. 2 sa slová "Amaxt = Ait x Ct x Pt-1 x E x BO" nahrádzajú slovami "Amaxt = Ai x Ct x Pt-1 x E x AOt," "A to je intenzita pomoci za rok, na ktorý sa poskytuje kompenzácia, čo je 75% oprávnených nákladov vynaložených v danom roku, vyjadrená ako desatinné číslo 0,75 "je nahradená" Ai je intenzita pomoci vyjadrená ako desatinné číslo," "1,06 "je nahradená" 0,85," "Referenčná úroveň "je nahradená" BO je základná produkcia v tonách," "AOt je skutočná výroba."
6. V článku 4 ods. 3 sa slová "Amaxt = Ait x Ct x Pt-1 x EF x BEC" nahrádzajú slovami "Amaxt = Ai x Ct x Pt-1 x EF x AECt," "A to je intenzita pomoci za rok, na ktorý sa poskytuje kompenzácia, čo je 75% oprávnených nákladov vynaložených v danom roku, vyjadrená ako desatinné číslo 0,75 "je nahradená" Ai je intenzita pomoci vyjadrená ako desatinné číslo" a "BEC je základná úroveň spotreby elektrickej energie v MWh "je nahradená" AECt je skutočná spotreba elektrickej energie."
7. Odsek 4 ods. 4 vrátane poznámok pod čiarou 3 a 4 znie takto:
"(4) Intenzita pomoci predstavuje 75% oprávnených nákladov, ak žiadateľ o náhradu:
(a) zabezpečuje pre svoje energetické hospodárstvo vykonávanie energetického auditu3) alebo má pre svoje energetické hospodárstvo certifikovaný systém energetického riadenia zavedený a akreditovaný osobou podľa harmonizovanej technickej normy, ktorou sa riadi systém energetického riadenia4, ktorého rozsah zodpovedá rozsahu energetického auditu; a
(b) vykonávať opatrenia odporúčané v správe o energetickom audite, ktorá nie je staršia ako 4 roky, alebo v akčnom pláne, ktorý je výsledkom implementácie certifikovaného systému energetického manažérstva podľa harmonizovanej technickej normy, ktorou sa riadi systém energetického manažérstva (4), za predpokladu, že skutočná návratnosť príslušných investícií nepresiahne 3 roky.
3) § 2 ods. 1 písm. n) zákona č. 406 / 2000 Z. z. o energetickom manažmente v znení zmien a doplnení.
4) ČSN EN ISO 50001 - Systém energetického manažérstva - Požiadavky s pokynmi na používanie. "
8. V odseku 4 sa za odsek 4 vkladajú tieto odseky 5 a 6:
"(5) Ak nie sú splnené podmienky uvedené v odseku 4, intenzita pomoci je nulová. Vykonávanie opatrení uvedených v odseku 4 písm. b) môže nahradiť žiadateľa o náhradu škody tým, že pokryje jeho spotrebu bezuhlíkovej elektrickej energie za rok, za ktorý sa náhrada poskytuje aspoň vo výške:
(a) 45% v rokoch 2021 a 2022;
b) 50% v rokoch 2023 a 2024;
(c) 55% v rokoch 2025 a 2026 alebo
(d) 60% od roku 2027.
(6) Podmienky uvedené v odsekoch 4 a 5 sa uplatňujú len na tú časť energetického hospodárstva, v ktorej sa vyrábajú výrobky oprávnené na náhradu."
Odseky 5 až 8 sa prečíslujú na odseky 7 až 10.
9. Odsek 4 ods. 9 sa vypúšťa.
Odsek 10 sa stáva odsekom 9.
10. V článku 5 sa vypúšťajú odseky 2 a 3.
Odsek 4 sa stáva odsekom 2.
11. v odseku 5 ods. 2 vrátane poznámky pod čiarou 5,
"(2) Ak bola alebo sa má žiadateľovi poskytnúť iná verejná pomoc v zmysle článku 107 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie alebo pomoc v malom rozsahu podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie de minimis v súvislosti s tými istými oprávnenými nákladmi, náhrada sa zníži o sumu zodpovedajúcu tejto verejnej pomoci alebo pomoci v malom rozsahu.
5) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1407 / 2013 z 18. decembra 2013 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis v znení zmien."
12. V článku 6 ods. 1 písm. c) a g) sa slovo "základné" nahrádza slovom "skutočné."
13. V článku 6 ods. 1 sa vypúšťajú písmená d) až f), h) až j) a l).
písmená g) a k) sa prečíslujú na písmená d) a e).
14. V článku 6 ods. 1 sa na konci písmena d) dopĺňa slovo "a."
15. V článku 6 ods. 1 písm. e) sa slová "rozhodnutie Komisie 2011/78 / EÚ1) a" nahrádzajú slovami "delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019 / 3311."
16. Odsek 7 ods. 2 vrátane poznámok pod čiarou 6 až 8 znie:
"(2) Žiadateľ takisto sprevádza žiadosť:
(a) prevádzkové údaje uvedené v článku 6 ods. 1 písm. c) až e) overené akreditovanou osobou;
(b) správu o energetickom audite6, ktorá nemá viac ako 4 roky k dátumu podania žiadosti alebo platnému osvedčeniu preukazujúcemu, že má certifikovaný systém energetického manažérstva v súlade s harmonizovanou technickou normou, ktorou sa riadi systém energetického riadenia (4);
(c) ak preukáže súlad s podmienkou stanovenou v článku 4 ods. 4 písm. b), informácie o vykonávaní príležitostí na zníženie energetickej hospodárnosti uvedené v súhrne energetického auditu (6) vrátane informácií o vykonávaní možností zníženia energetickej hospodárnosti, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v článku 4 ods. 4 písm. b), alebo podobné informácie vyplývajúce z akčného plánu, ak žiadateľ zriadil systém energetického riadenia podľa harmonizovanej technickej normy, ktorou sa riadi systém energetického riadenia (4);
d) ak preukáže súlad s odsekom 4 ods. 5 druhou vetou a
1. nie je výrobcom elektrickej energie na vlastnú spotrebu, na účet dodávky elektrickej energie (7) za rok, za ktorý sa poskytuje kompenzácia, alebo
2. je výrobcom elektrickej energie pre vlastnú spotrebu, posúdenie spotreby energie8), z ktorého vyplýva, že pokrýva svoju spotrebu elektrickej energie z bezuhlíkových zdrojov za rok, za ktorý sa poskytuje kompenzácia aspoň vo výške stanovenej v odseku 4 ods. 5 druhej vete;
e) vyhlásenie, že žiadateľ nepožiadal o žiadnu inú verejnú pomoc alebo pomoc v malom rozsahu podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie de minimis) týkajúce sa nákladov oprávnených na náhradu; ak bola takáto pomoc vyžiadaná, zoznam a úplné informácie týkajúce sa tejto pomoci a
f) čestné vyhlásenie žiadateľa, že nie je firmou v ťažkostiach podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie, ktorým sa určité kategórie pomoci vyhlasujú za zlučiteľné s vnútorným trhom; v prípade žiadateľov, ktorí tvoria súčasť skupiny podnikov na vnútroštátnej alebo nadnárodnej úrovni, toto vyhlásenie sprevádza potvrdenie nezávislého audítora, že skupina podnikov iných ako žiadateľ nie je firmou v ťažkostiach.
6) Vyhláška č. 140 / 2021 Z. z. o energetickom audite.
7) Vyhláška č. 207 / 2021 Z. z. o fakturácii dodávok a súvisiacich služieb v odvetví energetiky.
8) Vyhláška č. 141 / 2021 Z. z. o posudzovaní energie a údajoch systému monitorovania energie."
17. V článku 7 sa vypúšťa odsek 3.
Odsek 4 sa stáva odsekom 3.
18. Príloha č. 1 znie takto:

"Príloha č. 1 k vyhláške vlády č. 565 / 2020 Zb.
Oprávnené sektory
Kód NACE
rev. 2
14.11Výroba kožených oděvů
24.42Výroba a hutní zpracování hliníku
20.13Výroba jiných základních anorganických chemických látek
24.43Výroba a hutní zpracování olova, zinku a cínu
17.11Výroba buničiny
17.12Výroba papíru a lepenky
24.10Výroba surového železa, oceli a feroslitin
19.20Výroba rafinovaných ropných produktů
24.44Výroba a hutní zpracování mědi
24.45Výroba a hutní zpracování ostatních neželezných kovů
20.16.40.15Tato pododvětví v odvětví výrob plastů (20.16):
Polyethylén, v primárních formách
Všechny kategorie produktů v odvětví odlévání železa (24.51)
Tato pododvětví v odvětví skleněných vláken (23.14):
23.14.12.10Rohože ze skleněných vláken
23.14.12.30Závojové rohože ze skleněných vláken
Tato pododvětví v odvětví průmyslových plynů (20.11):
20.11.11.50Vodík
20.11.12.90Anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů
"
19.

"Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 565 / 2020 Zb.
Referenčné úrovne energetickej účinnosti výrobkov oprávnených na kompenzáciu
Všetky referenčné hodnoty účinnosti sa od roku 2022 každý rok znížia o 1,09% podľa tohto vzorca, pokiaľ nie je v tabuľke uvedené inak:
referenčná hodnota účinnosti uplatniteľná v (rok t) = referenčná hodnota v roku 2021 x (1 + ročná miera zníženia) (rok t - 2021)
Kód NACE rev 2Referenční hodnota výrobkuReferenční hodnota v roce 2021Jednotka referenční hodnotyJednotka výrobyRoční míra snížení
[%]
Definice výrobkuProcesy, na které se vztahuje referenční hodnota výrobkuPříslušný kód ProdcomPopis
17.11Chemická dřevná buničina0,904MWh/t 90% sdttuna chemické dřevné buničiny1,09Chemická dřevná buničina, druhů pro rozpouštěníVšechny procesy přímo či nepřímo spojené s výrobou chemické buničiny, včetně sušení, praní a prosévání a bělení17.11.11.00Chemická dřevná buničina, druhů pro rozpouštění
17.11Chemická dřevná buničina0,329MWh/t 90% sdttuna chemické dřevné buničiny1,09Chemická dřevná buničina, natronová nebo sulfátová, jiná než druhů pro rozpouštění17.11.12.00Chemická dřevná buničina, natronová nebo sulfátová, jiná než druhů pro rozpouštění
17.11Chemická dřevná buničina0,443MWh/t 90% sdttuna chemické dřevné buničiny1,09Chemická dřevná buničina, sulfitová, jiná než druhů pro rozpouštění17.11.13.00Chemická dřevná buničina, sulfitová, jiná než druhů pro rozpouštění
17.11Polochemická dřevná buničina0,443MWh/t 90% sdttuna polochemické dřevné buničiny1,09Polochemická dřevná buničina17.11.14.00Mechanická dřevná buničina;
polochemická dřevná buničina; buničina z celulózových vláknovin, kromě dřeva
17.11Mechanická buničinaZáložní postup1,09Mechanická buničinaVšechny procesy přímo či nepřímo spojené s výrobou chemické buničiny, včetně zpracování dřeva, rafinace, praní, bělení, zpětně získaného tepla.
17.11Sběrový papír0,260MWh/t 90% sdttuna sběrového papíru1,09Sběrový papírVšechny procesy přímo či nepřímo spojené s produkcí sběrového papíru, včetně zahušťování a disperze a bělení
17.11Odbarvený sběrový papír0,390MWh/t 90% sdttuna odbarveného sběrového papíru1,09Odbarvený sběrový papír
17.12Novinový papír0,801MWh/t výrobkutuna novinového papíru1,09Novinový papírVšechny procesy přímo či nepřímo spojené s výrobou papíru, včetně rafinace, ždímání a termického sušení17.12.11.00Novinový papír
17.12Nenatíraný bezdřevý papír0,645MWh/t výrobkutuna nenatíraného bezdřevého papíru1,09Nenatíraný bezdřevý papír17.12.12.00
17.12.13.00
17.12.14.10
17.12.14.35
17.12.14.39
17.12.14.50
17.12.14.70
Nenatíraný bezdřevý papír
17.12Natíraný bezdřevý papír0,538MWh/t výrobkutuna natíraného bezdřevého papíru1,09Natíraný bezdřevý papír17.12.73.35
17.12.73.37
17.12.73.60
17.12.73.75
17.12.73.79
17.12.76.00
Natíraný bezdřevý papír
17.12Hedvábný papír0,925MWh/t výrobkutuna hedvábného papíru1,09Hedvábný papír17.12.20.30
17.12.20.55
17.12.20.57
17.12.20.90
Hedvábný papír
17.12Testliner a papír na zvlněnou vrstvu0,260MWh/t výrobkutuna papíru1,09Testliner a papír na zvlněnou vrstvu17.12.33.00
17.12.34.00
17.12.35.20
17.12.35.40
Testliner a papír na zvlněnou vrstvu
17.12Nenatíraný karton0,268MWh/t výrobkutuna kartonu1,09Nenatíraný karton17.12.31.00
17.12.32.00 17.12.42.60 17.12.42.80 17.12.51.10 17.12.59.10
Nenatíraný karton
17.12Natíraný karton0,403MWh/t výrobkutuna kartonu1,09Natíraný karton17.12.75.00 17.12.77.55 17.12.77.59 17.12.78.20 17.12.78.50 17.12.79.53 17.12.79.55Natíraný karton
20.13Kyselina sírová0,056MWh/t výrobkutuna kyseliny sírové1,09Kyselina sírová; oleumVšechny procesy přímo či nepřímo spojené s výrobou kyseliny sírové20.13.24.34Kyselina sírová; oleum
20.13Chlor1,846MWh/t výrobkutuna chloru1,09ChlorVšechny procesy přímo či nepřímo spojené s jednotkou pro elektrolýzu, včetně pomocných zařízení20.13.21.11Chlor
20.13Křemík11,87MWh/t výrobkutuna křemíku1,09Křemík. Jiný než obsahující nejméně 99,99 % hmotnostních křemíkuVšechny procesy přímo či nepřímo spojené s výrobou křemíku20.13.21.70Křemík. Jiný než obsahující nejméně 99,99 % hmotnostních křemíku
20.13Křemík60MWh/t výrobkutuna křemíku1,09Křemík. Obsahující nejméně 99,99 % hmotnostních křemíkuVšechny procesy přímo či nepřímo spojené s pecí, včetně pomocných zařízení20.13.21.60Křemík. Obsahující nejméně 99,99 % hmotnostních křemíku
20.13Karbid křemíku6,2MWh/t výrobkutuna karbidu křemíku1,09Křemík. Karbidy křemíku, chemicky definované i nedefinovanéVšechny procesy přímo či nepřímo spojené s výrobou karbidu křemíku20.13.64.10Křemík. Karbidy křemíku, chemicky definované i nedefinované
24.10Ocel vyrobená kyslíkovým pochodem0,03385MWh/t výrobkutuna surové (lité) oceli0,60Surová ocel: nelegovaná ocel vyráběná jinak než v elektrických pecíchSekundární metalurgie, předehřívání žáruvzdorných materiálů, pomocná zařízení a licí zařízení až po dělení výrobků ze surové oceli24.10.T1.22Surová ocel: nelegovaná ocel vyráběná jinak než v elektrických pecích
24.10Surová ocel: legovaná ocel jiná než nerezavějící vyráběná jinak než v elektrických pecích24.10.T1.32Surová ocel: legovaná ocel jiná než korozivzdorná vyráběná jinak než v elektrických pecích
24.10Surová ocel: korozivzdorná a žárupevná ocel vyráběná jinak než v elektrických pecích24.12.T1.42Surová ocel: korozivzdorná a žárupevná ocel vyráběná jinak než v elektrických pecích
24.10Feromangan2,2MWh/t výrobkuFeromangan obsahující > 2 % hmotnostní uhlíku2,03Feromangan, obsahující > 2 % hmotnostní uhlíku, s granulometrií <= 5 mm a s obsahem manganu > 65 % hmotnostních24.10.12.10Feromangan, obsahující > 2 % hmotnostní uhlíku, s granulometrií <= 5 mm a s obsahem manganu > 65 % hmotnostních
24.10Feromangan obsahující > 2 % hmotnostní uhlíkuJiný feromangan, obsahující > 2 % hmotnostní uhlíku (kromě feromanganu s granulometrií <= 5 mm a s obsahem manganu > 65 % hmotnostních)24.10.12.20Jiný feromangan, obsahující > 2 % hmotnostní uhlíku (kromě feromanganu s granulometrií <= 5 mm a s obsahem manganu > 65 % hmotnostních)
24.10Feromangan1,4MWh/t výrobkuFeromangan obsahující <= 2 % hmotnostní uhlíku1,09Jiný feromangan, obsahující nejvýše 2 % hmotnostní uhlíku24.10.12.25Jiný feromangan, obsahující nejvýše 2 % hmotnostní uhlíku
24.10Ferosilicium8,54MWh/t výrobkuFerosilicium obsahující > 55 % hmotnostních křemíku1,09Ferosilicium obsahující > 55 % hmotnostních křemíku24.10.12.35Ferosilicium obsahující > 55 % hmotnostních křemíku
24.10FerosiliciumZáložní postup1,0924.10.12.36Ferosilicium, obsahující <= 55 % hmotnostních křemíku a >= 4 % hmotnostní, avšak <= 10 % hmotnostních hořčíku
24,10Feronikl9,28MWh/t výrobkuFeronikl1,09Feronikl24.10.12.40Feronikl
24.10Ferosilikomangan3,419MWh/t výrobkuFerosilikoman
gan
1,12Ferosilikomangan24.10.12.45Ferosilikomangan
24.42Primární hliník13,90MWh/t výrobkuNeopracovaný nelegovaný hliník0,25Neopracovaný nelegovaný hliník vyrobený elektrolýzouNeopracovaný nelegovaný hliník vyrobený elektrolýzou, včetně jednotek pro řízení výroby, pomocných zařízení a licí haly. Včetně závodu na výrobu anod (předem vypálených). Jestliže anody pocházejí ze samostatného závodu v EU, neměl by být tento závod kompenzován.
Jestliže jsou anody vyrobeny mimo EU, může být uplatněna korekce.
24.42.11.30Neopracovaný nelegovaný hliník (kromě prášku a vloček)
24.42.11.53Neopracované slitiny hliníku v primární formě (kromě hliníkového prášku a vloček)
24.42.11.54Neopracované slitiny hliníku (kromě hliníkového prášku a vloček)
24.42Oxid hlinitý (rafinace)0,20MWh/t výrobkuoxid hlinitý1,11Všechny procesy přímo či nepřímo spojené s výrobou oxidu hlinitého24.42.12.00Oxid hlinitý (kromě umělého korundu)
24.43Elektrolýza zinku3,994MWh/t výrobkuzinek0,01Primární zinekVšechny procesy přímo či nepřímo spojené s jednotkou pro elektrolýzu zinku, včetně pomocných zařízení24.43.12.30Neopracovaný nelegovaný zinek (kromě zinkového prachu, prášku a vloček)
24.43.12.50Neopracované slitiny zinku (kromě zinkového prachu, prášku a vloček)
24.44Neopracovaná rafinovaná měď0,31MWh/t výrobkuMěděné katody1,09Měděné katodyVšechny procesy přímo či nepřímo spojené s procesem elektrolytické rafinace, v příslušných případech včetně odlévání anod na místě24.44.13.30Neopracovaná nelegovaná měď (kromě válcovaných, protlačovaných nebo kovaných spékaných výrobků)“
"
20. Príloha 3 k časti B znie "B. Adresa bydliska / miesto bydliska / bydliska osoby so sídlom v Českej republike."
21. v prílohe 3 časti H má byť:
"
H. Přílohy
1. Provozní údaje uvedené v § 6 odst. 1 písm. c) až e) nařízení vlády č. 565/2020 Sb., ve znění pozdějších předpisů, ověřené akreditovanou osobou.

2. a) Zpráva o provedeném energetickém auditu.
b) Platný certifikát systému hospodaření s energií podle harmonizované technické normy upravující systém managementu hospodaření s energií4).

(alternativně podle dokládané skutečnosti)

3. a) Informace o implementaci příležitostí ke snížení energetické náročnosti uvedených v souhrnu energetického auditu nebo obdobná informace vyplývající z akčního plánu, pokud žadatel zavedl systém hospodaření s energií4).
b) Vyúčtování dodávek elektřiny za rok, za který se kompenzace poskytuje (není-li žadatel výrobcem elektřiny pro vlastní spotřebu).
c) Energetický posudek, ze kterého bude patrno, že pokryl svou spotřebu elektřiny z bezuhlíkových zdrojů alespoň ve výši stanovené v § 4 odst. 5 nařízení vlády č. 565/2020 Sb., ve znění pozdějších předpisů (pokud je žadatel výrobcem elektřiny pro vlastní spotřebu).

(alternativně podle dokládané skutečnosti)

4. Čestné prohlášení, že žadateli nebyla poskytnuta jiná veřejná podpora související s náklady způsobilými ke kompenzaci, anebo výčet a úplná informace o jiné požadované nebo poskytnuté veřejné podpoře související s náklady způsobilými ke kompenzaci podle nařízení vlády č. 565/2020 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

5. Čestné prohlášení žadatele, že není podnikem v obtížích; v případě žadatelů, kteří jsou součástí skupiny podniků na úrovni vnitrostátní nebo nadnárodní, je toto prohlášení doplněno o potvrzení nezávislého auditora, že skupina podniků s výjimkou žadatele není podnikem v obtížích podle uvedeného přímo použitelného předpisu Evropské unie.
"
Čl. II
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. marca 2022.
Predseda vlády:
Prof. PhDr. Fiala, Ph.D., LL.M., v. r.
Minister životného prostredia:
Ing. Bc. Hubáčková v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVládny dekrét č. 40 / 2022 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa vládny dekrét č. 565 / 2020 Z. z. o podmienkach poskytovania náhrady nepriamych nákladov odvetviam, v ktorých bolo zistené významné riziko úniku uhlíka v dôsledku projekcie emisií skleníkových plynov do cien elektrickej energie
Typ predpisuNariadenie
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia25.02.2022
Účinnosť od01.03.2022
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania