Nariadenie č. 398 / 2025 Z. z.
Vyhláška, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 415 / 2012 Z. z. o prípustnej úrovni znečistenia a jeho odhaľovaní a vykonávaní niektorých ďalších ustanovení zákona o ochrane ovzdušia v znení zmien a doplnení
Platný
Uznesenie
Účinnosť od 01.11.2025
Obsah
Čl. I
„§ 6a
„§ 27b
§ 27c
„ČÁST JEDENÁCTÁ
§ 27d
Část I
Část II
Část III
Část IV
ČÁST I
ČÁST II
ČÁST III
ČÁST IV
Část I
Část II
Část A
Část B
Část I. Vymezení kódů a názvů stacionárních zdrojů podle přílohy č. 2a zákona a stanovení minimálních vzdáleností
Část II. Plochy vymezené v územním plánu, u kterých se použijí minimální vzdálenosti uvedené v části I
Čl. II
Čl. III
Zobrazeno prvních 200 z celkem 1623 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
398
VYHLÁSENIE
z 25. septembra 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška č. 415 / 2012 Z. z. o prípustnej úrovni znečistenia a jeho odhaľovaní a vykonávaní niektorých ďalších ustanovení zákona o ochrane ovzdušia v znení zmien a doplnení
Ministerstvo životného prostredia poskytuje podľa § 4 ods. 7, § 6 ods. 10, § 9 ods. 4 a 5, § 11 ods. 11, § 12a ods. 6, § 15 ods. 8, § 16 ods. 11, § 17 ods. 7, § 18 ods. 5 a § 32 ods. 8 zákona č. 201 / 2012 Z. z. o ochrane ovzdušia v znení zákona č. 369 / 2016 Z. z., zákona č. 172 / 2018 Z. z. a zákona č. 42 / 2025 Z. z. (ďalej len "zákon "):
Nariadenie č. 415 / 2012 Z. z., o prípustnej úrovni znečistenia a jeho odhaľovaní a o vykonávaní niektorých ďalších ustanovení zákona o ochrane ovzdušia, zmenené vyhláškou č. 155 / 2014 Z. z., vyhláška č. 406 / 2015 Z. z., vyhláška č. 171 / 2016 Z. z., vyhláška č. 452 / 2017 Z. z., vyhláška č. 190 / 2018 Z. z., vyhláška č. 216 / 2019 Z. z. a vyhláška č. 265/ 2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. Poznámka pod čiarou č. 1 znie takto:
"(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94 / 63 / ES z 20 . decembra 1994 o obmedzení emisií prchavých organických zlúčenín (VOC) vznikajúcich pri skladovaní benzínu a jeho distribúcii z terminálov do čerpacích staníc. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004 / 42 / ES z 21 . apríla 2004 o obmedzení emisií prchavých organických zlúčenín vznikajúcich používaním organických rozpúšťadiel v určitých farbách a lakoch a výrobkoch na opravu náterových farieb vozidiel a o zmene a doplnení smernice 1999 / 13 / ES. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009 / 126 / ES z 21 . októbra 2009 o II. stupni rekuperácie benzínových pár pri čerpaní paliva do motorových vozidiel na čerpacích staniciach. Smernica Komisie 2010 / 79 / EÚ z 19 . novembra 2010, ktorou sa na účely prispôsobenia technickému pokroku mení a dopĺňa príloha III k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004 / 42 / ES o obmedzení emisií prchavých organických zlúčenín. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010 / 75 / EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia). Smernica Komisie 2014 / 99 / EÚ z 21. októbra 2014, ktorou sa na účely prispôsobenia technickému pokroku mení a dopĺňa smernica 2009 / 126 / ES o II. stupni rekuperácie benzínových pár pri čerpaní paliva do motorových vozidiel na čerpacích staniciach. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015 / 2193 z 25. novembra 2015 o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých spaľovacích zariadení. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016 / 2284 zo 14 . decembra 2016 o znížení národných emisií určitých látok znečisťujúcich ovzdušie , o zmene smernice 2003 / 35 / ES a o zrušení smernice 2001 / 81 / ES. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016 / 802 z 11. mája 2016 o znížení obsahu síry v určitých kvapalných palivách. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024 / 1785 z 24. apríla 2024 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010 / 75 / EÚ o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) a smernica Rady 1999 / 31 / ES o skládkach odpadov ."
2. V odseku 1 ods. 1 písm. b) sa slová "pre látky bez zápachu" vypúšťajú.
3. V odseku 1 bode 1 sa slová "pre stacionárne zdroje, pre ktoré sa vyžaduje nepretržité monitorovanie a zaznamenávanie prevádzkového parametra v povolení prevádzky a rozsah, spôsob a podmienky prevádzkového parametra" dopĺňajú na konci textu v písmene b).
4. V článku 1 ods. 1 písm. f) sa slovo "protokol" nahrádza slovom "dokumenty" a slová "a rozsah" sa nahrádzajú slovom "rozsah."
5. V článku 1 ods. 1 sa na konci textu písmena f) dopĺňajú slová "podrobnosti o podávaní správ o vykonávaní opatrení programu na zlepšenie kvality ovzdušia a harmonogram vykonávania opatrení programu na zlepšenie kvality ovzdušia a štruktúra splatných a dodatočných poplatkov."
6. V článku 1 sa na konci odseku 1 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená i) až k):
" (i) rozsah kontroly technického stavu a prevádzky spaľovacieho stacionárneho zdroja na tuhé palivá s celkovým menovitým tepelným príkonom 10 až 300 kW vrátane, ktorý slúži ako zdroj tepla pre systém ústredného vykurovania teplej vody;
(j) proces preukazovania tepelného spracovania odpadu v stacionárnom spaľovacom zdroji s celkovým menovitým tepelným príkonom do 300 kW vrátane;
k) minimálne vzdialenosti a spôsob, akým sa používajú."
7. V článku 1 ods . 2 sa slová "Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98 / 34 / ES z 22 . júna 1998 o postupe pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a pravidiel a pravidiel pre služby informačnej spoločnosti , zmenená smernicou 98 / 48 / ES , nahrádzajú slovami "Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015 / 1535 z 9 . septembra 2015 o postupe pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel pre služby informačnej spoločnosti."
8. v článku 2 písm. e) sa za nadpis "2658/873" vkladajú slová "alebo akékoľvek kvapalné palivo vyrobené z ropy okrem lodného paliva a plynového oleja";
9. V článku 2 sa na konci písmena f) bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená g) a h):
hmotnostná koncentrácia celkového organického uhlíka (TOC) prchavých organických látok vyjadrená ako celkový organický uhlík;
h) prchavé emisie akýchkoľvek emisií, ktoré nie sú odklonené do atmosféry komínom alebo fantómom."
10. V nadpisoch v oddieloch 3 až 5, 7, 8, 12 a 16 sa "9" nahrádza "10."
11. v § 3 ods. 3 písm. b) bodoch 1 až 4 znie:
"1. v prípade spaľovacích stacionárnych zdrojov podľa § 13 celkový menovitý tepelný príkon od 1 MW do 5 MW vrátane spaľovacích plynných alebo kvapalných palív a v prípade spaľovacích stacionárnych zdrojov podľa § 13 celkový menovitý tepelný príkon od 0,3 MW do 1 MW spaľujúcich tuhé palivá,
2. pre stacionárne zdroje uvedené v prílohe 5 časti II bodoch 1.1, 1.2, 1.3 a 1.4 s predpokladanou spotrebou organických rozpúšťadiel 0,6 t/rok alebo viac a do 15 t/rok vrátane;
3. pre stacionárne zdroje uvedené v prílohe 5 časti II bodoch 4.1, 4.2 a 7 s predpokladanou spotrebou organických rozpúšťadiel 0,6 t/rok alebo viac a do 5 t/rok vrátane,
4. v prípade stacionárnych zdrojov uvedených v prílohe 5 časti II bode 4.3 s predpokladanou spotrebou organických rozpúšťadiel 0,5 t/rok a viac a do 2 t/rok vrátane, v bode 9 s predpokladanou spotrebou organických rozpúšťadiel 0,6 t/rok a viac a do 20 t/rok a v bode 4.4."
12. v odseku 3 písm. b) bode 5 sa slová "6.6 a 6.13" nahrádzajú slovami "a 6.6."
13. V článku 3 ods. 3 písm. b) bode 6 sa vypúšťa text "3.5.1." a slová "ak je zdroj vybavený zariadením na zníženie emisií."
14. V odseku 3 písm. b) sa na konci bodu 10 vypúšťa slovo "alebo."
15. Na koniec bodu 11 odseku 3 písm. b) sa dopĺňa tento text:
"12. v prípade stacionárnych zdrojov tepelne upravovaného odpadu, keď je stacionárny zdroj určený na uvedenie do prevádzky a keď sa plánuje jeho vypnutie, ak sa nespaľuje žiadny odpad, pokiaľ ide o meranie ťažkých kovov, polychlórovaných dibenzodioxínov (PCDD), polychlórovaných dibenzofuránov (PCDF) a meranie plynných anorganických zlúčenín fluóru vyjadrených ako fluorid vodíka, plynných anorganických zlúčenín chlóru vyjadrených ako chlorid vodíka a oxid siričitý, podľa bodu 4 alebo 5 časti B prílohy 4 k aktu,"
16. v odseku 3 ods. 4 písm. c) sa za slová "6 mesiacov" vkladajú slová "a súčasne nie skôr ako 3 mesiace po dátume predchádzajúceho jednotného merania."
17. V článku 3 ods. 6 písm. d) sa slová "pokiaľ tieto zdroje nie sú vybavené zariadeniami na znižovanie emisií" vypúšťajú.
18. V odseku 4 ods. 3 písm. e) sa bodka na konci bodu 4 nahrádza čiarkou a dopĺňa sa tento bod 5:
"5. stacionárne zdroje na spracovanie odpadu v prípade jednorazových meraní emisií podľa článku 3 ods. 3 písm. b) bodu 12, ak sa zároveň podľa potreby môžu urobiť výnimky z obdobia stanoveného v písmene d)."
19. V oddiele 4 sa dopĺňa odsek 9:
"(9) V prípade stacionárnych zdrojov, ktoré spracúvajú odpadové teplo, sa hodnoty získané v čase plánovaného uvedenia do prevádzky stacionárneho zdroja a keď sa plánuje jeho vypnutie, nezahŕňajú do výsledkov jednorazového merania emisií."
20. V položkách pod oddielmi 6, 9 až 11, 14, 15, 20, 22, 24 a 25 sa číslo "9" nahrádza číslom "7."
21. V článku 6 písm. a) sa za slová "hmotnostná koncentrácia znečisťujúcej látky" vkladajú slová "v prípade emisného limitu stanoveného v povolení prevádzky na základe najlepších dostupných techník."
22. Za oddiel 6 sa vkladá tento oddiel 6a:
Nepretržité monitorovanie a zaznamenávanie prevádzkového parametra
(odsek 6 ods. 10 zákona)
Stacionárne zdroje, pre ktoré sa vyžaduje nepretržité monitorovanie a zaznamenávanie prevádzkového parametra v povolení na prevádzku a rozsah, spôsob a podmienky prevádzkového parametra sú stanovené v prílohe 19 k tomuto dekrétu."
23. V článku 7 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Stanovenie úrovne znečistenia kontinuálnym meraním emisií, ktoré určí regionálny orgán v povolení prevádzky podľa článku 12 ods. 4 zákona, sa vykoná pre znečisťujúcu látku so špecifickým emisným limitom, pre potrebné referenčné premenné a premenné stavu a informácie o prevádzkovom stave zdroja v rozsahu pôsobnosti bodu 6 časti B prílohy 4 k aktu a pre objemový tok odpadového plynu."
24. V článku 8 sa veta "Zachovanie polhodinového nepretržitého merania emisií podľa prvej vety sa nevykonáva na stacionárnom zdroji, ktorého výsledky kontinuálneho merania sa oznamujú prostredníctvom informačného systému o kvalite ovzdušia uvedeného v článku 6 ods. 5 aktu."
25. V článku 8 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Prevádzkovateľ, ktorý nahlasuje výsledky kontinuálneho merania emisií prostredníctvom informačného systému o kvalite ovzdušia uvedeného v článku 6 ods. 5 zákona, bez zbytočného odkladu oznamuje každý polhodinový výsledok kontinuálneho merania emisií a informácie o prevádzkovom stave stacionárneho zdroja informačnému systému kvality ovzdušia uverejnenému ministerstvom spôsobom, ktorý umožňuje vzdialený prístup, ktorý vymedzuje štruktúru a formát údajov nahlásených údajov. Overené priemerné polhodinové výsledky hmotnostných koncentrácií znečisťujúcich látok, priemerných polhodinových hodnôt zásob a referenčných množstiev uvedených v bode 6 časti B prílohy 4 k zákonu, objemový tok odpadového plynu a prevádzkový stav stacionárneho zdroja, ktoré sú informáciami o riadení, normálnej prevádzke, deaktivácii a poruche, a informácie o nenormálnej prevádzke systému kontinuálneho merania, čo sú informácie o jeho poruche alebo údržbe."
26. V článku 9 ods. 2 písm. b) sa slová "alebo prípadne" nahrádzajú slovami "neprekročia žiadnu hodnotu špecifických emisných limitov stanovených na posúdenie všetkých polhodinových hodnôt alebo aspoň."
27. V článku 9 ods. 2 sa na konci textu písmena b) dopĺňajú slová "stanovené na posúdenie 97% polhodinových hodnôt."
28. V článku 9 ods. 2 sa na začiatku písmen c) a d) vkladá slovo "najmenej."
29. v odseku 9 ods. 7 sa výraz "odsek 2 písm. a) až c) " nahrádza výrazom "odsek 2 písm. a) až d) ."
30. V článku 9 sa dopĺňa odsek 12:
" ((12) Ak regionálny úrad v povolení stanovuje nepretržité meranie úrovní znečistenia, určí aj podmienky a spôsob posúdenia súladu s konkrétnym emisným limitom, ak sa líši od podmienok uvedených v odsekoch 1 až 11."
31. v článku 12 ods. 1 písm. b) sa vypúšťa slovo "alebo";
32. V článku 12 ods. 1 písm. c) sa vypúšťajú slová "ak sa tak ustanovuje v povolení na prevádzku."
33.V článku 12 ods. 1 sa bodka na konci písmena c) nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená d) a e):
" (d) ako súčin hmotnostného prietoku stanoveného jednorazovými povolenými meraniami a prevádzkovými časmi stacionárneho zdroja v kalendárnom roku za predpokladu, že táto metóda stanovenia má lepšiu vysvetľujúcu kapacitu úrovne znečistenia ako postup uvedený v písmene c); alebo
e) akýmkoľvek iným spôsobom určeným regionálnym úradom."
34. V článku 12 sa dopĺňajú odseky 3 a 4:
"(3) Spôsob výpočtu emisií uvedený v odseku 1 písm. e) určí regionálny orgán v prevádzkovom povolení len vtedy, ak nemožno uplatniť postup uvedený v odseku 1 písm. a) alebo metóda výpočtu emisií uvedená v odseku 1 písm. b), c) alebo d) neposkytuje reprezentatívne hodnoty z dôvodu veľkého počtu prchavých emisií alebo z dôvodu výnimky ustanovenej v článku 17 ods. 3 písm. d) zákona vzhľadom na neprítomnosť komína alebo konštrukcie.
(4) V prípade emisií prchavých organických látok (VOC) určených ako hmotnostná koncentrácia prchavých organických látok vyjadrená ako celkový organický uhlík (TOC) sa premena z TOC na VOC vykoná na základe poznatkov o zložení nameraných emisií, alebo ak nie je známe zloženie nameraných emisií, VOC sa získa ako hodnota TOC vydelená 0,8."
35. V článku 15 ods. 5 sa prvá veta nahrádza takto:
36. V článku 15 sa za odsek 5 vkladá tento odsek 6:
"(6) Biomasa, ktorá môže obsahovať polycyklické aromatické uhľovodíky v dôsledku úpravy látkami alebo nátermi na ochranu dreva, sa môže spaľovať v spalinách stacionárnych zdrojov s celkovým menovitým tepelným príkonom 5 MW alebo viac a len v prípade minimálnych podmienok spaľovania, ktoré sú:
a) v prípade fluidných ohrievačov teplotu horenia najmenej 600 ° C a
(b) v prípade ostatných ohrievačov teplota najmenej 850 ° C s trvaním najmenej 2 sekundy pre spaliny."
Odsek 6 sa stáva odsekom 7.
37. v položkách pod oddielmi 17, 18 a 26 sa "10" nahrádza "11."
38. V článku 17 ods. 2 sa slová "vykonávaná akreditovanou osobou" nahrádzajú slovami "stiahnutá a analyzovaná akreditovanou osobou."
39. V odseku 19 sa vypúšťa druhá veta.
40. V odseku 20 ods. 2 sa výraz "časť II" nahrádza výrazom "časť I."
41. V položke v oddiele 23 sa "4" nahrádza "5."
42. V článku 24 ods. 2 sa slová "pre látky poškodzujúce zápach" nahrádzajú slovami "v povolení na prevádzku ustanovenom v článku 4 ods. 2 písm. b) aktu."
43. V názve podľa § 26 sa slová "K § 12 ods. 8" nahrádzajú slovami "K § 9 ods. 4 a 5, § 12 ods. 8, § 15 ods. 8" a slová "a § 17 ods. 7" sa nahrádzajú slovami "§ 17 ods. 7 a § 32 ods. 8 zákona."
44. V odseku 26 ods. 5 sa slovo "protokolu" nahrádza slovom "dokumentov."
45. V článku 26 sa dopĺňajú odseky 9 a 10:
"(9) Podrobnosti správ o vykonávaní opatrení programu na zlepšenie kvality ovzdušia a harmonogram vykonávania opatrení programu na zlepšenie kvality ovzdušia sú uvedené v prílohe 21 k tomuto nariadeniu.
(10) Štruktúra splatných a dodatočných výnosov z poplatkov je stanovená v prílohe č. 22 tohto dekrétu."
46. V nadpise v oddiele 27 sa text "12 (8) " nahrádza textom "11 (11) ."
47. V odseku 27 sa vypúšťa odsek 1.
Odseky 2 až 4 sa prečíslujú na odseky 1 až 3.
48. V odseku 27 ods. 3 sa "3" nahrádza "2."
49. Nadpis v desiatej časti znie: "KONTROL STACIONÁRNYCH ZDROJOV."
50. V článku 27a sa "1 585" nahrádza "2 222" a "1 848" sa nahrádza "2 590."
51. Za článok 27a vrátane nadpisov sa vkladajú tieto odseky 27b a 27c:
Technický stav a kontrola prevádzky
(odsek 17 ods. 7 zákona)
Rozsah kontroly technického stavu a prevádzky spaľovacieho stacionárneho zdroja na tuhé palivá s celkovým menovitým tepelným príkonom 10 až 300 kW, ktorý slúži ako zdroj tepla pre systém ústredného vykurovania teplej vody, je stanovený v prílohe 23 k tomuto predpisu.
Preukázanie tepelného spracovania odpadu
(Odsek 16 ods. 11 zákona)
Postup preukazovania tepelného spracovania odpadu v spaľovacom stacionárnom zdroji s celkovým menovitým tepelným príkonom do 300 kW vrátane sa stanovuje v prílohe 24 tohto dekrétu."
52. Za časť 10 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 10 sa vkladá táto časť 11:
MINIMÁLNE VYBAVENIE
Minimálne vzdialenosti a spôsob používania
(K § 12a zákona)
(1) Minimálne vzdialenosti medzi stacionárnym zdrojom uvedeným v prílohe 2a k aktu a špecifikovanými oblasťami vymedzenými v územnom pláne sú stanovené v časti I prílohy 20 k tomuto dekrétu.
(2) Oblasti vymedzené v územnom pláne, na ktoré sa vzťahujú minimálne vzdialenosti uvedené v odseku 1, sú stanovené v časti II prílohy 20 tohto dekrétu.
(3) Orgány na ochranu ovzdušia používajú minimálne vzdialenosti uvedené v odseku 1 v postupe stanovenom v článku 12a ods. 1 zákona, pokiaľ ide o:
(a) vymedzenie dostupných oblastí v územnom pláne, ktoré sú oblasťami s rôznymi použitiami uvedenými v časti II prílohy 20 k tomuto dekrétu, a
(b) umiestnenie nových stacionárnych zdrojov na území uvedených v časti I prílohy 20 k tomuto dekrétu.
(4) Minimálna vzdialenosť pri stacionárnom zdroji nachádzajúcom sa v objekte budovy je určená okrajom objektu budovy, ktorý má jedinečný identifikátor v základnom základe geografického dat10), alebo okrajom objektu budovy, ktorý je novo umiestnený ako súčasť projektu. V ostatných prípadoch sa stanoví minimálna vzdialenosť od geometrického stredu stacionárneho zdroja.
(5) Odchylne od odseku 4 sa v prípade stacionárnych zdrojov uvedených pod kódmi 2.2, 2.7 a 8 v prílohe 2a k aktu stanoví minimálna vzdialenosť od hranice zariadenia, v ktorom sa nachádza stacionárny zdroj, ako sa uvádza na základe geografických údajov, alebo v prípade umiestnenia nových stacionárnych zdrojov z parcolných parciel, na ktorých sa nachádzajú stacionárne zdroje ako súčasť projektu. Ak sa hranice prevádzkarne pre stacionárne zdroje uvedené pod kódmi 2.2, 2.7 a 8 v prílohe 2a k aktu nezapíšu do základného základu geografických údajov, minimálna vzdialenosť sa vždy určí z parciel so stacionárnymi zdrojmi.
(6) Odchylne od odseku 4 pre stacionárne zdroje uvedené v kódoch 2.3 a 5.11 prílohy 2a k zákonu sa minimálna vzdialenosť vždy určuje z geometrického stredu stacionárneho zdroja.
(7) Minimálna vzdialenosť sa určí vo vzťahu k hranici plochy v bode najkratšieho spojenia medzi hranicou plochy a okrajmi konštrukcie budovy, okrajmi zariadenia, parcelou alebo geometrickým stredom zdroja uvedeného v odsekoch 4 až 6.
(8) V prípade, že sa výnimka uplatňuje na stacionárny zdroj podľa § 12a ods. 1 písm. b) alebo c) alebo § 12a ods. 4 zákona, hodnoty minimálnych vzdialeností sa neuplatňujú pri vymedzovaní oblastí územných plánov uvedených v odseku 2.
10) Dekrét č. 31 / 1995 Z. z., vykonávací zákon č. 200 / 1994 Z. z., o prieskume a zmene a doplnení niektorých zákonov týkajúcich sa jeho uplatňovania, v znení zmien a doplnení. "
Časti 11 a 12 sa prečíslujú na časti 12 a 13.
53. V prílohe 1 časti poznámky 1 pod tabuľkou sa za slovo "vhodné" vkladá slovo "štandardizované."
54.
"Príloha č. 2
Prevádzkové podmienky pre stacionárne zdroje spaľovania
Špecifické emisné limity pre stacionárne spaľovacie zdroje s celkovým menovitým tepelným príkonom 50 MW alebo viac
Špecifické emisné limity sa týkajú celkového menovitého tepelného príkonu a normálnych podmienok stavu a suchého plynu pri referenčnom obsahu kyslíka v odpadovom plyne 6% pre tuhé palivá a 3% pre kvapalné a plynné palivá.
Špecifické emisné limity pre plynové turbíny a piestové motory sa vzťahujú na celkový menovitý tepelný príkon a na normálne podmienky stavu a na suchý plyn pri referenčnom obsahu kyslíka 15% v odpadovom plyne a nevzťahujú sa na záložné zdroje energie prevádzkované menej ako 300 prevádzkových hodín ročne. Špecifické emisné limity pre plynové turbíny sa uplatňujú len na prevádzkové podmienky, za ktorých sa prekročí 70% inštalovaného tepelného príkonu. Plynový motor je motor s vnútorným spaľovaním pracujúci na princípe cyklu Otto a používajúci zážihový motor alebo v prípade dvojpalivového motora používajúceho vznetové palivo.
Tabuľka 1 - Špecifické emisné limity pre stacionárne spaľovacie zdroje, v prípade ktorých bola predložená úplná žiadosť o prvé povolenie prevádzky alebo podobné povolenie podľa predchádzajúcich právnych predpisov pred 7. januárom 2013 a ktoré boli uvedené do prevádzky najneskôr 7. januára 2014
| Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 50-100 MW | > 100-300 MW | > 300 MW | ||||||||||
| SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | |
| Pevné palivo obecně | 4001) | 3003), 4) | 307) | 250 | 2501) | 2003), 4) | 257) | 250 | 2001) | 2003), 4) | 207) | 250 |
| Biomasa podle § 2 písm. a) | 2001) | 3003), 4) | 30 | 250 | 2001) | 2503) | 20 | 250 | 2001) | 2003) | 20 | 250 |
| Rašelina | 3001) | 3003), 4) | 30 | 250 | 3001) | 2503) | 20 | 250 | 2001) | 2003) | 20 | 250 |
| Kapalné palivo obecně | 3501) | 4503), 4), 5) | 307) | 1758) | 2501) | 2003) 4) 5) | 257) | 1758) | 2001) | 1503), 4), 5) | 207) | 1758) |
| Zkapalněný plyn | 5 | 2005), 6) | 5 | 100 | 5 | 2005) 6) | 5 | 100 | 5 | 2005), 6) | 5 | 100 |
| Plynné palivo obecně | 359) | 2005), 6) | 59) | 100 | 359) | 2005) 6) | 59) | 100 | 359) | 2005), 6) | 59) | 100 |
| Zemní plyn | 359) | 1005) | 59) | 100 | 359) | 1005) | 59) | 100 | 359) | 1005) | 59) | 100 |
| Koksárenský plyn | 400 | 2005), 6) | 30 | 100 | 400 | 2005) 6) | 30 | 100 | 400 | 2005), 6) | 30 | 100 |
| Vysokopecní plyn | 200 | 2005), 6) | 10 | 100 | 200 | 2005) 6) | 10 | 100 | 200 | 2005), 6) | 10 | 100 |
| Plyn ze zplyňování rafinérských zbytků | 352) | 2005), 6) | 5 | 100 | 352) | 2005) 6) | 5 | 100 | 352) | 2005), 6) | 5 | 100 |
Vysvetlivky:
(1) V prípade stacionárnych spaľovacích zdrojov, ktoré nefungujú viac ako 1500 prevádzkových hodín ročne, vyjadrených ako kĺzavý priemer za 5 rokov, ktorým bolo vydané povolenie na prevádzku alebo iné podobné povolenie podľa predchádzajúcich právnych predpisov pred 27. novembrom 2002, alebo ktorých prevádzkovateľ predložil úplnú žiadosť o povolenie na prevádzku pred týmto dátumom a ktoré boli uvedené do prevádzky najneskôr 27. novembra 2003, sa uplatňujú tieto špecifické emisné limity pre SO2:
Pre spaľovanie tuhých palív špecifický emisný limit 800 mg.m-3 pre spaľovanie kvapalných palív v spaľovacích stacionárnych zdrojoch s celkovým menovitým tepelným príkonom nepresahujúcim 300 MW, špecifický emisný limit 850 mg.m-3 a v prípade spaľovacích stacionárnych zdrojov s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 300 MW špecifický emisný limit 400 mg.m-3
Špecifické emisné limity uvedené v tejto poznámke sa uplatňujú aj na jednotlivé stacionárne spaľovacie zdroje, ak sú odpadové plyny oddelené jedným komínovým prieduchom a ktoré nefungujú viac ako 1500 prevádzkových hodín ročne, vyjadrené ako kĺzavý priemer za obdobie 5 rokov, keď sa zisťovanie emisií vykonáva samostatne pre každý takýto komínový prieduch.
(2) Na stacionárne spaľovacie zdroje, ktorým bolo udelené povolenie na prevádzku alebo iné podobné povolenie podľa predchádzajúcich právnych predpisov pred 27. novembrom 2002, alebo ktorých prevádzkovateľ predložil úplnú žiadosť o povolenie na prevádzku pred týmto dátumom a ktoré boli uvedené do prevádzky najneskôr 27. novembra 2003, sa uplatňuje špecifický emisný limit pre SO2 800 mg.m- 3.
(3) Nasledujúce špecifické emisné limity pre NOx sa uplatňujú na spaľovacie stacionárne zdroje, ktoré nepracujú viac ako 1500 prevádzkových hodín ročne, vyjadrené ako kĺzavý priemer za 5 rokov. Na spaľovanie kvapalných palív v spaľovacích stacionárnych zdrojoch s celkovým menovitým tepelným príkonom vyšším ako 500 MW, ktorým bolo prvýkrát udelené povolenie na prevádzku alebo podobné povolenie podľa predchádzajúcich právnych predpisov, pred 27. novembrom 2002 alebo pre ktoré bola predložená úplná žiadosť o prvé povolenie na prevádzku pred týmto dátumom a ktorá bola uvedená do prevádzky najneskôr 27. novembra 2003, špecifický emisný limit 400 mg.m- 3
V prípade spaľovania tuhých palív v spaľovacích stacionárnych zdrojoch s celkovým menovitým tepelným príkonom viac ako 500 MW, ktorým bolo vydané prvé prevádzkové povolenie, alebo s podobným povolením podľa predchádzajúcich právnych predpisov, pred 1. júlom 1987, špecifický emisný limit 450 mg.m-3
V prípade spaľovania tuhých alebo kvapalných palív v spaľovacích stacionárnych zdrojoch s celkovým menovitým tepelným príkonom nepresahujúcim 500 MW, ktorým bolo vydané prvé prevádzkové povolenie alebo podobné povolenie podľa predchádzajúcich právnych predpisov, pred 27. novembrom 2002 alebo v prípade ktorých bola predložená úplná žiadosť o prvé prevádzkové povolenie pred týmto dátumom a ktoré boli uvedené do prevádzky najneskôr 27. novembra 2003, špecifický emisný limit 450 mg.m- 3.
Špecifické emisné limity uvedené v tejto poznámke sa uplatňujú aj na jednotlivé stacionárne spaľovacie zdroje, ak sú odpadové plyny oddelené jedným komínovým prieduchom a ktoré nefungujú viac ako 1500 prevádzkových hodín ročne, vyjadrené ako kĺzavý priemer za obdobie 5 rokov, keď sa zisťovanie emisií vykonáva samostatne pre každý takýto komínový prieduch.
4) Špecifický emisný limit pre NOx 450 mg.m-3 sa uplatňuje na spaľovanie hnedého prášku v stacionárnych spaľovacích zdrojoch s celkovým menovitým tepelným príkonom nepresahujúcim 100 MW.
Špecifický emisný limit 450 mg.m-3 sa uplatňuje na spaľovanie tuhých a kvapalných zvyškov vznikajúcich destiláciou alebo spracovaním ropy na vlastnú spotrebu v stacionárnych zdrojoch spaľovania s celkovým menovitým tepelným príkonom nepresahujúcim 500 MW, ktorým bolo udelené prvé povolenie na prevádzku, alebo ktorým bola predložená úplná žiadosť o prvé povolenie na prevádzku pred 27. novembrom 2003, pred 27. novembrom 2002.
Špecifický emisný limit 450 mg.m-3 sa uplatňuje na spaľovanie nekomerčných kvapalných chemických rezíduí na vlastnú spotrebu v spaľovacích stacionárnych zdrojoch s celkovým menovitým tepelným príkonom nepresahujúcim 500 MW v chemických zariadeniach, ktoré boli prvýkrát povolené podľa predchádzajúcich právnych predpisov, pred 27. novembrom 2002 alebo pre ktoré bola predložená úplná žiadosť o prvé prevádzkové povolenie pred týmto dátumom a ktoré boli uvedené do prevádzky najneskôr 27. novembra 2003.
5) V prípade plynových turbín vrátane plynových turbín s kombinovaným cyklom, ktoré spaľujú ľahké a stredné destiláty ako kvapalné palivá, sa uplatňuje špecifický emisný limit pre NOx 90 mg.m-3, 120 mg.m-3, ak spaľujú iné plyny a 50 mg.m-3, ak spaľujú zemný plyn.
V prípade plynových turbín prevádzkovaných pri základnom zaťažení pri kombinovanej výrobe tepla a elektrickej energie s celkovou účinnosťou viac ako 75% s kombinovaným cyklom s priemernou ročnou celkovou elektrickou účinnosťou viac ako 55% a v prípade mechanického pohonu (plynové turbíny poháňané kompresormi na dodávku plynu verejnosti) sa uplatňuje špecifický emisný limit pre NOx 75 mg.m-3. V prípade jednostupňových plynových turbín prevádzkovaných pri základnom zaťažení s účinnosťou vyššou ako 35% (stanovenou na základe podmienok normalizácie ISO) je emisný limit 50 × η/35, ak éta je účinnosť plynovej turbíny za podmienok základného zaťaženia podľa ISO, vyjadrený ako percentuálny podiel.
V prípade plynových turbín vrátane plynových turbín s kombinovaným cyklom, ktorým bolo vydané prvé povolenie na prevádzku alebo podobné povolenie podľa predchádzajúcich právnych predpisov pred 27. novembrom 2002 alebo v prípade ktorých bola predložená úplná žiadosť o prvé povolenie na prevádzku pred týmto dátumom a ktoré boli uvedené do prevádzky najneskôr 27. novembra 2003 a ktoré nefungujú viac ako 1500 prevádzkových hodín ročne, vyjadrené ako priemer valcovania za obdobie 5 rokov, sa na špecifický emisný limit 150 mg.m-3 a spaľovanie iných plynných alebo kvapalných palív uplatňuje špecifický emisný limit 200 mg.m-3. Špecifické emisné limity uvedené v tomto odseku sa uplatňujú aj na jednotlivé plynové turbíny, ak sú odpadové plyny oddelené jedným komínovým prieduchom a ktoré nefungujú viac ako 1500 prevádzkových hodín ročne, vyjadrené ako priemer valcovania za obdobie 5 rokov, keď sa zisťovanie emisií vykonáva samostatne pre každý takýto komínový prieduch.
(6) V prípade spaľovacích stacionárnych zdrojov s výnimkou plynových turbín a piestových motorov s celkovým menovitým tepelným príkonom nepresahujúcim 500 MW s použitím iného paliva ako zemného plynu, ktoré bolo prvýkrát povolené na prevádzku, alebo podobného povolenia podľa predchádzajúcich právnych predpisov pred 27. novembrom 2002, alebo pre ktoré bola predložená úplná žiadosť o prvé povolenie na prevádzku pred týmto dátumom a ktoré boli uvedené do prevádzky najneskôr 27. novembra 2003, sa uplatňuje špecifický emisný limit 300 mg.m- 3.
7) Špecifický emisný limit pre TZL 50 mg.m- 3 sa uplatňuje na spaľovanie tuhých a kvapalných zvyškov vznikajúcich destiláciou alebo spracovaním ropy na vlastnú spotrebu v stacionárnych zdrojoch spaľovania, ktorým bolo vydané prvé povolenie na prevádzku alebo podobné povolenie podľa predchádzajúcich právnych predpisov pred 27. novembrom 2002, alebo na ktoré bola predložená úplná žiadosť o prvé povolenie na prevádzku pred týmto dátumom a ktoré boli uvedené do prevádzky najneskôr 27. novembra 2003.
(8) Pre plynové turbíny vrátane plynových turbín s kombinovaným cyklom, ktoré spaľujú ľahké a stredné destiláty ako kvapalné palivá, sa uplatňuje špecifický emisný limit 100 mg.m- 3
9) Špecifický emisný limit sa nevzťahuje na plynové turbíny a plynové motory.
Tabuľka 2 - Špecifické emisné limity pre stacionárne zdroje spaľovania, v prípade ktorých bola predložená úplná žiadosť o prvé povolenie na prevádzku 7. januára 2014 alebo neskôr
| Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 50-100 MW | > 100-300 MW | > 300 MW | ||||||||||
| SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | SO2 | NOx | TZL | CO | |
| Pevné palivo obecně | 400 | 300 4001) | 20 | 250 | 200 | 200 | 20 | 250 | 150 2002) | 150 2001) | 10 | 250 |
| Biomasa | 200 | 250 | 20 | 250 | 200 | 200 | 20 | 250 | 150 | 150 | 20 | 250 |
| Rašelina | 300 | 250 | 20 | 250 | 300 2502) | 200 | 20 | 250 | 150 2002) | 150 | 20 | 250 |
| Kapalné palivo obecně | 350 | 300 505) | 20 | 175 1005) | 200 | 150 505) | 20 | 175 1005) | 150 | 100 505) | 10 | 175 1005) |
| Zkapalněný plyn | 5 | 300 | 5 | 175 | 5 | 150 | 5 | 175 | 5 | 150 | 5 | 175 |
| Plynné palivo obecně | 356) | 100 503) 754) | 56) | 100 | 356) | 100 503) 754) | 56) | 100 | 356) | 100 503) 754) | 56) | 100 |
| Zemní plyn | 356) | 100 503) 754) | 56) | 100 | 356) | 100 503) 754) | 56) | 100 | 356) | 100 503) 754) | 56) | 100 |
| Koksárenský plyn | 400 | 100 | 30 | 100 | 400 | 100 | 30 | 100 | 400 | 100 | 30 | 100 |
| Vysokopecní plyn | 200 | 100 | 10 | 100 | 200 | 100 | 10 | 100 | 200 | 100 | 10 | 100 |
| Plyn ze zplyňování rafinérských zbytků | 35 | 100 | 5 | 100 | 35 | 100 | 5 | 100 | 35 | 100 | 5 | 100 |
Vysvetlivky:
1) Platí len pre spaľovanie práškového hnedého uhlia.
2) Platí len pre spaľovanie v fluidizovanom lôžku.
3) Uplatňuje sa len na plynové turbíny s jedným cyklom s účinnosťou vyššou ako 35% (stanovenou na základe Medzinárodnej organizácie pre normalizáciu ISO), emisný limit 50 × η / 35, kde η je účinnosť plynovej turbíny pôsobiacej v základnom zaťažení (podľa ISO) vyjadrený v percentách. V prípade plynových turbín vrátane plynových turbín s kombinovaným cyklom sa emisný limit uplatňuje len na zaťaženie presahujúce 70%.
4) Uplatňuje sa len na piestové motory.
5) Platí len pre plynové turbíny vrátane plynových turbín s kombinovaným cyklom.
6) Špecifický emisný limit sa nevzťahuje na plynové turbíny a plynové motory.
Špecifické emisné limity pre stacionárne spaľovacie zdroje s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 0,3 MW a menším ako 50 MW
V prípade stacionárneho tepelného zdroja s vnútorným spaľovaním, ktorý je zdrojom s vnútorným spaľovaním zaradeným pod kód 1.4, podľa prílohy 2, zákon, v ktorom dochádza k kontaktu so zahriatym vzduchom a spalinami, takáto zmes sa používa na vykurovanie vyhrievaného priestoru, špecifické emisné limity sa vzťahujú na normálne podmienky stavu a na suchý plyn pri referenčnom obsahu kyslíka 17%.
V prípade stacionárneho spaľovacieho zdroja zaradeného pod kód 1.4, ako sa stanovuje v prílohe 2, k právnemu predpisu, v ktorom plynný teplý vzduch alebo iné plynné médium prostredníctvom výmenníka, pri ktorom nedochádza k kontaktu vyhrievaného vzduchu alebo iného plynného média a spaľovacieho plynu a komínom sa spaľuje oddelene, sa špecifické emisné limity zhodujú so špecifickými emisnými limitmi stanovenými pre kotly, t. j. vzťahujú sa na normálne podmienky stavu a na suchý plyn pri referenčnom obsahu kyslíka podľa spaľovacieho paliva. V prípade stacionárneho spaľovacieho zdroja podľa predchádzajúcej vety menovitého tepelného príkonu 5 MW a nižšieho uvedenia do prevádzky pred 20. decembrom 2018 sa špecifické emisné limity uvedené v tabuľke 3.1.2 uplatňujú len od 1. januára 2030.
1. Špecifické emisné limity uplatniteľné do 19. decembra 2018
V prípade vratných spaľovacích motorov sa špecifické emisné limity týkajú celkového menovitého tepelného príkonu a normálnych podmienok stavu a suchého plynu (pre TZL na mokrom plyne) pri referenčnom obsahu kyslíka 5% a nevzťahujú sa na záložné zdroje energie a požiarne čerpadlá prevádzkované za menej ako 300 prevádzkových hodín ročne. Plynový motor je motor s vnútorným spaľovaním pracujúci na princípe cyklu Otto a používajúci zážihový motor alebo v prípade dvojpalivového motora používajúceho vznetové palivo.
V prípade plynových turbín sa špecifické emisné limity vzťahujú na normálne podmienky stavu a na suchý plyn pri referenčnom obsahu kyslíka 15% a nevzťahujú sa na záložné zdroje energie prevádzkované za menej ako 300 prevádzkových hodín ročne.
1.1. Špecifické emisné limity pre kotly a stacionárne zdroje horúceho vzduchu - zrušené
1.2. Špecifické emisné limity pre piestové motory
Tabuľka 1.2.1 - vypúšťa sa
Tabuľka 1.2.2 - Špecifické emisné limity pre stacionárne zdroje, pre ktoré bola predložená úplná žiadosť o povolenie na prevádzku alebo podobné povolenie podľa predchádzajúcich právnych predpisov pred 1. septembrom 2013 a ktoré boli uvedené do prevádzky najneskôr 1. septembra 2014
| Druh pístového spalovacího motoru | Druh paliva | Specifické emisní limity [mg.m-3] | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| > 0,3 – 1 MW | > 1 – 5 MW | zrušeno | ||||||||
| NOx | TZL | CO | NOx | TZL | CO | |||||
| Plynový motor | zrušeno | |||||||||
| zrušeno | ||||||||||
| Plynné palivo obecně | 1000 | - | 1300 | 500 10003) | 130 | 1300 | ||||
| Dieselový motor | zrušeno | |||||||||
| zrušeno | ||||||||||
| Plynné palivo obecně | 4000 | - | 1300 | 500 40003) | 130 | 1300 | ||||
Vysvetlivky:
1) zrušené
2) zrušené
3) Platí len pre piestové motory, ktorých konštrukcia alebo premena sa začala pred 17. májom 2006.
1.3. Špecifické emisné limity pre plynové turbíny
Tabuľka 1.3.1 - vypúšťa sa
Tabuľka 1.3.2 - Špecifické emisné limity uplatniteľné na stacionárne zdroje, v prípade ktorých bola predložená úplná žiadosť o povolenie na prevádzku alebo podobné povolenie podľa predchádzajúcich právnych predpisov pred 1. septembrom 2013 a ktoré boli uvedené do prevádzky najneskôr 1. septembra 2014
| Celkový jmenovitý tepelný příkon | Specifické emisní limity [mg.m-3] | |
|---|---|---|
| NOx | CO | |
| > 0,3-5 MW | 350 | 100 |
| > 5 MW-50 MW | 300 | 100 |
2. Špecifické emisné limity uplatniteľné od 20. decembra 2018 do 31. decembra 2024
Špecifické emisné limity sa týkajú celkového menovitého tepelného príkonu a normálnych podmienok stavu a suchého plynu pri referenčnom obsahu kyslíka v odpadovom plyne 6% pre tuhé palivá okrem biomasy, 11% pre biomasu a 3% pre kvapalné a plynné palivá.
V prípade piestových motorov sa špecifické emisné limity týkajú celkového menovitého tepelného príkonu a normálnych statických podmienok a suchého plynu (ak nie je uvedené inak) pri referenčnom obsahu kyslíka 5% a nevzťahujú sa na záložné zdroje energie a spalinový stacionárny zdroj energie používaný výlučne na pohon požiarneho čerpadla prevádzkovaného v čase kratšom ako 300 prevádzkových hodín ročne. Plynový motor je motor s vnútorným spaľovaním pracujúci na princípe cyklu Otto a používajúci zážihový motor alebo v prípade dvojpalivového motora používajúceho vznetové palivo.
V prípade plynových turbín sa špecifické emisné limity vzťahujú na normálne podmienky stavu a na suchý plyn pri referenčnom obsahu kyslíka 15% a nevzťahujú sa na záložné zdroje energie prevádzkované pri menej ako 300 prevádzkových hodinách ročne a v prípade oxidov dusíka pri zaťažení menej ako 70%.
Emisné limity stanovené v tabuľke 2.1.2 sa neuplatňujú na stacionárne spaľovacie zdroje zaradené pod kód 1.4 prílohy 2 k aktu iné ako zdroje spaľovania horúceho vzduchu.
2.1. Špecifické emisné limity pre spaľovacie stacionárne zdroje okrem piestových motorov a plynových turbín
Obsah
Čl. I
„§ 6a
„§ 27b
§ 27c
„ČÁST JEDENÁCTÁ
§ 27d
Část I
Část II
Část III
Část IV
ČÁST I
ČÁST II
ČÁST III
ČÁST IV
Část I
Část II
Část A
Část B
Část I. Vymezení kódů a názvů stacionárních zdrojů podle přílohy č. 2a zákona a stanovení minimálních vzdáleností
Část II. Plochy vymezené v územním plánu, u kterých se použijí minimální vzdálenosti uvedené v části I
Čl. II
Čl. III
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie č. 398 / 2025 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška č. 415 / 2012 Z. z. o prípustnej úrovni znečistenia a jeho odhaľovaní a vykonávaní niektorých ďalších ustanovení zákona o ochrane ovzdušia v znení zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | Uznesenie |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 13.10.2025 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.11.2025 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0