Zákon č. 248 / 2022 Z. z.
Zákon o zmene a doplnení zákona č. 97 / 1996 Zb. o ochrane chmeľu v znení neskorších predpisov
Platný
Zákon
Účinnosť od 01.10.2022
Verzie znenia:
01.10.2022
31.08.2022
248
PRÁVO
z 10. augusta 2022,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 97 / 1996 Zb. o ochrane chmeľu v znení zmien a doplnení
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zákon č. 97 / 1996 Z. z. o ochrane chmeľu, zmenený a doplnený zákonom č. 68 / 2000 Z. z., zákon č. 258 / 2000 Z. z., zákon č. 322 / 2004 Z. z., zákon č. 441 / 2005 Z. z., zákon č. 444 / 2005 Z. z., zákon č. 281/ 2009 Z. z. a zákon č. 183 / 2017 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. Odsek 1 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 1 znie takto:
Predbežné ustanovenia
Tento zákon upravuje označovanie a overovanie chmeľu, kontroly spracovania, miešania a uvádzania chmeľových produktov do obehu, stanovuje oblasti chmeľu a pozície chmeľu a upravuje výkon verejnej správy vrátane štátneho dohľadu nad dodržiavaním povinností ustanovených týmto zákonom a ustanovení priamo uplatniteľných na Európsku úniu a porušením v tejto oblasti.
1) Nariadenie Komisie (ES) č. 1850 / 2006 zo 14. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá certifikácie chmeľu a chmeľových produktov v znení zmien a doplnení. Nariadenie Komisie (ES) č. 1299 / 2007 zo 6. novembra 2007 o uznávaní skupín výrobcov v sektore chmeľu v znení zmien a doplnení. Nariadenie Komisie (ES) č. 1295 / 2008 z 18. decembra 2008 o dovoze chmeľu z tretích krajín v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308 / 2013 zo 17. decembra 2013 o vytvorení spoločnej organizácie trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922 / 72, (EHS) č. 234 / 79, (ES) č. 1037 / 2001 a (ES) č. 1234 / 2007, v znení zmien. Článok 2
2. Odsek 2 ods. 1 sa vypúšťa a odsek 2 sa vypúšťa.
3. V článku 2 písm. b) sa slová "pôda vysadená chmeľovými rastlinami a vybavená štruktúrou chmeľu, ktorej plocha v súlade s nariadením s okamžitými účinkami (2a) sa nahrádzajú slovami" poľnohospodárska pôda s trvalými chmeľovými plodinami, ktorá je vybavená podporným zariadením na pestovanie chmeľu (ďalej len "stavba")";
Poznámka pod čiarou č. 2a sa vypúšťa.
4. Za oddiel 3 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 19 sa vkladá tento oddiel 3a:
Vysádzanie chmeľu
Na založenie chmeľu alebo uvedenie chýbajúcich rastlín do chmeľu sa môže použiť len osivo uvedené do obehu v súlade so zákonom o obehu osiva a osiva19.
19) Zákon č. 219 / 2003 Z. z. o uvádzaní osiva a množiteľského rastlín do obehu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o obehu osiva a sadiva), v znení zmien a doplnení. "
5. Odsek 4 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 4 znie takto:
Registrácia chmeľu
(1) Chmelnice podlieha registru vedenému inštitútom. Register chmeľu nie je verejne dostupný. Chmeľ sa zaznamenáva podľa oblastí chmeľu, katastrálnych oblastí a výrobcov. Inštitút vedie samostatný súbor registrov chmeľu pre každé katastrálne územie. Register chmeľu obsahuje:
(a) uvedenie oblasti chmeľu a polohy chmeľu,
(b) registračné číslo chmeľu a prípadne jeho názov;
c) čísla častí pozemkových blokov vedených v registri využívania pôdy podľa užívateľských vzťahov podľa poľnohospodárskeho zákona (4);
d) katastrálne územie;
e) parkovacie čísla podľa katastra;
(f) názov odrody chmeľu a kategória a produkcia množiteľského materiálu;
(g) podrobnosti pracky; pracka znamená vzdialenosť rastlín v sérii a vzdialenosť radov rastlín medzi nimi;
(h) mesiac a rok založenia chmeľu;
i) celková plocha chmeľu v súlade s registrom využitia pôdy podľa užívateľských vzťahov podľa poľnohospodárskeho zákona, čo znamená súčet plochy
1. výroba, ktorej hranica je tvorená spojeniami oboch priľahlých kotv v obvode konštrukcie a
2. pomocný pás pôdy v smere riadkov vpravo a vľavo so šírkou rovnajúcou sa priemernej šírke medziriadka a pás pôdy na okrajoch násypových čiar, s maximálnou šírkou 8 metrov od kotvovej čiary na konci čiary, ktoré netvoria súčasť verejnej cesty;
(j) plocha plodiny vysadená chmeľom, na ktorej sa vykonávajú štandardné agrotechnické intervencie na účely zberu;
(k) plocha, ktorá nie je vysadená, zahŕňajúca produkčnú plochu bez chmeľových rastlín, ktorá sa vysádza chmeľovými rastlinami do 5 rokov;
(l) plocha bez produkcie vysadená chmeľovými rastlinami, z ktorých sa dočasne zbierajú chmeľové hlavy,
informácie o výrobcovi a
(n) dôkaz o pôvode osiva (19).
(2) Výrobca, ktorý novozaložil chmeľ, musí požiadať inštitút o zaradenie chmeľu do registra chmeľu najneskôr do 30 dní po výsadbe.
(3) Žiadosť o zaradenie chmeľu do registra uvedeného v odseku 1 obsahuje okrem všeobecných požiadaviek správneho postupu aj informácie o:
a) číslo časti pôdneho bloku vedenej v registri využívania pôdy v súlade s užívateľskými vzťahmi ustanovenými v zákone o poľnohospodárstve (4) alebo parcolnom čísle a katastrálnom území;
(b) celkovú plochu chmeľu vrátane plochy produkčnej oblasti a podporovanej oblasti a
c) vysadený rôznymi druhmi chmeľu, ku ktorým je priložený dôkaz o pôvode osiva (19).
(4) K žiadosti o zaradenie chmeľu do registra chmeľu uvedeného v odseku 3 musia byť priložené právne dôvody na použitie parcely, na ktorej sa chmeľ nachádza. Ak je výrobca vlastníkom chmeľového závodu v rovnakom čase, čo možno zistiť z verejných registrov, právny dôvod na využitie pozemku nie je odôvodnený.
(5) Ak má žiadosť formality uvedené v odseku 3, inštitút pridelí registračné číslo novozaloženého chmeľového závodu. Výrobca zreteľne označí chmeľ týmto registračným číslom a zachová značku počas celého obdobia zaradenia chmeľu do registra chmeľu. Označenie sa vykoná označením chmeľu s prideleným registračným číslom na rohových stĺpikoch konštrukcie tak, aby sa evidenčné číslo nemohlo poškodiť mechanickými prostriedkami.
(6) Vzor žiadosti o zaradenie chmeľu do registra chmeľu uverejňuje inštitút na svojej internetovej stránke.
4) Článok 3a zákona č. 252 / 1997 Zb. o poľnohospodárstve v znení neskorších predpisov."
6. Za oddiel 4 sa vkladá tento oddiel 4a:
Zmeny v registri chmeľu
(1) O prevode registra chmeľu na iného výrobcu rozhodne inštitút na požiadanie. Žiadosť o konverziu registra chmeľu predkladá osoba, ktorej sa má register chmeľu previesť. Táto žiadosť obsahuje okrem informácií uvedených v článku 4 ods. 3 registračné číslo chmeľu. K žiadosti o konverziu registra chmeľu sa priložia právne dôvody na použitie parcely, na ktorej sa chmeľ nachádza, a súhlas výrobcu s prevodom registra chmeľu na iného výrobcu. Ak je vlastníkom chmeľu výrobca, ktorému sa prevedie register chmeľu, a to možno zistiť z verejných registrov, právny dôvod použitia parcely a súhlas nie je odôvodnený.
(2) Výrobca oznámi inštitútu zmenu do 30 dní.
(a) zmenu údajov výrobcu;
b) zmena stavu chmeľu, čo znamená:
1. zrušenie chmeľu,
2. orba plodiny alebo časti plodiny v chmeľe,
3. nechať hop bez výroby;
4. zavedenie preoraného chmeľu alebo
5. obnova chmeľu bez produkcie;
c) prítomnosť chýbajúcich rastlín v chmeľe v prípade viac ako 10% počiatočného počtu sadeníc v chmeľe; chmeľ môže byť vysadený rovnakou odrodou alebo klonom; pôvod získaného osiva musí byť podložený dôkazom o pôvode osiva (19) a
(d) zmena v oblasti chmeľu.
(3) Ak výrobca oznámi zrušenie chmeľu uvedeného v odseku 2 písm. b) bode 1, inštitút rozhodne o vylúčení chmeľu z registra chmeľu.
(4) Chmelnici, ktorá je bez stavby, vedie inštitút do registra chmeľu ako bez produkcie. Čas registrácie chmeľu bez stavby môže trvať najviac 5 rokov, inak inštitút rozhodne o vylúčení chmeľu z registra chmeľu.
(5) Ak inštitút zistí nesúlad medzi údajmi uchovávanými v registri chmeľu a skutočnosťami, je oprávnený začať ex officio postup na aktualizáciu údajov uchovávaných v registri chmeľu. V takom prípade inštitút vyzve príslušného výrobcu, aby predložil svoje písomné pripomienky v lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní odo dňa prijatia výzvy.
(6) Vzor žiadosti o konverziu registra chmeľu na iného výrobcu a oznámenie zmien v registri chmeľu sa uverejňuje na jeho internetovej stránke."
7.
Označovanie a zabezpečenie chmeľu a vyhlásení výrobcov
(1) Výrobca označí každú nádobu štítkom chmeľu a zabezpečí, aby sa zabránilo otvoreniu štítku alebo tesnenia. Štítky a pečate vydáva inštitút na požiadanie; pečate vydáva inštitút pre platbu.
(2) Na konci zberu a na označení všetkých obalov chmeľu sa od výrobcu vyžaduje, aby predložil vyhlásenie výrobcu o počte a hmotnosti označených obalov chmeľu podľa katastrálnych území a odrôd chmeľu. Bez zbytočného odkladu, najneskôr však do 30. novembra príslušného kalendárneho roka, zašle vyhlásenie s nevyužitou značkou inštitútu.
(3) Výrobca uvedie vo vyhlásení výrobcu uvedenom v odseku 2:
a) podrobnosti o výrobcovi, konkrétne:
1. meno a prípadne meno, priezvisko, dátum narodenia a adresa miesta trvalého pobytu osoby, ak existuje, ak ide o fyzickú osobu, alebo
2. meno alebo obchodné meno, identifikačné číslo osoby alebo podobný údaj a adresa prípadného sídla, ak existuje, meno, priezvisko, dátum narodenia, adresa miesta trvalého pobytu osoby alebo osôb, ktoré sú členmi jej štatutárneho orgánu, ak nie je občanom Českej republiky alebo občanom členského štátu Európskej únie; ak je právnická osoba, meno alebo obchodné meno, identifikačné číslo osoby alebo podobné označenie a adresa registrovaného sídla členom jej štatutárneho orgánu,
b) odroda chmeľu,
c) katastrálne územie;
(d) oblasť chmeľu a
e) číslo označovania a hmotnosť a počet obalov chmeľu a rok zberu.
(4) Vzor vyhlásenia výrobcu a žiadosť o pridelenie etikiet sa uverejnia na internetovej stránke inštitútu."
8. Za oddiel 5 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 20 sa vkladá tento oddiel 5a:
Overovanie chmeľu a chmeľových produktov
(1) Overovanie chmeľu alebo chmeľových produktov musí deklarovať ich pôvod a kvalitu; overovanie zahŕňa označovanie chmeľu výrobcami a kontrolu pôvodu a kvality chmeľu alebo chmeľových produktov inštitútom.
(2) Overenie chmeľu alebo chmeľových produktov začne inštitút na žiadosť o overenie chmeľu alebo chmeľových produktov. Okrem všeobecných procesných požiadaviek stanovených v správnych pravidlách musí návrh obsahovať aj tie, ktoré sú ustanovené v priamo uplatniteľnej Európskej únii20.
(3) Na účely overovania chmeľu alebo chmeľových produktov inštitút vykoná overovacie stredisko v súlade s oddielom 10.
a) kontrolu úplnosti informácií uvedených v žiadosti o overenie chmeľu alebo chmeľových produktov;
(b) kontrola pôvodu chmeľu etiketou a kontrolou chmeľových produktov prostredníctvom certifikačnej značky a váhy;
c) odstránenie etikiet, overovacích značiek a pečatí z obalov;
d) monitorovanie spracovania chmeľu a spracovania chmeľových produktov;
e) utesnenie alebo utesnenie chmeľu alebo chmeľových produktov;
f) označovanie obalov chmeľu s uvedením, či sa chmeľ spracováva alebo nie, a
(g) určenie hmotnosti chmeľu, vydanie meradla gravitácie a osvedčenie.
(4) Inštitút overí výrobcom určený chmeľ pochádzajúci z chmeľových regiónov a chmeľových závodov registrovaných v súlade s článkom 4, ktoré spĺňajú požiadavky ustanovené priamo v uplatniteľných ustanoveniach Európskej únie20) a chmeľových produktov vyrobených z certifikovaného chmeľu alebo certifikovaných chmeľových produktov. Inštitút overí chmeľ alebo chmeľové produkty členského štátu a chmeľové alebo chmeľové produkty pochádzajúce z tretích krajín, ak spĺňajú požiadavky stanovené priamo uplatniteľnou Európskou úniou20).
(5) Ak inštitút zistí, že boli splnené podmienky na vydanie osvedčenia uvedeného v odsekoch 2 až 4 a priamo uplatniteľnej Európskej únie20, vydá osvedčenie, inak rozhodne o zamietnutí žiadosti.
(6) Písomné dokumenty o overovaní chmeľu alebo chmeľových produktov, text na etikete, pečať a certifikát sa vyhotovia v českom jazyku alebo, ak je to vhodné, na požiadanie v dvojjazyčnom jazyku, v českom a anglickom jazyku.
(7) Vzor žiadosti o overenie chmeľu alebo chmeľových produktov a žiadosti o overenie chmeľu alebo chmeľových produktov dovážaných z tretích krajín sa uverejní na jeho webovej stránke.
20) Nariadenie Komisie (ES) č. 1850/2006 v znení zmien a doplnení. Nariadenie Komisie (ES) č. 1295 / 2008 v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308 / 2013 v znení zmien."
9. Nadpis oddielu 6 znie:
"Inštitút."
10. V článku 6 písm. a) sa slová "zabezpečte kontrolu" nahrádzajú slovami "vykonávajte kontrolu" a slová "Európske spoločenstvá, 1) " sa nahrádzajú slovami "priamo uplatniteľná Európska únia1," ";
11. V článku 6 sa na konci textu písmena d) dopĺňajú slová "a chmeľové produkty."
12. v článku 6 písm. e):
" (e) vykonávať kontroly chmeľu zaznamenaného v registri chmeľu s cieľom overiť údaje uchovávané v registri chmeľu;"
13. V článku 6 sa na konci písmena f) bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno g):
" (g) uverejňuje a pravidelne aktualizuje na svojej webovej stránke zoznam svojich určených overovacích stredísk."
14. Článok 7 vrátane názvu a poznámky pod čiarou č. 5 znie:
Štátny poľnohospodársky intervenčný fond
Štátny poľnohospodársky intervenčný fond v rámci vykonávania opatrení prijatých organizáciami spoločného trhu (5) rozhoduje o uznaní skupín výrobcov chmeľu.
5) Zákon č. 256 / 2000 Zb. o Štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde a o zmene a doplnení niektorých iných zákonov (zákon o štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde), v znení zmien a doplnení. § 2b zákona č. 252 / 1997 Zb. v znení neskorších predpisov."
15. Článok 7a vrátane názvu a poznámok pod čiarou 6 a 6a sa vypúšťa.
16. V článku 8 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa slová "alebo vykonávajú fyzickú činnosť" a slová "ustanovenia Európskeho spoločenstva" nahrádzajú slovami "priamo uplatniteľné ustanovenia Európskej únie o vykonávacích predpisoch pre certifikáciu chmeľu a chmeľových produktov, priamo uplatniteľné ustanovenia Európskej únie o dovoze chmeľu z tretích krajín."
17. V článku 8 ods. 1 písm. a) sa slová "do obehu" vkladajú za slová "do obehu" a slová "pôvod na obeh alebo vývoz, 7) " sa nahrádzajú slovami "original7) ."
poznámka pod čiarou 7:
"(7) Článok 4 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1850/2006 v znení zmien a doplnení."
18. V článku 8 ods. 1 písm. b) sa za slovo "nákupný výrobok" vkladajú slová "nákupný výrobok," slová "certifikácia výrobku" sa nahrádzajú slovami "osvedčenia" a slová "prebalený, 8) sa nahrádzajú slovami "prebalený."
poznámka pod čiarou 8:
"(8) Článok 6 ods. 5 a článok 9 ods. 5 nariadenia Komisie (ES) č. 1850/2006 v znení zmien a doplnení."
19. Poznámka pod čiarou 9 znie:
"(9) Článok 1 ods. 4 nariadenia Komisie (ES) č. 1850/2006 v znení zmien a doplnení."
20. V článku 8 ods. 1 písm. d) sa za slová "obchodov" vkladajú slová "obchodov" a za slová "produktov" sa vkladajú slová "alebo chmeľu."
21.
"10) Článok 7 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1850/2006 v znení zmien a doplnení."
22. V článku 8 ods. 1 sa vypúšťajú písmená e) až i) vrátane poznámok pod čiarou 11 až 15.
písmená j) až n) sa prečíslujú na e) až i).
23. Poznámka pod čiarou 16 znie:
"16) Článok 20 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1850/2006 v znení zmien a doplnení."
24. v odseku 8 ods. 1 písm. f) vrátane poznámky pod čiarou 17:
"f) pri voľnom predaji predávať rozdelenú zásielku bez toho, aby boli vydané doklady preukazujúce jej overenie (17);
17) Článok 8 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1295 / 2008 v znení zmien a doplnení."
25. v článku 8 ods. 1 písm. g) sa slová "neoverené" a slová "do obehu, 18) " nahrádzajú slovami "z tretích krajín (18),
Poznámka pod čiarou č. 18 znie:
"(18) Článok 8 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1295 / 2008 v znení zmien a doplnení."
26. V odseku 8 ods. 1 písm. h) sa výraz "2 alebo 3" nahrádza výrazom "1 alebo 2."
27. V článku 8 ods. 1 písm. i) sa "5" nahrádza "2 alebo § 4a ods. 1 alebo 2."
28. V článku 8 ods. 2 písm. a) až d) sa slová "uvedené v odseku" nahrádzajú slovami "uvedené v odseku."
29. V článku 8 ods. 2 písm. a) sa text " (m) " nahrádza textom "h) " a text " (n) " sa nahrádza textom " (i) ."
30. V článku 8 ods. 2 písm. b) sa vypúšťa text "g), h), i) " a text "j) " sa nahrádza textom "e) ."
31. v článku 8 ods. 2 písm. c) sa text ", k) " vypúšťa a text "l" sa nahrádza textom "g";
32. V článku 8 ods. 2 písm. d) sa vypúšťajú slová "alebo e) ."
33. V odseku 8 ods. 3 sa vypúšťajú slová "právnické osoby."
34. V oddiele 9 úvodnej časti ustanovenia sa za slovo "ministerstvo" vkladá slovo "poľnohospodárstvo."
35. V článku 9 sa vypúšťajú písmená a), c) a d).
Písmená b) a e) sa stávajú písmenami a) a b).
36. V článku 9 písm. b) sa slovo "certifikácia" nahrádza slovom "certifikácia chmeľu a chmeľových produktov."
37. Odsek 10 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 21 znie takto:
Overovacie stredisko
Inštitút vykonáva overovanie chmeľu alebo chmeľových produktov v určenom certifikačnom stredisku. Inštitút určí za overovacie stredisko zariadenie, ktoré spĺňa tieto podmienky:
(a) množstvo chmeľu alebo chmeľových produktov certifikovaných priestorovým a technickým spôsobom a
(b) je vybavený certifikovaným pevným rozchodom podľa metrologického zákona (21).
21) Zákon č. 505 / 1990 Zb. o metrológii v znení neskorších predpisov."
Prechodné ustanovenie
Konanie začaté podľa zákona č. 97 / 1996 Z. z., platné pred dátumom nadobudnutia účinnosti zákona, ktoré nebolo s konečnou platnosťou ukončené do tohto dátumu, sa ukončí podľa zákona č. 97 / 1996 Z. z., rovnako ako pred dátumom nadobudnutia účinnosti zákona.
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť prvým dňom druhého kalendárneho mesiaca nasledujúceho po jeho uverejnení.
Pekarová Adamová v. r.
Zeman v. r.
Fiala v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 248 / 2022 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 97 / 1996 Z. z. o ochrane chmeľu v znení zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | Zákon |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 31.08.2022 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.10.2022 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Právne oblasti:
Správne právo
Poľnohospodárstvo
Snemovná tlač:
Tlač č. 138
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0