Zákon č. 23 / 2000 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 266 / 1994 Zb. o železniciach

Platný Účinnosť od 01.04.2000
23
PRÁVO
z 18. januára 2000,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 266 / 1994 Zb. o železniciach
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Čl. I
Zákon č. 266 / 1994 Z. z. o železniciach, zmenený a doplnený zákonom č. 189 / 1999 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 2 ods. 4 sa za slovo "osoby" a slovo "vypúšťa" alebo "vypúšťa sa a za slovo "tovar" sa vkladá slovo "zvieratá."
2. V článku 2 sa za odsek 5 vkladá tento odsek:
"(5) Verejný záujem v oblasti verejnej železničnej osobnej dopravy je záujem o zabezpečenie základných dopravných potrieb obyvateľstva. O využívaní verejného záujmu na poskytovanie dopravných služieb rozhodne príslušný orgán štátnej správy alebo samosprávny orgán."
Odsek 5 sa stáva odsekom 6.
3. V článku 3 ods. 1 písm. b) sa za slová "letovej dráhy" vkladajú slová "regionálne alebo"
4. V článku 3 ods. 1 písm. d) sa za slová "slúžia" vkladá slovo "najmä."
5. Za oddiel 4 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 1a sa vkladá tento oddiel 4a:
„§ 4a
Ochrana koľaje
(1) Žiadna osoba nesmie bez povolenia železničného prevádzkovateľa vykonávať činnosti, ktoré sa považujú za obchodné, vstúpiť na dráhu a koľajový okruh do miest, ktoré nie sú prístupné verejnosti, pokiaľ sa v osobitných právnych predpisoch neustanovuje inak (1a).
(2) Všetky polohy na trati a v obvode koľaje nie sú prístupné verejnosti okrem:
a) dráhu a jej obvod, keď je dráha vedená po ceste;
(b) koľaj a jej obvod na križovatke cesty;
(c) priestory určené pre verejnosť, platformy a prístupové trasy a priestory v budovách nachádzajúcich sa v obvode železnice za predpokladu, že poskytujú služby súvisiace so železničnou dopravou;
(d) prístup verejnosti k účelovej komunikácii v rámci trate;
(e) voľné plochy najmenej 2,5 m od stredu vonkajšej koľaje.
1a) Napríklad zákon č. 222 / 1994 Z. z. o obchodných podmienkach a podmienkach výkonu štátnej správy v energetickom sektore a o štátnej energetickej kontrole, zmenený a doplnený zákonom č. 83 / 1998 Z. z.."
6. V článku 5 ods. 2 sa za slovo "budov" vkladajú slová "a zariadenia" vrátane poznámky pod čiarou 1 písm. b).
1b) § 71 ods. 2 zákona č. 50 / 1976 Z. z. o územnom plánovaní a stavebníctve (Stavebný zákon), zmeneného a doplneného zákonom č. 83 / 1998 Z. z. ."
7. Za oddiel 5 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 2a sa vkladá tento oddiel 5a:
„§ 5a
Traťový kontakt so zahraničným manažmentom
(1) Z dôvodov verejného záujmu môže výstavba dráhy a trate pretínať alebo pretínať energiu, vodu, kanalizáciu, telekomunikácie a prípadne iné siete technického vybavenia, ktoré neslúžia na prevádzkovanie železníc a železničných služieb na železnici, ďalej len "siete technického vybavenia," aby sa práva a povinnosti vlastníkov a prevádzkovateľov týchto zariadení zabezpečili v súlade s právami a povinnosťami vlastníkov železníc a prevádzkovateľov železníc a železničnej dopravy na dráhe.
(2) Siete technického vybavenia sa môžu nachádzať v železničnom okruhu len na základe písomnej zmluvy na stanovenie materiálneho zaťaženia medzi vlastníkom železnice a vlastníkom siete technického vybavenia za odplatu. Ak zmluva nie je uzatvorená, vlastnícke práva sa môžu obmedziť len rozhodnutím osobitného stavebného úradu. Osobitný stavebný úrad postupuje podľa osobitného práva v konaniach týkajúcich sa obmedzenia vlastníckych práv (2a).
(3) V prípade nehody na sieti technického vybavenia nachádzajúceho sa v obvode trate musí vlastník siete technického vybavenia okamžite informovať železničného prevádzkovateľa o nehode a rozsahu prác potrebných na jej odstránenie. Vlastník siete technického vybavenia sa vo veciach týkajúcich sa vzletovej a pristávacej dráhy riadi pokynmi prevádzkovateľa železničnej dopravy a zabezpečuje, aby sa príslušný železničný úsek následne dostal do svojho pôvodného stavu, a ak to nie je možné, pri zohľadnení povahy vykonanej práce do štátu zodpovedajúceho pôvodnému účelu alebo použitiu príslušného železničného úseku.
(4) Staviteľ pri zmene konštrukcie železnice alebo pri výstavbe novej železnice znáša náklady spojené so zmenami v sieťach technického vybavenia spôsobenými výstavbou alebo jej zmenou, ako sa uvádza v rozhodnutí osobitného stavebného úradu.
(5) Majiteľ siete technického vybavenia, ktorá sa nachádza v okruhu trate alebo v zóne ochrany koľaje a ktorá je v rozsahu spätného trakčného prúdu od používania trakčného systému jednosmerného alebo striedavého prúdu, musí zabezpečiť, aby boli prevádzkované, udržiavané a opravené takým spôsobom, aby nepredstavovali ohrozenie života, zdravia alebo majetku osôb.
2a) § 108 a nasl. zákona č. 50 / 1976 Zb. v znení neskorších predpisov."
8. V článku 6 ods. 1 druhej vete sa slová "a bezpečnosť" vypúšťajú.
9. V článku 6 sa za odsek 1 vkladá tento odsek 2 vrátane poznámky pod čiarou 2b:
"(2) Železničný orgán rozhodne o rozsahu a spôsobe zabezpečenia križovatky železničnej trate s cestami na úrovni koľají a ich zmene po predchádzajúcich pozorovaniach príslušného orgánu českej polície. Rozhodnutie o rozsahu a spôsobe zabezpečenia prechodu nenahrádza povolenia vydané správnymi orgánmi podľa osobitných právnych predpisov (2b) Technické prostriedky zabezpečenia preletu sa stanovia vo vykonávacom nariadení.
2b) Napríklad zákon č. 50 / 1976 Zb. "
Odsek 2 sa stáva odsekom 3.
10.Odsek 7 (2) znie takto:
"(2) Oprávnenosť dráhy sa musí overiť technickou bezpečnostnou skúškou pred prijatím rozhodnutia o schválení. V prípade konštrukcií, ktoré svojou povahou a účelom ovplyvňujú podmienky bezpečnej a plynulej prevádzky vzletovej a pristávacej dráhy a železničnej dopravy, zabezpečuje železničná správa aj zavedenie skúšobných činností do stavebného povolenia. Rozsah a podmienky technickej skúšky bezpečnosti a skúšobnej činnosti sa určia vykonávacím predpisom."
11. v odseku 9 ods. 4:
"(4) Majiteľ nehnuteľnosti priľahlej k koľaji električky alebo trolejbusu je v prípade potreby na nevyhnutné obdobie povinný uložiť na jednorazovú platbu obmedzenia vlastníctva svojho majetku pozostávajúce z umiestnenia a prevádzky pevného trakcie, signalizačného alebo signalizačného zariadenia. Rozhodnutie obmedziť vlastnícke právo a výšku odmeny prijme železničný prevádzkovateľ na návrh železničného prevádzkovateľa železničným orgánom alebo železničným trolejbusom. Železničný prevádzkovateľ pri umiestňovaní a odstraňovaní takéhoto vybavenia na nehnuteľnosti v zahraničí umiestni nehnuteľnosť na konci diela v pôvodnom stave, a ak to nie je možné vzhľadom na povahu vykonanej práce, v stave zodpovedajúcom pôvodnému účelu alebo použitiu predmetnej nehnuteľnosti."
poznámka pod čiarou č. 4 sa vypúšťa;
12. V odseku 11 sa bodka nahrádza čiarkou na konci odseku 1 a dopĺňa sa táto poznámka pod čiarou 5a písm. a): "Ak je zapísaná v obchodnom registri. a)
5a) § 3 ods. 2 zákona č. 513 / 1991 Zb., Obchodný zákonník."
13. v odseku 12 ods. 1 písm. b) sa slová "členovia štatutárneho orgánu" nahrádzajú slovami "povinný orgán alebo člen štatutárneho orgánu."
14. V odseku 12 sa bodka nahrádza čiarkou na konci odseku 1 a dopĺňa sa toto písmeno c):
"c) žiadateľ, ktorý má v úmysle prevádzkovať vnútroštátnu a regionálnu železničnú dopravu, preukáže finančnú spôsobilosť prevádzkovať dráhu (§ 14a)."
15. Odsek 12 ods. 2 sa vypúšťa a odsek 1 sa vypúšťa.
16. V článku 14 sa za slová "o vykonávaní trojročnej praxe" vkladajú slová "v riadiacej činnosti" a za slová "o vykonávaní päťročnej praxe."
17. Za oddiel 14 sa vkladá tento oddiel 14a:
„§ 14a
(1) Finančná spôsobilosť prevádzkovať národnú alebo regionálnu dráhu je schopnosť železničného prevádzkovateľa finančne zabezpečiť začatie a riadnu prevádzku dráhy na účely plynulej a bezpečnej železničnej dopravy.
(2) Musí sa preukázať finančná spôsobilosť
(a) podrobný obchodný rozpočet na ročný rozpočtový rok, v ktorom sa príjmy z poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry, náklady na údržbu a opravu dráhy na účely zabezpečenia jej prevádzky a iné náklady na zabezpečenie prevádzky dráhy musia uvádzať samostatne, pričom sa uvedú iné obchodné a prevádzkové príjmy a platby a prehľad dlžníkov a veriteľov;
(b) objem dostupných finančných prostriedkov vrátane štatútu bankových účtov a úverov;
(c) prevádzkový kapitál;
(d) finančné výkazy certifikované audítorom vrátane jeho prílohy v plnom rozsahu (výkaz peňažných tokov), ak železničný prevádzkovateľ vykonával obchodné činnosti počas predchádzajúceho ročného finančného roka.
(3) Podrobnejšie členenie údajov uvedených v odseku 2 a spôsob ich výpočtu sa stanovia vo vykonávacom akte."
18. v odseku 15 ods. 1 sa na konci textu písmena c) dopĺňajú slová "vrátane určenia začiatku a konca vzletovej a pristávacej dráhy, vzájomných kontaktných bodov a dĺžky konštrukcie dráhy."
19. V článku 15 ods. 1 sa vypúšťa písmeno d).
20. v článku 15 ods. 2 slová "výňatok z registra trestov nesmie byť na konci textu písmena a) starší ako 3 mesiace."
21. V článku 15 ods. 2 sa na konci textu písmena b) dopĺňajú slová "alebo doklad preukazujúci zriadenie právnickej osoby."
22. V článku 15 ods. 2 písm. e):
"e) doklad potvrdzujúci vlastníctvo trate žiadateľom alebo doklad potvrdzujúci právny vzťah žiadateľa k dráhe, pokiaľ žiadateľ nie je jeho vlastníkom;"
23. V článku 15 ods. 2 sa za písmeno f) vkladá toto písmeno g):
" (g) doklady preukazujúce finančnú spôsobilosť v prípade žiadateľa, ktorý má v úmysle prevádzkovať vnútroštátnu alebo regionálnu trať;"
Písmeno g) sa označuje ako písmeno h).
24. V článku 16 ods. 2 sa za slová "bezpečná prevádzka dráhy" vkladá bodka a slová "najmä podmienka, aby prevádzkovatelia železníc vydávali vnútorné pravidlá organizácie dráhy a železničnej dopravy, odbornej spôsobilosti železničného personálu a organizácie železničnej dopravy" sa vypúšťajú.
25. V článku 16 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Neexistuje právny nárok na úradné povolenie."
26. V článku 17 písm. a) sa slová "členovia štatutárneho orgánu" nahrádzajú slovami "povinný orgán alebo členovia štatutárneho orgánu."
27. na konci písmena c) sa pridávajú slová "vrátane určenia začiatku a konca dráhy, kontaktných bodov navzájom tvarovaných dráh a dĺžky konštrukcie dráhy";
28. V článku 17 sa vypúšťa písmeno d).
písmená e), f) a g) sa prečíslujú na písmená d), e) a f).
29. V článku 17 sa súčasný text stáva odsekom 1 a dopĺňajú sa tieto odseky 2 a 3:
"(2) Železničný prevádzkovateľ oznámi železničnému orgánu všetky zmeny údajov a dokumentov uvedených v žiadosti o úradné povolenie podľa článku 15 a poskytne o tom dôkaz do 30 dní odo dňa zmeny. Železničná správa podľa potreby rozhodne o zmene úradného povolenia alebo o zrušení úradného povolenia.
(3) Na odôvodnenú žiadosť železničného prevádzkovateľa železničný orgán rozhodne o zmene úradného povolenia, ak zmenil skutočnosti, na základe ktorých bolo prijaté rozhodnutie o vydaní úradného povolenia."
30. Nadpis odseku 18 znie: "Zrušenie a ukončenie úradného povolenia."
31. V odseku 18 sa na konci písmena d) bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno e):
"e) dátum zrušenia dráhy."
32. Článok 19 sa vypúšťa.
33. Odsek 20 vrátane názvu znie:
„§ 20
Povinnosti vlastníka dráhy
(1) Vlastník koľaje je povinný zabezpečiť údržbu a opravu dráhy v rozsahu potrebnom na jej prevádzku a umožniť, aby trať prišla do styku s inými dráhami.
(2) Majiteľ národnej a regionálnej železničnej dopravy je okrem toho povinný postarať sa o rozvoj a modernizáciu železničnej dopravy v rozsahu potrebnom na zabezpečenie dopravných potrieb štátu a dopravných služieb územného obvodu okresu.
(3) Ak vlastník národnej alebo železničnej trate nie je regionálnym štátom a vlastník železnice nie je schopný zabezpečiť jej prevádzku, je povinný ponúknuť dráhu štátu na jej vyplatenie. Ministerstvo dopravy a komunikácií koná v mene štátu.
(4) Technické podmienky prevádzky vzletovej a pristávacej dráhy a technické podmienky kontaktu s vzletovou a pristávacou dráhou musia byť stanovené vo vykonávacom akte."
34. Odsek 22 vrátane vyššie uvedeného názvu znie:
"Práva a povinnosti prevádzkovateľa železničnej dopravy a povinnosti osôb nachádzajúcich sa na trati a v rámci nej
§ 22
(1) Prevádzkovateľ dráhy:
(a) prevádzkovať dráhu pre plynulú a bezpečnú železničnú dopravu v súlade s pravidlami upravujúcimi prevádzku dráhy a úradným povolením;
(b) vydá interné nariadenie o prevádzke železnice v deň začatia prevádzky vzletovej a pristávacej dráhy a o spôsobilosti a znalostiach osôb zabezpečujúcich prevádzku vzletovej a pristávacej dráhy a ich prostriedkov overovania vrátane systému pravidelného výcviku;
(c) zabezpečuje, aby železničné operácie vykonávali osoby, ktoré sú medicínsky a odborne spôsobilé;
(d) pre verejnú železničnú osobnú dopravu uverejňovať cestovné poriadky a ich zmeny;
e) identifikuje názvy staníc (zastávky), ktoré prevádzkuje; národný a regionálny železničný prevádzkovateľ je v tejto súvislosti viazaný rozhodnutím železničnej správy o názve stanice (zastávka),
(f) prevádzkovať určené technické vybavenie len s platným preukazom spôsobilosti a v technickom stave, ktorý zodpovedá schválenej spôsobilosti.
(2) Vnútroštátny alebo regionálny železničný prevádzkovateľ tiež:
a) finančne zabezpečiť riadnu prevádzku dráhy počas trvania úradného povolenia;
(b) predložiť správnemu úradu najneskôr do 30. júna roku nasledujúceho po roku dôkazy o trvaní finančnej spôsobilosti riadne prevádzkovať dráhu;
c) na výzvu železničnej správy, aby poskytla informácie potrebné na overenie trvania finančnej kapacity na prevádzku vzletovej a pristávacej dráhy.
(3) Prevádzkovateľ dráhy je oprávnený:
(a) poskytovať dopravcom pokyny na zabezpečenie plynulej a bezpečnej železničnej dopravy pri organizovaní železničnej dopravy;
(b) vydáva pokyny osobám nachádzajúcim sa v obvode železnice, aby sa zabezpečila ich bezpečnosť, bezpečnosť iných osôb a aby sa chránil majetok a verejný poriadok a aby sa zabránilo možnému rušeniu alebo nebezpečenstvu prevádzky dráhy a železničnej dopravy na dráhe.
(4) Osoby nachádzajúce sa v železničnom okruhu sú povinné starať sa o svoju bezpečnosť, starať sa o pokyny železničného prevádzkovateľa s cieľom zabezpečiť bezpečnosť osôb a bezpečnosť prevádzky dráhy a železničnej dopravy a zabezpečiť ochranu majetku a verejného poriadku a zdržiavať sa čohokoľvek, čo by mohlo narušiť alebo ohroziť prevádzku dráhy a železničnej dopravy, alebo spôsobiť poškodenie častí železničných alebo železničných vozidiel alebo narušiť verejnú politiku.
(5) Pravidlá prevádzky dráhy sa stanovia vo vykonávacom akte."
35.
„§ 23
(1) Okrem povinností stanovených v § 22 prevádzkovateľ vnútroštátnej a regionálnej železničnej dopravy:
(a) umožniť dopravcovi s platnou licenciou a platným osvedčením dopravcu prevádzkovať železničné služby na dráhe na základe zmluvy za cenu dohodnutú podľa cenových predpisov, 6)
(b) poskytnú svoju prepravnú trasu na čas potrebný pre iného železničného prevádzkovateľa na odhalenie neprejazdnej časti cesty za predpokladu, že takáto doprava bola spôsobená prirodzenou udalosťou alebo nehodou.
(2) Vnútroštátny a regionálny železničný prevádzkovateľ je tiež povinný:
(a) každý rok 31. decembra príslušného kalendárneho roka oznámi správnemu oddeleniu voľnú kapacitu cesty, ktorá je k dispozícii na pridelenie dopravcom; Pri určovaní kapacity musí železničný prevádzkovateľ vychádzať z priepustnosti cesty vyplývajúcej z počtu pravidelne prevádzkovaných vlakov;
(b) určuje rozsah dopravných služieb poskytovaných na prepravu osôb a tovaru na jednotlivých staniciach a uverejňuje ich vo Vestníku o doprave a clách."
36. Za oddiel 23 sa vkladajú tieto oddiely 23a a 23b:
„§ 23a
Prevádzkové obmedzenia koľaje
(1) Železničný prevádzkovateľ je oprávnený obmedziť prevádzku vzletovej a pristávacej dráhy alebo jej časti na dobu nevyhnutne potrebnú na údržbu alebo opravu dráhy alebo na účely narušenia prevádzkovej spôsobilosti vzletovej a pristávacej dráhy v dôsledku prírodnej udalosti, nehody alebo incidentu, ktorý ohrozuje bezpečnú prevádzku dráhy alebo železničnej dopravy.
(2) Ak trvanie obmedzenia prevádzky vzletovej a pristávacej dráhy alebo jej časti prekročí 24 hodín a obmedzenie zasahuje do dohodnutého rozsahu a frekvencie dráhy, prevádzkovateľ železničnej dopravy bezodkladne informuje železničného prevádzkovateľa o dôvodoch a trvaní predpokladaného obmedzenia železničného orgánu, vlastníka železnice a dopravcu prevádzkujúceho na dráhe, ktorej prevádzka je obmedzená. Železničný orgán môže rozhodnúť o čase a podmienkach obmedzenej prevádzky trate alebo časti trate na základe oznámenia železničného prevádzkovateľa. Týmto postupom nie je dotknuté právo dopravcov na náhradu škody.
(3) Železničný prevádzkovateľ je oprávnený prevádzkovať dráhu v obmedzenom rozsahu z dôvodu pozastavenia dráhy alebo jej časti v súlade s rozhodnutím železničnej správy podľa § 38. Prevádzkovateľ vzletovej a pristávacej dráhy zabezpečí pravidelné inšpekcie a inšpekcie špecifikovaných technických parametrov traťových komponentov v súlade s prevádzkovými pravidlami trate.
§ 23b
(1) Na odôvodnenú žiadosť železničného prevádzkovateľa železničný orgán rozhodne o obmedzení prevádzky dráhy alebo jej časti, ktoré narúša dohodnutý rozsah a frekvenciu dráhy z dôvodu obnovy dráhy alebo jej časti v rámci stavebného povolenia.
(2) Železničný úrad prerokuje žiadosť s vlastníkom železnice a s dopravcom, ktorý prevádzkuje trasu alebo jej časť, ktorej prevádzku je potrebné obmedziť.
(3) Správa železníc v rozhodnutí špecifikuje čas a podmienky obmedzenej prevádzky dráhy alebo jej časti. Týmto postupom nie je dotknuté právo dopravcov na náhradu."
37.
„§ 24
(1) Železničná doprava sa môže prevádzkovať buď verejne, alebo nie.
(2) Verejná železničná doprava je dopravná služba prevádzkovaná dopravcom na uspokojenie všeobecných dopravných potrieb podľa vopred deklarovaných dopravných podmienok, uverejneného cestovného poriadku a taríf.
(3) Neverejná železničná doprava je doprava prevádzkovaná dopravcom na uspokojenie individuálnych dopravných potrieb za zmluvných podmienok.
(4) Právnická alebo fyzická osoba zaregistrovaná v obchodnom registri na základe platnej licencie, platného osvedčenia dopravcu môže prevádzkovať železničné služby na železnici, pokiaľ sa v tomto zákone alebo osobitných právnych predpisoch neustanovuje inak, 5) a zmluvy uzavreté na prevádzkovanie železničných služieb, pokiaľ prevádzkovateľ železničnej dopravy a dopravca nie sú jednou osobou.
(5) Licencia vydáva železničná správa na požiadanie."
38. v odseku 25 ods. 1 písm. b) sa slová "členovia štatutárneho orgánu" nahrádzajú slovami "povinný orgán alebo člen štatutárneho orgánu";
39. V článku 25 sa na konci odseku 1 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená c), d) a e):
"c) žiadateľ, ktorý má v úmysle prevádzkovať železničné služby na vnútroštátnej alebo regionálnej železnici, preukáže svoju finančnú spôsobilosť na prevádzkovanie železničných služieb;
(d) pre požadovanú železničnú dopravu je k dispozícii voľná cestná kapacita;
(e) technické podmienky dráhy to umožňujú."
40. Odsek 25 ods. 2 vrátane poznámky pod čiarou 6a znie takto:
"(2) Železničná správa je povinná udeľovať licencie tak, aby používanie cesty neposkytovalo výhodu žiadnej zo žiadateľov. S obmedzenou dopravnou kapacitou je železničná správa oprávnená udeliť licenciu žiadateľovi, ktorý má v úmysle prevádzkovať
(a) verejnú železničnú dopravu na zabezpečenie dopravných potrieb štátu alebo verejnej železničnej dopravy na zabezpečenie dopravných služieb okresného okresného okresu;
(b) medzinárodná tranzitná železničná doprava;
c) nákladná železničná doprava na vývoz českého tovaru 6a) alebo českých výrobcov.
6a) § 2 písm. e) zákona č. 13 / 1993 Zb., Colný zákon ."
41. V článku 27 sa za slová "o vykonávaní trojročnej praxe" vkladajú slová "v riadiacej činnosti" a za slová "vykonávaní päťročnej praxe."
42. Za oddiel 27 sa vkladá tento oddiel 27a:
„§ 27a
(1) Finančná kapacita na prevádzku železničných služieb na národnej alebo regionálnej železničnej doprave je schopnosť dopravcu finančne zabezpečiť začatie a riadne fungovanie železničných služieb a schopnosť zaručiť súčasné a budúce záväzky najmenej jeden rok.
(2) Musí sa preukázať finančná spôsobilosť
(a) komerčný majetok;
(b) objem dostupných finančných prostriedkov vrátane štatútu bankových účtov a úverov;
(c) prevádzkový kapitál;
(d) podnikateľský plán na prvý rok železničnej dopravy,
e) účty auditované audítorom vrátane jeho prílohy v plnom rozsahu (výkaz peňažných tokov), ak dopravca vykonával obchodné činnosti počas predchádzajúceho ročného finančného roka;
(f) dôkaz o financovaní železničných vozidiel.
(3) Dopravca nie je finančne oprávnený, najmä ak dlhuje nezaplatené dane, príspevky na sociálne zabezpečenie, príspevky do štátnej politiky zamestnanosti alebo všeobecné zdravotné poistenie.
(4) Podrobné opatrenia na preukázanie finančnej schopnosti iniciovať a prevádzkovať železničné služby na národnej alebo regionálnej železnici sa stanovia vo vykonávacom akte."
43. V odseku 28 ods. 2 písm. a) sa slová "všetci členovia štatutárneho orgánu" nahrádzajú slovami "osoby alebo osoby, ktoré sú štatutárnym orgánom alebo jeho členmi" a slová "právnická osoba" sa dopĺňajú za slovami "ktorí majú najviac 6 mesiacov."
44. v odseku 28 ods. 2 písm. c):
"(c) výpis z obchodného registra alebo dokument preukazujúci zriadenie právnickej osoby;"
45. V článku 28 ods. 2 sa za písmeno d) vkladá toto písmeno e):
"e) doklady preukazujúce finančnú spôsobilosť v prípade žiadateľa, ktorý má v úmysle prevádzkovať železničné služby na vnútroštátnej alebo regionálnej trati;"
Písmeno e) sa prečísluje na písmeno f).
46. V odseku 29 sa vypúšťa druhá veta.
47. Odsek 29 ods. 2 sa vypúšťa.
Odsek 3 sa stáva odsekom 2.
48. V článku 30 písm. a) sa slová "členovia štatutárneho orgánu" nahrádzajú slovami "osoby alebo osoby, ktoré sú štatutárnym orgánom alebo jeho členmi."
49. V odseku 30 sa tento text stáva odsekom 1 a dopĺňa sa tento odsek 2:
"(2) Ak bola žiadosť zamietnutá, železničná správa uvedie v rozhodnutí dôvody, pre ktoré nebola licencia udelená. Ak bola žiadosť o povolenie zamietnutá z nedostatku voľnej cestnej kapacity, opätovne sa preskúma pri zmene cestovného poriadku."

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 23 / 2000 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 266 / 1994 Z.z. o železniciach
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia21.02.2000
Účinnosť od01.04.2000
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania