Dekrét č. 213 / 2022 Zb.
Nariadenie o ochrane vybraných druhov slimákov a lidoopov v chove
Platný
Uznesenie
Účinnosť od 01.08.2022
Verzie znenia:
01.08.2022
19.07.2022
Zobrazeno prvních 200 z celkem 752 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
213
VYHLÁSENIE
z 8. júla 2022,
o ochrane vybraných druhov slimákov a opíc v chove
Ministerstvo poľnohospodárstva podľa článku 29 ods. 1 zákona č. 246 / 1992 Z. z. o ochrane zvierat pred zneužívaním, zmeneného a doplneného zákonom č. 501 / 2020 Z. z. (ďalej len "zákon") o vykonávaní § 14c ods. 4 zákona:
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Predmet úpravy
(1) Táto vyhláška upravuje podmienky chovu vybraných druhov bridlíc a lidoopov, požiadavky na výstavbu, bezpečnosť, veľkosť a vybavenie priestorov, podmienky bývania a požiadavky na pomoc, kŕmenie a pitie vybraných druhov bridlic a lidoopov uvedených v § 14a ods. 4 zákona.
(2) Tento dekrét sa nevzťahuje na:
a) pokusné zvieratá držané držiteľom pokusných zvierat dodané dodávateľom pokusných zvierat alebo použité používateľom pokusných zvierat;
b) zvieratá ošetrené veterinárnym lekárom a umiestnené v rovnakom čase v prevádzkarni určenej na ošetrenie veterinárnym lekárom;
c) zvieratá držané na účely vykonávania drezúry v súlade s právnymi predpismi upravujúcimi zvieracieho manžela1,
(d) ostrovček (Lynx rys), vlk (Canis lupus) alebo medveď hnedý (Ursus arctos) vzhľadom na postihnuté zvieratá držané v súlade s právnymi predpismi upravujúcimi ochranu zdravotne postihnutých zvierat počas chovu (2).
Vymedzenie pojmov
(1) Na účely tohto dekrétu:
(a) chovnú oblasť oblasti, v ktorej sú vybrané druhy držané sash alebo lidoopi;
(b) vnútorná chovná oblasť určená na chov vybraných druhov lastúrnikmi alebo lidoopmi, ktoré sa nachádzajú v budove; najmä bývanie, spálňa, spiaca skriňa, krytá skrinka, pôrodná skriňa alebo škôlka sa považuje za vnútornú chovnú oblasť;
(c) vonkajšia chovná plocha určená a uzavretá na chov vybraných druhov bridlicových alebo opíc nachádzajúcich sa mimo stavby; vonkajšia chovná oblasť sa považuje najmä za vonkajší priestor;
(d) odstavná plocha oddelená uzavretým priestorom určeným na dočasné obydlie vybraných druhov bridlíc alebo lidoops, ktorá sa používa na ochranu zvierat v čase veterinárneho ošetrenia a ošetrenia, pôrodu, kŕmenia, čistenia, opravy alebo úpravy priestorov, v ktorých sú zvieratá trvalo držané; odstavná stanica alebo odstavná škatuľa sa považujú za odstavnú plochu;
(e) priestor pre poschodové lôžko na odpočinok zvierat;
f) závesné zariadenia určené pre odpočívajúce zvieratá,
(g) bariérou trvanlivého materiálu umiestnenou ako pokračovanie hraníc do potrebnej hĺbky v zemi,
1. Podozrenie, t. j. pevné základy v krajine, ktorej sa nachádza druhá až ôsma časť krajiny alebo ktorá sa vykonáva na pevnom základe,
2. kovové tyče dosahujúce pevný substrát a umiestnené vo vzdialenosti od seba, aby sa zabezpečilo, že zviera nemôže uniknúť, alebo
3. zapletené kovové oká alebo zvarené siete umiestnené vertikálne do hĺbky stanovenej v častiach druhej až ôsmej, alebo umiestnené do pevnej podložia alebo horizontálne pod povrchom vo vzdialenosti najmenej 1 m na každej strane hranice,
h) previs hornej časti hranice chovnej oblasti, ktorá je nasmerovaná do chovnej oblasti, sa skladá z ôk, kovových tyčí alebo platní z rôzneho materiálu a slúži na zabezpečenie integrity hranice chovnej oblasti.
(2) Na účely tejto vyhlášky sa šírka suchého priekopa meria horizontálne od okraja suchého priekopa nachádzajúceho sa na vonkajšej stene hranice chovnej oblasti k opačnému hornému okraju priekopa. V prípade priekopy šírka znamená šírku hladiny vody.
Všeobecné podmienky chovu vybraných druhov slimákov a opíc
(1) Chovateľ zvierat vybraných druhov slimákov alebo opíc musí:
a) poskytujú zvieratám slobodu pohybu, berúc do úvahy ich prirodzené potreby, aby neboli vystavené zbytočnému utrpeniu;
(b) mať k dispozícii skladovú plochu; na fungovanie odstavnej plochy sa môžu použiť aj iné vnútorné alebo vonkajšie chovné oblasti;
(c) majú chovnú oblasť k dispozícii na oddelenie zvieraťa, ak si oddelenie zvieraťa vyžaduje jeho zdravotný stav, izoláciu, karanténu, ošetrenie alebo stupeň biologickej aktivity, alebo ak zviera podlieha dočasnému agresívnemu správaniu iných zvierat, za predpokladu, že sa chová viac ako jedno zviera;
d) chovať oddelene zvieratá, ktoré sú charakterizované trvalou neznášanlivosťou alebo sú samy vystavené trvalému agresívnemu správaniu iných zvierat za podmienok stanovených v druhej až ôsmej časti;
(e) aspoň raz denne zabezpečiť kontrolu zvierat a chovných oblastí vrátane ich vybavenia a bezpečnosti, najmä hraníc, a odstrániť všetky zistené chyby v čo najkratšom čase, aby sa neohrozilo zdravie a život zvierat;
(f) mať k dispozícii stabilné alebo mobilné osvetlenie, ktoré by umožňovalo riadnu kontrolu zvierat a vybavenia;
g) zabezpečiť, aby zviera malo podľa svojich fyziologických potrieb dostatočný prístup k dennému svetlu striedaním dňa a noci;
h) vykonávať pravidelné čistenie chovných priestorov a ich okolia a primeranú údržbu chovných priestorov;
i) zabezpečiť kŕmenie a kŕmenie zvierat v súlade s ich fyziologickými potrebami a
(j) poskytujú zvieratám prístup k vode, ktorá neohrozuje ich zdravie.
(2) Pri čistení a údržbe chovných priestorov a kŕmení krmiva musí chovateľ zabezpečiť skladovanie zvierat. Nikto nie je povolený priamo do zvierat. Iba iné uzavreté oblasti môžu vstúpiť do chovných oblastí; To neplatí, ak sú do chovných priestorov vložené prevádzkové dvere na zriadenie a odstránenie substrátov alebo iných objemných materiálov.
(3) Ustanovenia odseku 2 prvej a druhej vety sa nevzťahujú na chov
a) chabrac hyenas (Parahyaena brunnea), brisling hyenas (Hyaena hyaena), vlk (Canis lupus) alebo sardinka (Lynx lynx); alebo
b) mláďatá, ktoré nie sú nezávislé a ktoré sa vyberajú podľa druhov prasníc v čase, keď sa v chovnej oblasti nenachádza žiadne dospelé zviera.
(4) Ustanovenia odseku 2 druhej vety sa neuplatňujú na prípady, keď je zviera vo všeobecnej anestézii, pokiaľ v chovnej oblasti nie je iné zviera.
(5) Je zakázané krížiť jednotlivcov rôznych druhov z podrody veľkých mačiek (panterinae). Prekračovanie jednotlivých druhov čeľade medveďov (Ursidae) je zakázané. Križovatka jednotlivcov rôznych druhov čeľade lidoopi (Hominidae) je zakázaná.
Požiadavky na kŕmenie vybraných druhov prasnice
(1) Chovateľ nesmie podávať mrazené krmivo vybraným druhom; Nevzťahuje sa to na prípad, keď sa mrazené krmivo podáva zvieraťu ako obohatenie potravín. Mrazené krmivo nie je hlavnou časťou kŕmnej dávky.
(2) Pri udržiavaní vybraných druhov musí chovateľ zabezpečiť, aby kŕmenie bolo v súlade s fyziologickými potrebami vybraných druhov a pozostáva najmä z mäsa, kože, kožušiny a kostí.
Požiadavky na kŕmenie lidoopmi
(1) Pri udržiavaní lidoops musí chovateľ odovzdať krmivo zvieratám aspoň trikrát denne a zabezpečiť, aby spĺňalo ich fyziologické potreby.
(2) Pri uchovaní gorily musí chovateľ zabezpečiť, aby krmivo pozostávalo hlavne zo zeleniny, granúl s vysokým obsahom vlákniny a sito vo forme vetvičiek, výhonkov, listov alebo kvetov.
(3) Pri uchovávaní šimpanzov musí chovateľ zabezpečiť, aby krmivo pozostávalo hlavne zo zeleniny, živočíšnych zložiek vo forme hmyzu, varených vajec alebo mäsa a z hryzenia vo forme vetvičiek, výhonkov, listov alebo kvetov.
(4) Pri chove orangutanov musí chovateľ zabezpečiť, aby krmivo pozostávalo najmä zo zeleniny, ovocia, semien, orechov a uhoriek vo forme vetvičiek, výhonkov, listov alebo kvetov.
Všeobecné požiadavky na chovné oblasti na chov vybraných druhov jeleňov a opíc a ich vybavenia
(1) Chovateľ vybraných druhov slimákov alebo opíc musí zabezpečiť, aby chovné priestory
(a) sú ľahko prístupné a prístupné osobám vykonávajúcim poľnohospodárske a opatrovateľské činnosti pre vybrané druhy bridlic alebo opíc,
b) umožniť riadny dohľad, starostlivosť a bezpečné monitorovanie plnenia povinností pestovateľa;
c) zodpovedajú ich veľkosti a vybaveniu biologickým a sociálnym potrebám príslušných druhov;
d) sú vyrobené z materiálov a sú vybavené čistými materiálmi a predmetmi, ktoré sú zdravé a nedráždia zvieratá, nenarušujú ich pohodu a nespôsobujú im zranenie;
(e) spĺňajú požiadavky na teplotné požiadavky príslušných druhov;
f) byť vetrané, bez nežiaducej vlhkosti a nežiaduceho ponoru a
(g) boli zabezpečené proti vstupu osôb odlišných od chovateľa a osôb, ktoré povolil.
(2) Chovateľ vybraných druhov slimákov alebo opíc musí zabezpečiť, aby chovné oblasti boli vybavené na zabezpečenie prístrešia pre zvieratá, podnety na stimuláciu prirodzených prejavov správania, umožnenie prirodzenej aktivity a starostlivosť o povrch tela. Zariadenie chovných priestorov musí byť umiestnené tak, aby neobmedzovalo slobodu pohybu zvieraťa.
(3) Ak zviera nemá prístup do vnútornej chovnej oblasti, chovná oblasť musí byť vybavená na zabezpečenie ochrany zvierat pred nepriaznivými poveternostnými podmienkami.
(4) Chovateľ vybraných druhov slimákov alebo opíc musí zabezpečiť, aby:
a) vstup do chovných priestorov je zabezpečený kombináciou aspoň dvoch bezpečnostných prvkov proti uvoľneniu chovaných zvierat a
b) vstup do vnútorných chovných priestorov a do všetkých vonkajších chovných priestorov bol označený písomnými informáciami týkajúcimi sa zákazu vstupu osôb odlišných od chovateľa a jeho oprávnených osôb.
(5) Je zakázané uchovávať vybrané druhy bridlic alebo opíc v byte alebo nebytovej oblasti, ktoré nie sú určené na chov zvierat. Zakazuje sa používanie priestorov alebo parciel, ktoré nie sú uzavreté spôsobom stanoveným v druhej až ôsmej časti na účely zájazdov alebo prechádzok.
Požiadavky na hranice chovnej oblasti na chov vybraných druhov jeleňov a opíc
(1) Hranica chovnej oblasti musí byť vyrobená z pevného a trvanlivého materiálu, ktorý bráni uvoľneniu zvieraťa. Chovné oblasti nesmú byť uzavreté len elektrickou bariérou. Hranica chovnej oblasti sa udržiava pravidelne, najmä sa predchádza poškodeniu a chybám použitých materiálov.
(2) Chovateľ vybraných druhov bridlíc alebo lidoop musí zabezpečiť, aby sa chovné priestory nachádzali v samostatnej vymedzenej oblasti v budove alebo v samostatnej uzatvorenej oblasti. Hranica oblasti, v ktorej sa chovná oblasť nachádza, vrátane prístupových bodov, musí byť navrhnutá, implementovaná a udržiavaná takým spôsobom, aby sa zabránilo neoprávnenému vstupu osôb do oblasti, v ktorej sa chovná oblasť nachádza, a zároveň sa primerane zabránilo uvoľneniu zvierat. Hranicu uvedenú v druhej vete nevykonáva výlučne elektrická hranica.
(3) Elektrická bariéra sa považuje za hranicu len v kombinácii s iným typom hranice uvedeným v častiach dva až osem. Ak musí chovateľ použiť elektrický plot na obmedzenie chovného priestoru podľa tohto dekrétu, je povinný poskytnúť jeho záložnú silu v prípade výpadku napájania.
Požiadavky na veľkosť a vybavenie chovných priestorov na chov vybraných druhov
(1) Požiadavky na veľkosť a vybavenie chovných priestorov na chov vybraných druhov sleďa uvedeného v častiach 2 až 7 sa vzťahujú na dospelé zvieratá alebo na chov mláďat, ktoré sa chovajú oddelene od dospelých zvierat. V prípade chovu mláďat spolu s rodičmi je možné držať zvieratá vybraných druhov do veku 2,5 roka v chovnej oblasti určenej pre dospelé zvieratá bez požiadavky rozšíriť chovnú oblasť a bez požiadavky ďalšieho vybavenia.
(2) Požiadavky na veľkosť a vybavenie chovných priestorov na chov vybraných druhov sleďa uvedeného v častiach 2 až 7 sa nevzťahujú na chov zvierat umiestnených oddelene z dôvodu uvedeného v oddiele 3 ods. 1 písm. c).
(3) Všetky chovné oblasti vybraných druhov krídel, ktorých veľkosť je stanovená v m2 týmto dekrétom, sa musia implementovať a udržiavať tak, aby pomer jednotlivých strán chovnej oblasti umožnil zvieraťu voľný pohyb v súlade s jeho biologickými a etologickými potrebami.
(4) Ak je chovná oblasť pre vybrané druhy vybavená vodným povrchom, povrch vody musí byť skonštruovaný a udržiavaný tak, aby pomer jednotlivých strán vodného povrchu a jeho hĺbky umožnil zvieraťu uspokojiť jeho biologické a etologické potreby.
Požiadavky na veľkosť a vybavenie chovných oblastí pre chov lidoopov
(1) Požiadavky na veľkosť a vybavenie chovných oblastí pre lidoops uvedené v časti 8 sa vzťahujú na dospelé zvieratá alebo mláďatá, ktoré sa chovajú oddelene od dospelých zvierat. V prípade chovu mláďat spolu s rodičmi je možné uchovávať lidoops do veku 10 rokov v chovnej oblasti určenej pre dospelé zvieratá bez požiadavky rozšíriť chovnú oblasť a bez požiadavky ďalšieho vybavenia.
(2) Požiadavky na veľkosť a vybavenie chovných oblastí pre lidoops uvedené v časti 8 sa nevzťahujú na chov zvieraťa umiestneného oddelene z dôvodu uvedeného v článku 3 ods. 1 písm. c).
(3) Všetky chovné zariadenia na chov lidoopov, ktorých veľkosť je stanovená v m2 alebo m3 týmto dekrétom, sa vykonávajú a udržiavajú tak, aby pomer jednotlivých strán chovného priestoru umožnil zvieraťu voľný pohyb v súlade s jeho biologickými a etologickými potrebami.
PODMIENKY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU ŠELMU (KARNIVORA) PÔVODU CHICKÉNU Z TÝKAJÚCEHO SA VEĽKEJ CATKY (PANTHERINAE) VŠETKÝCH DRUHOV
Podmienky chovu tigra ussuria (Panthera tigris altaica)
(1) V prípade chovu tigra ussuria (Pantera tigris altaica) musí chovateľ zabezpečiť tieto požiadavky na výstavbu a zabezpečenie chovných oblastí:
a) chovná oblasť musí byť uzavretá na všetkých stranách s výnimkou stropu;
b) musia sa vykonať hranice
1. pevné steny,
2. Kovové tyče,
3. bezpečnostné vrstvené sklo,
4. zvárané alebo zamotané sieťky,
5. zvárané alebo kovové oká,
6. suché priekopy alebo
7. vodné zákopy,
c) hranice uvedené v písm. b) bodoch 1 až 5 sa doplnia o:
1. elektrická bariéra, ktorá sa nachádza vo vnútri chovnej oblasti nad zemou pred spodnou časťou hranice, ktorá zvieraťu bráni v tom, aby malo okamžitý prístup k hraniciam, a to v hrable, alebo
2. bariérou vo forme podozrivého z hĺbky najmenej 40 cm alebo vo forme tkaného kovového oka alebo zváranej siete, ktorá sa drží vertikálne alebo horizontálne pod povrchom vo vzdialenosti najmenej 1 m na oboch stranách hranice,
d) hranice uvedené v písmene b) bodoch 6 a 7 musia byť doplnené elektrickou bariérou umiestnenou v chovnej oblasti na hornom okraji hraníc;
e) výška hraníc uvedených v písm. b) bodoch 1 až 5 musí byť najmenej 4 m
1. vrátane previsu 0,5 m alebo viac alebo
2. s elektrickou bariérou umiestnenou vo vnútri chovnej oblasti na hornom okraji hraníc,
f) šírka suchého priekopa uvedená v písmene b) bode 6 musí byť najmenej 9 m s vonkajšou stenou s výškou najmenej 4 m a
g) šírka priekopy uvedená v písmene b) bode 7 nesmie byť menšia ako 7,5 m s vonkajšou stenou s výškou najmenej 4 m, ktorá ukazuje
najmenej 1,2 m nad povrchom a doplnené previsom najmenej 0,5 m alebo elektrickou bariérou alebo
2. najmenej 2 m nad povrchom.
(2) Pri chove tigra usurského musí chovateľ zabezpečiť tieto požiadavky na veľkosť chovných oblastí:
a) na chov jedného alebo dvoch zvierat je vonkajšia chovná plocha aspoň 300 m2;
b) v prípade tretieho a druhého zvieraťa, ak sa chová, musí existovať aspoň ďalších 150 m2 vonkajšieho chovného priestoru a
(c) vnútorná chovná plocha, ak je určená na chov zvieraťa, má plochu aspoň 20 m2 pre každé zviera a výšku najmenej 2,2 m.
(3) Pri uchovávaní tigra ussurského musí chovateľ zabezpečiť tieto požiadavky na vybavenie chovných priestorov:
(a) umelo spevnená plocha nesmie byť väčšia ako tretina plochy vonkajšieho chovného priestoru, zostávajúca časť vonkajšieho chovného priestoru musí byť pokrytá prirodzeným povrchom;
b) vonkajšia chovná oblasť musí byť štruktúrovaná a vybavená vyvýšenými miestami na odpočinok zvieraťa, najmä stromov alebo poschodových lôžok;
c) musí byť zahrnutá vonkajšia odstavná plocha pre každé zviera alebo vnútorný chovný priestor s vnútornou odstavnou plochou pre každé zviera;
(d) vnútorná chovná oblasť, ak je zriadená na chov zvieraťa, musí byť vybavená vyvýšenými odpočívadlami, najmä poschodovými lôžkami;
e) úkryt pred nepriaznivými poveternostnými podmienkami pre každé zviera musí byť súčasťou chovného priestoru a
(f) súčasťou vonkajšej poľnohospodárskej oblasti je vodná plocha v hĺbke najmenej 50 cm a plocha najmenej 2 m2.
(4) Chovateľ nesmie nechať tigra usurského do vonkajšieho chovného priestoru, ak je priekopa nepretržite zmrazená a ľad je voľný pod 4 m.
Podmienky udržania tigra v teplých oblastiach
(1) V prípade chovu tigra teplých oblastí, t. j. čínskeho tigra (Pantera tigris amoyensis), tigra indiánskeho (Pantera tigris tigris), tigra indického (Panthera tigris corbetti), malajzijského tigra (Panthera tigris jacksoni), tigra indického (Panthera tigris sumatrae), tigra indického (Panthera tigris), tigra nedruhového (Panthera tigris), krížencového druhu (Panthera tigris sumatrae), tigra tigrastu nedruhového (Panthera), chovateľ musí zabezpečiť požiadavky na dizajn a bezpečnosť chovných oblastí uvedených v oddiele 10 ods. 1.
(2) Pri udržiavaní tigra v teplých oblastiach zabezpečí chovateľ tieto požiadavky na veľkosť chovných oblastí:
a) na chov jedného alebo dvoch zvierat je vonkajšia chovná plocha aspoň 200 m2;
b) v prípade tretieho a druhého zvieraťa, ak je držané, musí byť aspoň ďalších 100 m2 vonkajšieho chovného priestoru a
(c) vnútorný chovný priestor má plochu aspoň 12 m2 pre každé zviera a výšku najmenej 2 m.
(3) Pri uchovávaní tigra v teplých oblastiach zabezpečí chovateľ tieto požiadavky na montáž chovných oblastí:
(a) umelo spevnená plocha nesmie byť väčšia ako tretina plochy vonkajšieho chovného priestoru, zostávajúca časť vonkajšieho chovného priestoru musí byť pokrytá prirodzeným povrchom;
b) vonkajšia chovná oblasť musí byť štruktúrovaná a vybavená vyvýšenými miestami na odpočinok zvieraťa, najmä stromov alebo poschodových lôžok;
c) zviera musí mať prístup do svojej vnútornej chovnej oblasti pri teplotách do 15 °C;
d) vnútorná chovná oblasť musí byť vybavená vyvýšenými odpočívadlami, najmä poschodovými posteľami, a
e) súčasťou vonkajšieho chovného priestoru musí byť vodná plocha s hĺbkou najmenej 50 cm na najhlbšom mieste a s povrchom najmenej 2 m2.
(4) Chovateľ nesmie povoliť tigrovi v teplých oblastiach do vonkajšieho chovného priestoru, ak je priekopa nepretržite zmrazená a ľad je voľný pod 4 m.
Podmienky chovu levov (Panthera leo)
(1) Pri chove leva (Panthera leo) chovateľ zabezpečí tieto požiadavky na návrh a bezpečnosť chovných oblastí:
a) chovná oblasť musí byť uzavretá na všetkých stranách s výnimkou stropu;
b) musia sa vykonať hranice
1. pevné steny,
2. Kovové tyče,
3. bezpečnostné vrstvené sklo,
4. zvárané alebo zamotané sieťky,
5. zvárané alebo kovové oká,
6. suché priekopy alebo
7. vodné zákopy,
c) hranice uvedené v písm. b) bodoch 1 až 5 sa doplnia o:
1. elektrická bariéra, ktorá sa nachádza vo vnútri chovnej oblasti nad zemou pred spodnou časťou hranice, ktorá zvieraťu bráni v tom, aby malo okamžitý prístup k hraniciam, a to v hrable, alebo
2. bariérou vo forme podozrivého z hĺbky najmenej 40 cm alebo vo forme tkaného kovového oka alebo zváranej siete, ktorá sa drží vertikálne alebo horizontálne pod povrchom vo vzdialenosti najmenej 1 m na oboch stranách hranice,
d) hranice uvedené v písmene b) bodoch 6 a 7 musia byť doplnené elektrickou bariérou umiestnenou v chovnej oblasti na hornom okraji hraníc;
e) výška hraníc uvedených v písmenách b) bodoch 1 až 5 je:
1. najmenej 4 m vrátane previsu šírky najmenej 0,5 m;
2. najmenej 4 m s elektrickou bariérou umiestnenou v chovnej oblasti na hornom okraji hranice alebo
3. aspoň 3,5 m s prednastavenou elektrickou bariérou s najmenej štyrmi vodičmi umiestnenými nad sebou vnútri chovného priestoru, ktorá bráni zvieraťu v okamžitom prístupe k hraniciam;
f) šírka suchej priekopy uvedenej v písmene b) bode 6 je najmenej 8 m s vonkajšou stenou s výškou najmenej 4 m a
g) šírka priekopy uvedená v písmene b) bode 7 nesmie byť menšia ako 7,5 m s vonkajšou stenou s výškou najmenej 4 m, ktorá ukazuje
najmenej 1,2 m nad povrchom a doplnené previsom najmenej 0,5 m alebo elektrickou bariérou alebo
2. najmenej 2 m nad povrchom.
(2) Pri chove leva zabezpečí chovateľ tieto požiadavky na veľkosť chovných oblastí:
a) na chov jedného alebo dvoch zvierat je vonkajšia chovná plocha aspoň 200 m2;
b) v prípade tretieho a druhého zvieraťa, ak je držané, musí byť aspoň ďalších 100 m2 vonkajšieho chovného priestoru a
(c) vnútorná chovná plocha musí mať plochu najmenej 12 m2 pre každé zviera a výšku najmenej 2,5 m.
(3) Pri chove leva chovateľ zabezpečí tieto požiadavky na vybavenie chovných oblastí:
(a) umelo spevnená plocha nesmie byť väčšia ako tretina plochy vonkajšieho chovného priestoru; zvyšná časť musí byť pokrytá prírodným povrchom;
b) vonkajšia chovná oblasť musí byť štruktúrovaná a vybavená vyvýšenými miestami na odpočinok zvieraťa, najmä stromov alebo poschodových lôžok;
c) zviera musí mať prístup do svojej vnútornej chovnej oblasti pri teplotách do 15 °C a
(d) vnútorná chovná oblasť musí byť vybavená vyvýšenými miestami na odpočinok zvieraťa, najmä poschodovými posteľami.
(4) Plemenník nesmie nechať leva do vonkajšieho chovného priestoru, ak je priekopa nepretržite zmrazená a ľad je odtok pod 4 m.
Podmienky chovu leopardov chladných oblastí a irbisov
(1) V prípade chovu leopardov chladných oblastí a irbesí, t. j. čínskych leopardov (Panthera pardus japonensis), manchurianskych leopardov (Panthera pardus orientalis), perzských leopardov (Panthera pardus saxicolor) alebo irbesa (Panthera unitia) (ďalej len "leopharty studených oblastí alebo irbis"), chovateľ zabezpečí tieto požiadavky na projektovanie a bezpečnosť chovných oblastí, keď je zatvorená vonkajšia chovná oblasť:
a) chovná oblasť musí byť ohraničená na všetkých stranách vrátane stropu;
b) musia sa vykonať hranice
1. pevné steny,
2. Kovové tyče,
3. bezpečnostné vrstvené sklo,
4. zvárané alebo zamotané sieť, alebo
5. zvárané alebo kovové siete a
c) hranice uvedené v písmene b) sa doplnia takým spôsobom, aby sa zabránilo zachyteniu zvieraťa;
1. elektrickú bariéru umiestnenú vo vnútri chovnej oblasti nad zemou pred spodnou časťou hranice, ktorá bráni zvieraťu v okamžitom prístupe k hraniciam, alebo
2. bariérou vo forme podozrivého z hĺbky najmenej 40 cm alebo vo forme tkaného kovového oka alebo zváranej siete uloženej vertikálne alebo horizontálne pod povrchom vo vzdialenosti najmenej 1 m na oboch stranách hranice.
(2) Pri uchovávaní leoparda chladných oblastí alebo ibisy zabezpečí chovateľ tieto požiadavky na návrh a bezpečnosť chovných oblastí, pokiaľ ide o hornú otvorenú vonkajšiu chovnú oblasť:
a) chovná oblasť musí byť uzavretá na všetkých stranách s výnimkou stropu;
b) musia sa vykonať hranice
1. pevné steny,
2. Kovové tyče,
3. bezpečnostné vrstvené sklo,
4. zvárané alebo zamotané sieť, alebo
5. zvárané alebo kovové oká,
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie č. 213 / 2022 Z. z. o ochrane vybraných druhov jeleňovitých a opíc pri chove |
|---|---|
| Typ predpisu | Uznesenie |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 19.07.2022 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.08.2022 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Právne oblasti:
Správne právo
Životné prostredie
Verejné zmluvy 4
Spolupráce při přípravě a realizaci projektu medvědince v Janských Lázních
ZOO Dvůr Králové a.s.
STEZKA KORUNAMI STROMŮ KRKONOŠE s.r.o.
363 000 Kč
01.10.2025
Smlouva o poskytnutí projektové činnosti č. OLP/1881/2023 - Zpracování projektové dokumentace - Reko...
Liberecký kraj
A2L CZ s.r.o.
2 704 350 Kč
22.03.2024
Objednávka zboží - zdravotnický materiál
Fakultní nemocnice v Motole
MEDISERVIS s.r.o.
82 000 Kč
07.08.2023
Upozornenia
Objednávka zboží - zdravotnický materiál
Fakultní nemocnice v Motole
MEDISERVIS s.r.o.
82 000 Kč
20.06.2023
Upozornenia
Zdroj:
Hlídač štátu
(CC BY 3.0 CZ)
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0