Dekrét vlády Slovenskej socialistickej republiky č. 18 / 1972 Zb.
Vyhláška vlády Slovenskej socialistickej republiky o kontrole verejného poriadku národných výborov
Platný
Účinnosť od 26.04.1972
18
Nariadenie vlády
Slovenská socialistická republika
z 29. marca 1972,
o kontrole verejného poriadku národných výborov
Vláda Slovenskej socialistickej republiky nariadila podľa § 6a ods. 3 zákona č. 69 / 1967 Z. z. o národných výboroch v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 159 / 1971 Z. z.:
Národný výbor v meste s viac ako 20 000 obyvateľmi alebo v obci, ktorej okres je významným *) môže zriadiť inšpekciu verejného poriadku národného výboru (ďalej len "inšpekcia") s cieľom zabezpečiť záležitosti miestneho verejného poriadku. Akýkoľvek iný obecný národný výbor alebo miestny národný výbor môže tak urobiť len so súhlasom regionálnej rady národného výboru po porade regionálneho národného výboru.
(1) Inšpekcie vykonávajú tieto úlohy:
a) dohliada na dodržiavanie nariadení o ochrane verejného poriadku občanmi a organizáciami, ktorých vykonávanie patrí do právomoci národného výboru, upozorňuje na zistené nedostatky, prijíma opatrenia na ich odstránenie;
(b) plní úlohy, ktoré mu pridelil národný výbor v oblasti bezpečnosti miestneho verejného poriadku v rámci svojej právomoci;
c) prijať opatrenia na predchádzanie trestným činom vo veciach verejného poriadku a pomôcť odstrániť ich príčiny;
d) informuje príslušný orgán národného výboru o priestupkoch zistených pri výkone jeho povinností.
(2) Kontroly najmä:
(a) dohliadať na udržiavanie poriadku, čistoty a hygieny na uliciach a iných verejných priestoroch, vo verejne prístupných budovách a v rozsahu stanovenom národným výborom, ako aj na ochranu ovzdušia pred znečistením;
(b) monitorovať správne osvetľovanie ulíc a iných verejných priestorov;
(c) monitoruje stav, riadnu údržbu a čistenie verejných chodníkov a ciest;
d) dohliadať na správnu identifikáciu nebezpečných miest a včasné odstránenie všeobecných nebezpečných porúch a chýb na verejných priestranstvách;
(e) monitorovať, či verejné verejné zariadenia nie sú poškodené alebo zničené;
f) kontrolovať, či občania a organizácie stanovili povolenia na vykonávanie stánkov a iných ambulantných predajov a či sú splnené podmienky takéhoto predaja;
g) kontroly, či sú občania a organizácie oprávnené vykonávať práce, vykopávky, zloženie materiálov, tovaru, obalov atď. na verejnom priestranstve s cieľom určiť, či sú dodržané podmienky a lehoty stanovené pre takéto práce;
h) dohliada na dodržiavanie zákazu podávania alkoholických nápojov mladým ľuďom v pohostinských a stravovacích zariadeniach, *) vodičom a opilcom;
zabezpečiť, aby sa otváracie a zatváracie hodiny dodržiavali v obchodoch, priestoroch, predajných stánkoch atď. a aby neboli zatvorené bez povolenia;
i) monitoruje správne používanie národnej vlajky, národného znaku a mestského znaku a ich farieb;
(j) monitoruje dodržiavanie zákazu návštev divadelných a filmových predstavení maloletých;
(k) kontrolovať dodržiavanie poriadku a bezpečnostných opatrení v kúpeľných a rekreačných zariadeniach a priestoroch.
(1) Inšpekcia je osobitnou službou národného výboru, ktorý ju zriadil.
(2) Organizácia a úlohy inšpekcie, povinnosti vedúceho inšpekcie a vzťahy inšpekcie s orgánmi národného výboru sa riadia pravidlami organizácie, ktoré vydá národný výbor.
(3) Pri vydávaní organizačných predpisov národný výbor vychádza zo vzorových organizačných predpisov vydaných ministerstvom vnútra Slovenskej socialistickej republiky (ďalej len "ministerstvo vnútra"); národný výbor zohľadňuje rozsah úloh inšpekcie vyplývajúcich z potrieb mesta alebo obce.
(1) Kontrolný pracovník sa môže stať československým štátnym príslušníkom vo veku nad 21 rokov, ktorý je zaviazaný socialistickému sociálnemu zastupiteľstvu, stojacemu a fyzickému a psychicky spôsobilému plniť úlohy kontrolného pracovníka.
(2) Kontrolní pracovníci môžu vykonávať svoje povinnosti až po splnení sľubu. Sľub znie: "Sľubujem na svoju česť a svedomie, že budem aktívne prispievať k ochrane verejného poriadku; pri svojej činnosti budem dodržiavať zákony a iné zákony, zachovávať štátne a služobné tajomstvo, dôsledne a presne vykonávať príkazy a pokyny svojich nadriadených a vykonávať svoje povinnosti svedomito a správne."
(3) Pomery odmeňovania kontrolných pracovníkov sa upravia samostatným nariadením.
(1) Pre inšpekčný personál sa jednotná a hodnosť stanoví v súlade so vzorom a stupňami stanovenými ministerstvom vnútra.
(2) Inšpekčný personál je pri vykonávaní svojich povinností viditeľne označený na ľavej časti kontroly. Páska je modrá, široká 105 mm, so žltými písmenami "IVP" výšky 35 mm a šírkou 20 mm a s okrúhlou pečiatkou národného výboru.
(3) Pri plnení svojich úloh sú kontrolnými pracovníkmi štátni úradníci.
(1) Kontrolní pracovníci sú oprávnení:
a) vyzvať občana, aby sa zdržal konania v rozpore s verejným poriadkom;
b) pripomínať občanovi miesto verejného poriadku;
c) vyzvať občana, ktorý hrubo porušil verejnú politiku, aby preukázal svoju totožnosť a, ak to nedokáže dôveryhodným spôsobom, aby ho priviedol do národného výboru alebo prípadne do služby verejnej bezpečnosti;
d) požadovať objasnenie od každého, kto môže pomôcť objasniť skutočnosti potrebné na preukázanie porušenia na zabezpečenie dôkazov;
e) ukladať a vyberať pokuty v rámci skupinových konaní na základe mandátov okresného (mesta) národného výboru pre trestné činy zistené počas výkonu služby.
(2) Kontrolní pracovníci pri plnení svojich úloh uplatňujú najmä prostriedky vzdelávania a prevencie; operácia sa vykonáva len vtedy, ak je to nevyhnutne potrebné a možno od nej očakávať úspešný výsledok spôsobom, ktorý je primeraný okolnostiam.
Inšpekčný personál sa vyžaduje:
a) zachovávať zákony a iné zákony pri plnení úloh, svedomito dodržiavať príkazy a pokyny nadriadených; konať diskrétne a zdvorilo a rešpektovať závažnosť, česť a dôstojnosť občanov;
(b) bezodkladne hlási svoje priamo vyššie chyby a nedostatky, ktoré ohrozujú alebo bránia vykonávaniu činnosti a bezprostrednej škode;
c) opatrenia v prípade bezprostrednej ujmy a sú potrebné naliehavé opatrenia na jej prevenciu; nemusia tak urobiť, ak im predchádza dôležitá okolnosť alebo by vážne ohrozili seba alebo iné osoby;
d) zachováva dôvernosť skutočností, ktoré sa dozvedeli v súvislosti s plnením svojich úloh a ktoré vyžadujú, aby zostali utajené pred neoprávnenými osobami vo všeobecnom záujme alebo v záujme zainteresovaných strán, pokiaľ nie sú výslovne oslobodené od tejto povinnosti vnútroštátnym výborom.
Inšpekcia spolupracuje pri zabezpečovaní ochrany verejného poriadku podľa pokynov národného výboru s príslušnou službou pre územie verejnej bezpečnosti; pri plnení svojich úloh spolupracuje aj s inými orgánmi, najmä s orgánmi pre čistotu ovzdušia *) a s orgánmi pre zdravotnú starostlivosť. *)
(1) Každý je povinný dodržiavať pokyny a výzvy zamestnancov na inšpekcie, ktoré vydávajú pri plnení svojich úloh.
(2) Inšpekčný personál pri vykonávaní svojich povinností preukáže na požiadanie prostredníctvom inšpekčného dokumentu vydaného národným výborom v súlade so vzorom stanoveným ministerstvom vnútra.
Národné výbory, ktoré už zriadili inšpekciu pred uplatňovaním tohto nariadenia, upravia svoju organizáciu a činnosť v súlade s týmto nariadením.
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia.
Dr. Colotka v. r.
*) § 46 ods. 1 zákona č. 20 / 1966 Zb. o starostlivosti o zdravie ľudí.
*) § 9 a 11 ods. 1 zákona č. 120 / 1962 Zb.
*) Zákon č. 35 / 1967 Zb. o opatreniach proti znečisťovaniu ovzdušia.
* *) Zákon č. 20 / 1966 Zb. o starostlivosti o ľudské zdravie.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Dekrét vlády Slovenskej socialistickej republiky č. 18 / 1972 Z. z. o kontrole verejného poriadku národných výborov |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 26.04.1972 |
|---|---|
| Účinnosť od | 26.04.1972 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0