Dekrét č. 17 / 1973 Zb.
Dekrét Ministerstva zdravotníctva a spravodlivosti Českej socialistickej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa dekrét č. 46 / 1966 Z. z. o opatreniach proti prenosným chorobám
Platný
Účinnosť od 01.04.1973
17
VYHLÁSENIE
Ministerstvo zdravotníctva a spravodlivosti Českej socialistickej republiky
zo 16. februára 1973,
ktorým sa mení a dopĺňa dekrét č. 46 / 1966 Z. z. o opatreniach proti prenosným chorobám
Ministerstvo zdravotníctva Českej socialistickej republiky a Ministerstvo spravodlivosti Českej socialistickej republiky podľa § 70 ods. 1 vo vzťahu k § 71 ods. 2 zákona č. 20 / 1966 Z. z. o starostlivosti o zdravie ľudí a § 195 trestného zákona č. 140 / 1961 Z. z.:
46 / 1966 Z. z. o opatreniach proti prenosným chorobám sa mení a dopĺňa takto:
Článok 1 ods. 4 bod 2 znie takto:
"(2) Pri vstupe do priekopníckeho tábora, predškolskej inštitúcie, školy v prírode, detského zdravotníckeho zariadenia alebo detskej nemocnice a v prípadoch určených epidemiologickou situáciou zo strany zdravotníckych orgánov sa od rodičov alebo iných osôb zodpovedných za deti vyžaduje, aby predložili písomné vyhlásenie, že okresný hygienik alebo ošetrujúci lekár nenariadil deťom, aby prijali karanténne opatrenia, a že si neuvedomujú, že v poslednom týždni prišli do kontaktu s osobami, ktoré mali prenosné ochorenie. Vzor písomného vyhlásenia je uvedený v prílohe 2 k tomuto nariadeniu."
2. Článok 6 ods. 1 písm. a) a b) znie takto:
"(a) pravidelné očkovanie proti tuberkulóze, záškrtu, tetanu, kašľu, pravým kiahňam, prenosnej detskej obrne, osýpkam a prípadne iným prenosným chorobám, ktoré podľa súčasných vedeckých poznatkov definuje hlavný hygienista Českej socialistickej republiky (§ 8 až 11),
b) špecifické očkovanie proti tuberkulóze, kiahňam a tetanu (oddiely 12 a 13); "
3. Článok 8 ods. 2 znie takto:
"(2) Preočkovanie proti tuberkulóze sa v prípade potreby vykoná podľa výsledkov vykonaných testov, počas prvého a ôsmeho roka povinného vzdelávania a v kalendárnom roku, v ktorom občan dosiahne osemnásty rok života, a v epidemiologickej situácii aj v piatom roku povinného vzdelávania a v kalendárnom roku, v ktorom občan dosiahne 25. a 30. rok života."
4. Článok 10 ods. 1 znie:
"(1) Primárna vakcinácia proti pravým kiahňam sa vykoná medzi šiestym a 18. mesiacom života."
5. Za oddiel 11 sa vkladá tento oddiel 11a:
Primárna vakcinácia proti osýpkam sa vykoná živou očkovacou látkou, najprv v prvý deň trinásteho mesiaca života dieťaťa. "
6.
V prípade osôb, ktoré sú vo svojej povinnej aktivite vystavené zvýšenému riziku tuberkulózy, kiahní a tetanu, sa pred začatím tejto činnosti začne alebo sa vykoná primárne očkovanie proti týmto chorobám. Preočkovanie proti tetanu sa vykoná do 10 rokov a proti pravým kiahňam do troch rokov; v prípade potreby sa vykoná opätovné očkovanie proti tuberkulóze."
7. V článku 13 ods. 1 sa vypúšťajú časti tohto odseku týkajúce sa špecifickej vakcinácie proti brušnému týfusu, paratyreóze a tularémii.
8. Článok 16 vrátane názvu znie:
Očkovanie pri nehodách, zraneniach a nehojacich sa zraneniach
V prípade poranení, poranení, vredov na nohách a iných nehojacich sa rán, pri ktorých existuje riziko tetanového ochorenia, sa vykoná očkovanie proti tejto chorobe; po uhryznutí podozrivým zvieraťom sa zaočková proti besnote. Tieto očkovania sa vykonávajú ako súčasť preventívnej starostlivosti v súlade s osobitnými pokynmi Ministerstva zdravotníctva Českej republiky."
9. Odsek 26 ods. 2 znie takto:
"(2) Počas lekárskych vyšetrení sa vykoná podrobné klinické a anamnestické vyšetrenie, najmä pokiaľ ide o tuberkulózu. Podrobné mikrobiologické vyšetrenie sa vykoná aj pre pracovníkov, ktorí majú byť aktívni v potravinárskom priemysle, čističkách vody, čističkách vody a výrobe liekov, s ohľadom na možné dodanie semien druhov týfusu a paratyreózy."
10. V oddiele 36 v časti prvej vety po bodkočiarke sa slová "ich ochranné očkovanie" nahrádzajú slovami "potrebné opatrenia proti šíreniu prenosných chorôb" a slová "a potom v rámci lehôt" sa vypúšťajú.
11. Odsek 39 ods. 1 znie takto:
"(1) Ochranná dezinsekcia sa vykonáva podľa potreby vo všetkých zariadeniach, zariadeniach a verejných priestoroch, ako aj v jednotlivých domoch a bytoch."
12. Článok 40 ods. 2 znie:
"(2) Ak je to odôvodnené prítomnosťou hlodavcov, vykoná sa to v súlade s nariadeniami národného výboru, spravidla na návrh krajského hygienistu, pri hromadnej ochrannej námahe na území časti alebo celej obce."
13. Bod 41 ods. 1 znie takto:
"(1) Orgány zdravotníckych služieb v odborných otázkach usmerňujú činnosti organizácií vykonávajúcich ochrannú dezinfekciu, dezinfekciu a vykonávanie, dohliadajú na dodržiavanie technických noriem a pracovných postupov schválených orgánmi zdravotníckych služieb a na účinnosť vykonanej práce a ukladajú opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov."
14. Bod 48 ods. 2 znie takto:
"(2) Karanténa je taká, že osoby podozrivé z nákazy sú oddelené od ostatných osôb a sú vyšetrené a sledované lekárom; vykonáva sa v bytoch, ústavoch, zariadeniach a na všetkých ostatných miestach, kde je to potrebné na boj proti prenosným chorobám, alebo prípadne v zariadeniach osobitne zriadených alebo určených na základe plánu opatrení na výskyt karanténnych chorôb."
15. V odseku 49 odseku 2 sa slovo "objednávka" nahrádza slovom "objednávka" a v odseku 3 sa slovo "podrobenie" nahrádza slovom "podrobenie sa môže podrobovať."
16. Príloha k vyhláške sa označuje ako príloha 1 a mení a dopĺňa takto:
a) Časť I písm. a) A sa dopĺňa k týmto prenosným chorobám, ktoré podliehajú opatreniam stanoveným v nariadení:
"73. lambliáza (Lambliáza, Giardiáza)
74. Akútna hnačka neznámeho pôvodu
júl (Erysipeloid)
76. Ruže (Erysipelas)
77. plynový ganggraena
78. nosorožec (Rhinoskleróm)
79. očkovanie (Vakcínium)
80. pásový opar (Herpes zoster)
81. trypanozomiáza (Trypanozomiáza)
82. pásomnica (Taeniáza, Hymenolepidóza)
83. strongyloidóza (strongyloidóza)
84. trichiúria (Trichiuriasis)
85. trichomoniáza (Trichomoniáza urogenitalis)
86. geratokonjunktivitída epidémia (Keratoconiunktivitída epidemiica)
87. Konjunktivitída Infectiosa
88. Matitída (Mastitis)
89.
90. Staph choroba novorodencov
91. purulentná meningitída."
b) Časť I písm. b) B: choroby uvedené v č. 8, 10, 12, 16 a 17 sa uvoľňujú.
c) Časť II písm. c) Pridávajú sa tieto choroby, pri ktorých ošetrujúci lekár môže povoliť domácu izoláciu:
"24. lambliáza (Lambliáza, Giardiáza)
25. akútna hnačka ochorenie neznámeho pôvodu
26. ruža (Erysipelas)
27. Greasy Gangraena
28. nosorožec (Rhinoscleroma)
Vakcinácia (Vakcínium)
30. trypanozomiáza (Trypanozomiáza)
31. pásomnice (Taeniáza, Hymenolepidóza)
32. strongyloidóza (strongyloidóza)
33. gouges (Enterobióza, Oxyuriasis)
34. encefalitída po očkovaní (encefalitída po vacinácii) ."
d) časť II písm. d) bod B sa pridáva k týmto chorobám, ak ošetrujúci lekár môže upustiť od izolácie:
"15. júla (Erysipeloid)
16. pásový opar (Herpes zoster)
17. impetigo (Impetigo contagiosa)
18.
19. Konjunktivitída infectiosa
20. mastitída (Mastitis)
21. Trichiuriasis (Trichiuriasis)
22. trichomoniáza (Trichomoniáza urogenitalis) ."
Povinnosť č. 12/1969 MZ ČSR pri pravidelnej vakcinácii proti osýpkam (1)
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. apríla 1973.
Námestník ministra spravodlivosti:
JUDr. Béna v. r.
Minister zdravotníctva Českej republiky:
Doktorka MUDr. Prohlo, CSc.
Příloha 2
Príloha 2 k vyhláške č. 17 / 1973 Zb.
1) Opatrenie bolo zaregistrované vo výške 36 / 1969 Zb.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Dekrét Ministerstva zdravotníctva a spravodlivosti Českej socialistickej republiky č. 17 / 1973 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa dekrét č. 46 / 1966 Z. z. o opatreniach proti prenosným chorobám |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 09.03.1973 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.04.1973 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0