Zákon č. 157 / 1993 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon českej národnej rady č. 586 / 1992 Z. z. o daniach z príjmov, zmenený a doplnený zákonom č. 35 / 1993 Z. z. a zákonom č. 96 / 1993 Z. z., Zákon českej národnej rady č. 337 / 1992 Z. z., o správe daní a poplatkov, zmenený a doplnený zákonom českej národnej rady č. 35 / 1993 Z. z. a zákonom českej národnej rady č. 593 / 1992 Z. z., o rezervách na určenie základu dane z príjmu
Platný
Účinnosť od 01.06.1993
Zobrazeno prvních 200 z celkem 282 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
157
PRÁVO
z 19. mája 1993,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon českej národnej rady č. 586 / 1992 Z. z. o daniach z príjmov, zmenený a doplnený zákonom č. 35 / 1993 Z. z. a zákonom č. 96 / 1993 Z. z., Zákon českej národnej rady č. 337 / 1992 Z. z., o správe daní a poplatkov, zmenený a doplnený zákonom č. 35 / 1993 Z. z. a zákonom českej národnej rady č. 593 / 1992 Z. z., o rezervách na stanovenie základu dane z príjmov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zákon českej národnej rady č. 586 / 1992 Z. z. o daniach z príjmov, zmenený a doplnený zákonom č. 35 / 1993 Z. z. a zákonom č. 96 / 1993 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 2 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Daňovníci s bydliskom v zahraničí, ktorých zahraničný subjekt vyslal ako odborníkov (experti) s osobitnými znalosťami na účely poskytovania odbornej pomoci právnickým osobám usadeným v Českej republike a s bydliskom v Českej republike len na účely takejto profesionálnej pomoci, sa považujú za daňovníkov s daňovou povinnosťou týkajúcou sa len príjmu zo zdrojov v Českej republike."
2. Článok 4 sa prečísluje na odsek 1.
dopĺňa sa tento odsek 2:
"(2) Oslobodenie uvedené v odseku 1 písm. e) sa neuplatňuje, ak sa daňovník vzdáva oslobodenia tým, že oznámi daňovému správcovi najneskôr v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, počas ktorého boli tieto zdroje a zariadenia uvedené do prevádzky. Výnimka sa neuplatňuje, aj keď sa vlastnícke práva prevedú na takéto zdroje a vybavenie inému vlastníkovi."
3. V prvej vete odseku 5 ods. 4 sa slová "nie viac ako 15 dní pred alebo najviac 15 dní po skončení" nahrádzajú slovami "15 dní pred koncom alebo 15 dní po ukončení."
Za prvú vetu sa vkladá táto veta: "Ak existujú dôkazy o príjmoch, ktoré možno hospodársky pripísať minulému zdaňovaciemu obdobiu aj nasledujúcemu zdaňovaciemu obdobiu, považujú sa za príjem z daňového obdobia, do ktorého je daňovník pridelený."
4. Článok 6 ods. 2 znie:
"(2) Daňovník s príjmom zo závislej činnosti a funkčných výhod sa ďalej označuje ako "zamestnanec," "platca príjmu ako "zamestnávateľ.""
5. Článok 6 ods. 4 vrátane poznámky pod čiarou:
"(4) Príjmy pochádzajúce zo zdrojov v Českej republike sú po znížení podľa odseku 12 písm. a) samostatným základom dane s osobitnou sadzbou dane (§ 36), kde
a) príjmy uvedené v odseku 1 písm. a) na základe právnych vzťahov uzavretých medzi zamestnancom a zamestnávateľom na obdobie nepresahujúce celkovo päť kalendárnych dní v kalendárnom mesiaci, ktorých celková suma nepresiahne 3000 Kč v kalendárnom mesiaci;
(b) príjmy uvedené v odseku 1 písm. a) a odseku 9, ktorých celková suma nepresiahne 1000 Kč v kalendárnom mesiaci, ak príjem vytvorený zamestnancom zamestnávateľa, na ktorý zamestnanec neuplatňuje sumy oslobodené od dane na základe dane a sumu čiastočnej náhrady nákladov na dopravu a cestovné náklady na výpočet daňových preddavkov podľa osobitného pravidla. (b)
Nie je to tak v prípadoch, keď príjem, ktorý vytvoril zamestnávateľ zamestnancom, s ktorým má zároveň dodatočný pracovný vzťah.
4b) § 87 zákona č. 337 / 1992 Zb. o správe daní a poplatkov, v znení zákona č. 35 / 1993 Zb. a zákona č. 96 / 1993 Zb. "
6. V článku 6 ods. 8 sa dopĺňajú tieto písmená c) a i) a poznámka pod čiarou:
" (ch) príjmy zo závislej činnosti daňovníkov uvedenej v článku 2 ods. 3 od zamestnávateľov, ktorí majú svoje sídlo alebo majú bydlisko v zahraničí, okrem príjmov z činností vykonávaných v stálej prevádzkarni (§ 22 ods. 2),
i) hodnota bezhotovostných darov poskytnutých z fondu kultúrnych a sociálnych potrieb v súlade s príslušným nariadením, 6a) pre zamestnávateľov, na ktorých sa toto nariadenie nevzťahuje, hodnota bezhotovostných darov poskytnutých za podobných podmienok zo sociálnych fondov alebo zo zisku (príjmu) po zdanení do celkovej sumy 2000 CZK ročne pre každého zamestnanca.
6a) Dekrét č. 210 / 1989 Zb. o Fonde kultúrnych a sociálnych potrieb. "
7. Článok 6 ods. 10 znie takto:
"(10) Nepovažujú sa za funkčnú dávku a nepodliehajú dani z náhrady výdavkov vynaložených v súvislosti s plnením funkcie, na ktorú vzniká nárok podľa osobitných pravidiel, s výnimkou náhrady ušlého príjmu."
8. Článok 6 ods. 12 písm. b) znie takto:
" (b) sumu 200 CZK za každý kalendárny mesiac práce na časť nákladov na cestu do práce a z práce pracovníka, ak zamestnanec pracuje pre zamestnávateľa viac ako päť kalendárnych dní v kalendárnom mesiaci, a nie v prípade zamestnancov, ktorých dohodnuté alebo dohodnuté riadne pracovné miesto má opisné číslo totožné s miestom bydliska,"
V článku 6 ods. 12 sa dopĺňa toto písmeno c):
"(c) 30% príjmov zo závislej činnosti daňovníkov uvedených v článku 2 ods. 5."
10. V článku 7 ods. 7 sa pred slová "na úrovni" vkladajú slová "s výnimkou uvedenou v článku 12 ods. 1."
11. V článku 7 ods. 7 písm. c) sa výraz "30%" nahrádza výrazom "25%."
12. V článku 7 ods. 8 sa na konci poslednej vety bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa tento text: "okrem povinných príspevkov na sociálne zabezpečenie a príspevkov do štátnej politiky zamestnanosti a všeobecného poistného zdravotného poistenia, ktoré daňovník môže uplatňovať okrem preukázanej sumy."
13. V článku 9 ods. 4 sa za slovo "vyčerpané" vkladajú slová "na dosiahnutie, zabezpečenie a udržanie príjmu."
14. V oddiele 9 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Ak daňovník uplatňuje výdavky uvedené v odseku 4, sumy výdavkov zahŕňajú všetky výdavky, ktoré vznikli daňovníkovi v súvislosti s dosiahnutím príjmu z nájmu uvedeného v odseku 9."
15. V článku 10 sa dopĺňa tento odsek 2:
"(2) Príjem uvedený v odseku 1, ktorý vyplýva zo spoločného vlastníctva manželov, sa zdaňuje jedným z nich."
Odseky 2 až 9 sa prečíslujú na odseky 3 až 10.
16. V odseku 12 ods. 1 sa za poslednú vetu dopĺňa táto veta: "Ak príjmy a výdavky nie sú rozdelené rovnomerne medzi účastníkov združenia, účastníci združenia môžu použiť výdavky, ktoré sa ich týkajú, len na stanovenú sumu."
17. za slovo "Vzdelávanie" sa vkladajú slová "Polícii Českej republiky."
18.
Predmet úpravy
(1) Predmetom dane sú príjmy (príjmy) zo všetkých činností a zaobchádzanie so všetkými aktívami (ďalej len "príjmy"), pokiaľ nie je uvedené inak.
(2) Predmetom dane nie je príjem získaný nadobudnutím akcií podľa osobitného zákona, (1) dedičstvom alebo darom nehnuteľností alebo hnuteľného majetku, ani iné vlastnícke práva, ako sú príjmy z nich odvodené.
(3) Daňovým poplatníkom, ktorí nie sú usadení alebo zriadení na podnikateľské účely, 17) podliehajú daňové príjmy z činností, ktoré vytvárajú zisk alebo ktoré možno dosiahnuť, príjmy, z ktorých sa daň vyberá s osobitnou sadzbou (§ 36), príjmy z prenájmu, príjmy z reklamy a príjmy z členských príspevkov, s výnimkou oslobodenia od dane [§ 19 písm. a) ].
(4) Konkrétne záujmové združenia právnických osôb sa považujú za daňových poplatníkov podľa odseku 3, ak takéto združenia majú právnu subjektivitu, občianske združenia vrátane odborov, politických strán a politických hnutí, štátom uznávané cirkvi a náboženské spoločnosti, nadácie, obce, rozpočtové a príspevkové organizácie, štátne fondy, zdravotné fondy, sociálne fondy a fondy zamestnanosti.
(5) V prípade národného majetkového fondu (18) podlieha dani iba príjem, z ktorého sa daň vyberá s osobitnou sadzbou (§ 36)."
19. V článku 19 písm. a) sa za slová "právnické osoby" vrátane poznámky pod čiarou vkladá: "profesionálne komory s voliteľným členstvom 18a) ."
18a) Napríklad zákon ČNR č. 301 / 1992 Zb. o hospodárskej komore Českej republiky a Agrárnej komore Českej republiky, zmenený a doplnený zákonom č. 121 / 1993 Z.z.."
20.
" (b) príjmy daňových poplatníkov uvedené v článku 18 ods. 3 vyplývajúce z činnosti, ktorá je ich poslaním a nemôže byť predmetom hospodárskej súťaže s inými osobami, príjmy prijaté od subjektov, ktoré majú svoju vlastnú reklamu alebo majú bydlisko mimo Českej republiky, za predpokladu, že nie sú poskytované prostredníctvom stálej prevádzkarne (§ 22 ods. 2) a príjmy z dodatočnej činnosti v rozsahu stanovenom vo vykonávacom nariadení; pre rozpočtové a príspevkové organizácie príjmy z činností vymedzených zakladateľom s cieľom splniť ich základný účel 18b) a príjmy z prenájmu zohľadnené v súvislosti s rozpočtom zakladateľa.
18b) Zákon ČNR č. 576 / 1990 Z. z. o pravidlách riadenia rozpočtových fondov Českej republiky a obce Českej republiky (Rozpočtové pravidlá republiky) v znení neskorších predpisov. "
21. V odseku 19 písm. c) sa vypúšťa slovo "pravidelný."
22.
" (d) príjem bytových družstiev z nájomného za družstevné byty a družstevné garáže a z odmeny za služby poskytované s ich použitím,"
23. V odseku 19 sa text nahrádza takto:
" (h) príjmy vyplývajúce z odpísania kompenzačných záväzkov podľa osobitného zákona, 19a)
(c) hospodársky výsledok (zisk alebo strata) vyplývajúci z likvidácie majetku, 19a)
19a) Zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní v znení neskorších predpisov."
24. Odsek 19 sa stáva odsekom 1 a dopĺňa sa tento odsek 2:
"(2) Oslobodenie od dane uvedené v odseku 1 písm. e) sa neuplatňuje, ak sa daňovník vzdáva oslobodenia od dane oznámením správcovi dane najneskôr v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, počas ktorého boli zdroje a vybavenie uvedené do prevádzky. Výnimka sa neuplatňuje, aj keď sa vlastnícke práva prevedú na takéto zdroje a vybavenie inému vlastníkovi."
25. Odsek 20 ods. 2 vrátane poznámok pod čiarou znie:
"(2) (b) zdaniteľný základ upravený v súlade s odsekom 23. Časť tohto hospodárskeho výsledku je odpisom nástroja 20) v súvislosti s nadobudnutými aktívami; aktívna položka úpravy pre nadobudnutý majetok sa amortizuje na začiatku likvidácie a pasívna položka na konci likvidácie s výnimkou pomernej časti položky úpravy týkajúcej sa hmotného majetku a nehmotného majetku, ktorej hodnota sa upravuje o zostatkovú cenu podľa článku 24 ods. 2 písm. b)."
(19b) § 6 ods. 2 Obchodného zákonníka.
20) Zákon č. 563 / 1991 Zb. o účtovníctve. Usmernenia o účtovnej schéme a zásadách jednoduchého účtovníctva uverejnené v zbierke zákonov. "
Článok 26 ods. 20 ods. 3 znie takto:
"(3) V prípade investičnej spoločnosti vyrábajúcej podielové fondy (16) sa základ dane stanovuje osobitne pre investičnú spoločnosť a osobitne pre jednotlivé podielové fondy."
27. za slovo "Vzdelávanie" sa vkladajú slová "Polícii Českej republiky."
28. V článku 20 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Príjmy daňovníkov v systéme jednoduchého účtovníctva v období 15 dní pred začiatkom alebo 15 dní po skončení daňového obdobia, do ktorého patria ekonomicky, sa považujú za príjmy vyplývajúce z tohto daňového obdobia. Ak existuje dôkaz o príjmoch, ktoré možno ekonomicky pripísať predchádzajúcemu zdaňovaciemu obdobiu aj následnému zdaňovaciemu obdobiu, považuje sa za príjem z daňového obdobia, do ktorého ho daňovník priradí. S hodnotením výdavkov sa zaobchádza mutatis mutandis."
Odsek 5 sa stáva odsekom 6.
29. V § 21 sa vypúšťajú slová "a zostatok likvidácie (§ 20 ods. 2).
30. V úvodnej vete odseku 22 ods. 1 písm. d) sa za slová "v Českej republike" dopĺňajú slová "a zo stálych prevádzkarní daňovníkov, ktorí majú sídlo alebo bydlisko v zahraničí."
31. v odseku 22 ods. 1 písm. d) bode 1 sa za slová "plány" vkladajú slová "počítačových programov (softvéru) ."
32. Odsek 22 ods. 1 písm. d) bod 4 sa nahrádza bodkočiarkou na konci čiarky a dopĺňa sa táto veta: "Na účely tohto zákona sa rozdiel medzi dohodnutou cenou a bežnou cenou na trhu (odsek 23 ods. 7) a úrokom, ktorý sa nevykazuje ako výdavok (náklady) podľa oddielu 25 písm. w), považuje za podiel na zisku."
33.V odseku 22 ods. 1 písm. d) sa bodka nahrádza čiarkou na konci a dopĺňa sa tento bod 9:
"9. podiely členov verejnej spoločnosti a podiely spoločníkov spoločnosti s ručením obmedzeným."
34. V prvej vete odseku 22 ods. 2 sa za slová "alebo prenajaté" vkladajú slová "alebo prenajaté."
35. v prvej vete odseku 23 ods. 3 sa za slová "nesprávne" vkladajú slová "sumy odpočítané od základu dane podľa článku 34 ods. 3 v prípade nedodržania stanovených podmienok."
36. Odsek 23 ods. 4 znie takto:
"(4) Zdaniteľný základ uvedený v odseku 1 nezahŕňa:
a) príjmy, z ktorých sa daň vyberá s osobitnou sadzbou (odsek 36);
b) zisk (strata) z predaja splatných cenných papierov s výnimkou zmeniek medzi držiteľmi pred dátumom splatnosti;
(c) príjem z nákupu vlastných akcií pod nominálnou hodnotou, čo vedie k zníženiu základného imania;
d) sumy, ktoré už zdaňuje ten istý daňovník podľa tohto zákona. "
37. Odsek 23 ods. 8 znie takto:
"(8) V prípade daňovníkov, ktorých činnosť alebo iná zárobková činnosť sa ukončí (oddiel 7), sa základ dane uvedený v predchádzajúcich odsekoch upraví za zdaňovacie obdobie predchádzajúce dátumu začatia likvidácie alebo zrušenia,
(a) ak účtujú v systéme dvojitého zadania pre zostatky vytvorených rezerv, naakumulované výnosy, naakumulované výdavky, naakumulované výnosy a budúce náklady;
(b) ak účtujú v systéme jednoduchého účtovníctva, výšky pohľadávok a záväzkov, ceny nepoužitých zásob, zostatkov vytvorených rezerv, súm nájomného na dobu určitú uvedených v článku 24 ods. 2 písm. h) a súm príjmov a výdavkov, ktoré sú ekonomicky priraditeľné nasledujúcemu zdaňovaciemu obdobiu podľa článku 5 ods. 4 a článku 20 ods. 5. V prípade fyzických osôb sa pri opätovnom predaji nevyužitých zásob, ktoré už boli zahrnuté do základu dane, do základu dane zahrnie len rozdiel presahujúci cenu, za ktorú sa zásoby predali."
38. V článku 24 ods. 2 písm. b) sa za slová "nehmotný majetok" vkladajú slová "upravený o podiel zostávajúcej hodnoty položky úpravy pre nadobudnutý majetok, 20).
39. Odsek 24 ods. 2 písm. f) vrátane poznámky pod čiarou:
" (f) príspevky na sociálne zabezpečenie a príspevky do národnej politiky zamestnanosti a všeobecné poistné na zdravotné poistenie, ktoré verejné spoločnosti platia členom tejto spoločnosti, komanditné partnerstvo pre spoločníkov a zamestnávateľov podľa osobitných nariadení (21) a výdavky na sociálne dávky poskytované namiesto povinných poistných dávok;
21) Zákon č. 589 / 1992 Zb. o sociálnom poistení a príspevku na štátnu politiku zamestnanosti, v znení zmien a doplnení. Zákon č. 592 / 1992 Zb. o poistení pre všeobecné zdravotné poistenie v znení neskorších predpisov."
40. v § 24 ods. 2 písm. h):
"(h) nájomné vrátane nájomného v prípade finančného lízingu, po ktorom nasleduje nákup prenajatej položky, ale pre daňovníkov účtovaných v jednoduchom účtovnom systéme s pomernou sadzbou od dohodnutého času pre príslušné zdaňovacie obdobie, bez ohľadu na dátum platby; prvýkrát sa nájomné môže uplatňovať v roku, v ktorom sa uskutočnila platba nájomného."
41. V odseku 24 ods. 2 písm. k) bode 2 sa slová "výška náhrady za spotrebované palivo" nahrádzajú slovami "suma uvedená v odseku 6.."
42. V § 24 ods. 2 písm. k) bode 3:
"3. v prípade prepravy spoplatneným vozidlom, ktoré nie je zahrnuté do vlastníctva platiteľa, s výnimkou prenájmu základnej sadzby náhrady a úhrady výdavkov na spotrebované palivo; v prípade nákladných automobilov a autobusov sa sadzba základnej náhrady pre osobné cestné motorové vozidlá zvýšila na dvojnásobok tejto sadzby,"
43.V odseku 24 ods. 2 písm. p) sa bod bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená r), s) a t):
" (r) celková cena nadobudnutia majetkových cenných papierov za zdaňovacie obdobie v prípade ich predaja;
(s) v prípade poplatkov účtovaných v systéme dvojitého zadania do výšky výnosov z ich predaja;
(t) výdavky (náklad) na nadobudnutie hmotného majetku vylúčeného z odpisov (§ 27) a pozemku v prípade jeho predaja."
44. V odseku 24 ods. 4 sa úvodná veta nahrádza takto: "Prenájom finančného lízingu, po ktorom nasleduje nákup prenajatej položky, sa vykazuje v výdavkoch (nákladoch) pod podmienkou, že."
45. V článku 24 ods. 4 písm. a) sa výraz "môže" nahrádza výrazom "musí."
46. V článku 24 sa dopĺňa tento odsek 6:
"(6) Výdavky (náklady) uvedené v odseku 2 písm. k) bode 2 sa určujú buď:
(a) vo výške uvedenej pre nakúpené palivo, ale nepresahujúcej sumu úhrady výdavkov 5) v súvislosti s palivom spotrebovaným, zvýšenej o:
1. osobné automobily o 20%,
2. kamióny a autobusy vo výške 25% alebo 30% pri jazde prívesom alebo
(b) vo výške náhrady výdavkov 5) za spotrebovanú látku plus
1.15% na km tovaru (tovar) a služieb so zastávkami na krátke vzdialenosti a taxi a autoškoly,
2,5% na kilometer cestoval v meste viac ako 100 000 obyvateľov podľa posledného sčítania,
3,5% na kilometer v januári, februári, novembri a decembri.
Ak sú splnené uvedené podmienky, pridajú sa percentuálne zvýšenia uvedené v písmene b) v bodoch 1 až 3. Zvolená metóda sa uplatňuje na všetky motorové vozidlá vo vlastníctve daňovníka a prenajaté a počas zdaňovacieho obdobia sa nemení."
47. V článku 25 písm. c) sa na konci dopĺňa slovo "okrem prípadov uvedených v článku 24 ods. 2 písm. r).
48. v § 25 písm. v) znie:
" (v) tvorba úprav nákladov, 20) ."
49. v § 25 písm. w) znie:
"(w) úroky zaplatené z úverov a úverov poskytnutých subjektmi priamo alebo nepriamo zúčastnenými na riadení, kontrole alebo kapitáli príjemcu úveru alebo úveru, ktoré sa rovnajú úrokom zo sumy, o ktorú suma takto poskytnutých úverov a úverov presahuje štvornásobok výšky vlastného imania počas zdaňovacieho obdobia a šesťnásobok výšky vlastného imania bankových a poisťovacích spoločností. V prípade úverov od subjektov, ktoré sa nezúčastňujú na správe, kontrole alebo kapitáli príjemcu úveru alebo úveru, desaťnásobok sumy vlastného imania. Účasť na kontrole alebo kapitáli znamená vlastníctvo viac ako 25% akcií na základnom imaní alebo hlasovacích práv."
50. V článku 26 ods. 1 sa za slová "pod" vkladajú slová "článku 30."
51. V článku 26 ods. 2 sa slová "súbory výrobkov, ktoré majú samostatné technické a ekonomické účely" nahrádzajú slovami "súbory hnuteľného tovaru so samostatnými technickými a hospodárskymi účelmi."
52. V odseku 26 ods. 4 sa slovo "náklady. 20)" nahrádza slovom "výdavky presahujúce 20 000 CZK."
53. Odsek 26 ods. 5 vrátane poznámky pod čiarou:
"(5) Na účely tohto zákona odpisy znamenajú zahrnutie odpisov hmotného majetku a nehmotného majetku zapísaného do majetku daňovníka k 31. decembru bežného roka, ktoré sa týkajú stanovenia zdaniteľného príjmu, do výdavkov (nákladov) na zabezpečenie takéhoto príjmu. Právny nástupca daňovníka, ktorý bol zrušený bez vykonania likvidácie, môže uplatniť odpis vo výške jednej polovice vypočítaného ročného odpisu za zdaňovacie obdobie pre aktíva zaregistrované 31. decembra bežného roka. Odpísanie jednej polovice vypočítaného ročného odpisu za zdaňovacie obdobie sa môže vykonať v súvislosti s predajom hmotného majetku a nehmotného majetku v dôsledku predaja pred 31. decembrom bežného roka, ktorý bol zaevidovaný ako daňovník 1. januára bežného roka, s výnimkou prípadov, keď daňoví poplatníci prechádzajú podľa § 30 ods. 4. Podobne je možné postupovať v prípadoch, keď sa počas zdaňovacieho obdobia aktíva štátu prevedú v súlade s osobitnými nariadeniami 29a), ktoré sa likvidujú bez likvidácie a stanú sa likvidovateľnými.
29a) Zákon č. 427 / 1990 Z. z. o prevodoch štátneho vlastníctva na iné právnické alebo fyzické osoby v znení neskorších predpisov. Zákon č. 92 / 1991 Z. z. o podmienkach prevodu štátnych aktív na iné osoby v znení neskorších predpisov."
54. V oddiele 27 je úvodnou vetou "hmotný a nehmotný majetok vylúčený z odpisovania:."
55. V článku 27 písm. a):
"(a) nehnuteľnosť prevedená bezplatne na základe nájomnej zmluvy s následným nákupom prenajatej položky, ak výdavky (náklady) súvisiace s jej nadobudnutím nepresiahnu 10 000 Kč,"
56. V článku 27 sa na konci bodu i) nahrádza takto:
" (i) nehmotný majetok prevedený členom obchodnej spoločnosti alebo členom družstva na základný kapitál za predpokladu, že bol nadobudnutý bezplatne (napr. obchodné meno, know-how atď.)."
57. V odseku 28 ods. 1 sa slovo "vlastník" nahrádza slovami "poplatník, ktorý má vlastnícke právo alebo právo na správu takéhoto majetku (vlastník) ."
58. V odseku 29 ods. 1 sa na konci dopĺňa táto veta: "Vstupná cena uvedená v písmenách a) až c) zahŕňa aj technické hodnotenie vykonané v prvom roku odpisovania."
59. V odseku 29 ods. 3 sa za slová "vstupná cena" vkladajú slová "s výnimkou uvedenou v odseku 1."
60. V odseku 30 ods. 1 sa za tabuľku dopĺňa táto veta: "Hmotný a nehmotný majetok, ktorý nemožno klasifikovať v odpisových skupinách podľa prílohy k aktu s výnimkou uvedenou v odsekoch 5 a 6, sa zaradí do odpisovej skupiny 2 na účely odpisovania."
61. Bod 30 ods. 4 znie takto:
"(4) Prenajaté položky na lízing s následným nákupom prenajatej položky sa môžu odpísať, s výnimkou nehnuteľností, až do 90% vstupnej ceny rovnomerne počas obdobia lízingu, za predpokladu, že obdobie lízingu je aspoň 40% lehoty odpisovania stanovenej v odseku 1, ale nie kratšie ako tri roky. Ak obdobie prenájmu presahuje 40% obdobia odpisovania, za každé percento obdobia odpisovania sa môže odpísať dodatočné jedno percento vstupnej ceny nad 90% až do 100% vstupnej ceny. Odseky 31 a 32 sa neuplatňujú pri určovaní metódy odpisovania."
62. V odseku 30 sa dopĺňajú odseky 5 a 6 vrátane poznámky pod čiarou:
"(5) Ročný odpis otvorov nových lomov, pieskovca, hliny a technického zhodnocovania za predpokladu, že nie sú súčasťou hmotného majetku, do ktorého je zahrnutá vstupná cena, dočasnej budovy 31a) a banských prác, sa určí ako podiel vstupnej ceny a pevne stanovenej doby trvania. Podobne hmotný majetok, ktorého životnosť alebo trvanie je stanovené v rokoch všeobecného záväzného nariadenia, sa amortizuje.
(6) V prípade formulárov, vzorov a vzorov (oddiely 411 8, 416, 535 4) sa ročné odpisy určujú ako pomerná časť vstupnej ceny a stanoveného obdobia uplatňovania alebo špecifikovaného počtu vyrobených odliatkov alebo odliatkov.
31a) Zákon č. 50 / 1976 Z. z. o územnom plánovaní a stavebníctve (Stavebný zákon) v znení zmien a doplnení a nariadeniach, ktorými sa vykonáva."
63. V odseku 34 ods. 1 sa dopĺňa táto veta: "Toto ustanovenie sa nevzťahuje na podielové fondy a investičné fondy. 16)."
64. V odseku 34 sa za odsek 2 vkladajú tieto odseky 3, 4 a 5:
"(3) 10% vstupnej ceny hmotného majetku nadobudnutého formou protihodnoty alebo pod jeho vlastnou kontrolou v zdaňovacom období sa okrem toho môže odpočítať zo zdaniteľného základu, ak je hmotný majetok zatriedený do položiek 3 až 6 prílohy k tomuto aktu a do položky 9 za predpokladu, že obdobie medzi nadobudnutím a predajom je najmenej tri roky.
(4) Odpočítanie uvedené v odseku 3 sa nemôže uplatňovať na:
a) motocykle, osobné automobily a lietadlá;
b) hmotný majetok nachádzajúci sa v zahraničí alebo používaný viac ako 183 dní v príslušnom daňovom roku v zahraničí;
c) prenajatý hmotný majetok.
(5) Právo odpočítať 10% vstupnej ceny hmotného majetku uvedeného v odseku 3 sa udelí aj platiteľovi, ktorý prevádzkuje osobnú dopravu osobnými automobilmi na základe udelenej koncesie."
Odsek 3 sa stáva odsekom 6.
65. Odsek 36 ods. 1 písm. c) znie takto:
"(c) 1% nájomného za finančný lízing, po ktorom nasleduje kúpa prenajatej položky."
66. Bod 36 ods. 2 až 4 znie takto:
"(2) Špecifická sadzba dane z príjmu vyplývajúca zo zdrojov na území Českej republiky pre daňovníkov uvedených v oddieloch 2 a 17, pokiaľ sa v odseku 1 neustanovuje inak, je:
a) 25%;
1. výnosy z úrokov alebo dividend z akcií, dočasných certifikátov, podielových listov na zisku, dlhopisov, vkladových certifikátov a vkladov, ktoré sú im rovnocenné, kupónov a investičných kupónov, s výnimkou uvedenou v písmene c);
2. účasť na zisku v spoločnostiach s ručením obmedzeným, v spoločnostiach s ručením obmedzeným;
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 157 / 1993 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 586 / 1992 Z. z. o daniach z príjmov, zmenený a doplnený zákonom č. 35 / 1993 Z. z. a zákonom č. 96 / 1993 Z. z., Zákon českej národnej rady č. 337 / 1992 Z. z., o správe daní a poplatkov, zmenený a doplnený zákonom českej národnej rady č. 35 / 1993 Z. z., a zákon českej národnej rady č. 593 / 1992 Z. z., o rezervách na stanovenie základu dane z príjmu |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 01.06.1993 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.06.1993 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0