Dekrét č. 114 / 2010 Zb.
Nariadenie o ochrane chovných zvierat so zdravotným postihnutím
Platný
Účinnosť od 07.05.2010
Zobrazeno prvních 200 z celkem 237 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
114
VYHLÁSENIE
z 9. apríla 2010,
o ochrane chovných zvierat so zdravotným postihnutím
Podľa článku 29 ods. 1 zákona č. 246 / 1992 Z. z., na ochranu zvierat pred zneužívaním, zmeneného a doplneného zákonom č. 312 / 2008 Z. z., (ďalej len "zákon"), ministerstvo poľnohospodárstva ustanovuje implementáciu § 14b ods. 4 zákona:
Predmet úpravy
Táto vyhláška upravuje podmienky chovu postihnutých zvierat, vybavenia a minimálnej veľkosti plôch pre postihnuté zvieratá.
Podmienky
Na účely tohto dekrétu:
(a) intenzívna starostlivosť o obdobie, počas ktorého sa zdravotne postihnutému zvieraťu poskytuje prvá pomoc alebo postihnuté zviera musí byť umelo nakŕmené a napájané z dôvodov ľudského života z dôvodov základných fyziologických potrieb a musí sa s ním zaobchádzať s postihnutým zvieraťom alebo medikovaným, ošetreným alebo pooperačným zvieraťom podľa pokynov veterinárneho lekára; intenzívna starostlivosť sa tiež považuje za umelý chov mláďat,
(b) rehabilitácia obdobia, počas ktorého po intenzívnej starostlivosti o postihnuté zviera rozvíja svoje bežné pohybové činnosti;
(c) starostlivosť o adopciu mladých zvierat, ktorú vykonáva pár alebo osamelé postihnuté zviera rovnakého alebo iného druhu;
(d) chov mláďat počas období, keď už sami konzumujú a rozvíjajú normálne cvičebné činnosti, stanú sa nezávislými a vtáky rastú perie;
e) príprava na spustenie obdobia, keď postihnuté zviera už netrpí klinickými príznakmi zranenia alebo choroby a keď je postihnuté zviera postupne vystavené podmienkam podobným divokej prírode vrátane podávania živej koristi predátorom,
(f) dlhodobý chov dočasne postihnutého zvieraťa, ktorého prepustenie nie je možné podľa nariadenia o zdravotnom postihnutí (1), preto nie je pripravený na prepustenie alebo chov trvalo postihnutého zvieraťa na obdobie dlhšie ako 3 mesiace od dátumu začatia starostlivosti o postihnuté zviera za predpokladu, že zdravotne postihnuté zviera nie je v období starostlivosti uvedenej v písmenách a) až e) alebo g);
g) zimovaním chovu postihnutého zvieraťa počas zimného obdobia, ktoré nahrádza postihnuté zviera na pobyt v klimatických podmienkach;
h) oddelený priestor pre postihnuté zvieratá, priestor spojený posuvnými dverami do hlavného priestoru a používaný na uzavretie postihnutého zvieraťa počas práce ako zdravotná sestra v hlavnom priestore;
i) zimné oddelenie, v ktorom sa v zime udržiava iná teplota v porovnaní s vonkajším prostredím vzhľadom na potreby druhu, veku a zdravia zvieraťa;
(j) zimný spánok (hybernácia) špecifická reakcia niektorých cicavcov na zimné obdobie, ktoré vo svojom stave odpočinku a v útlme všetkých fyziologických procesov prežije nepriaznivé zimné podmienky.
Podmienky chovu zdravotne postihnutých zvierat
(1) Chovateľ, ktorý poskytuje potrebnú nepretržitú starostlivosť o postihnuté zvieratá, musí zabezpečiť podmienky na chov zdravotne postihnutých zvierat:
(a) vzhľadom na ich zranenie, chorobu alebo iné okolnosti, pre ktoré zdravotne postihnuté zviera nie je dočasne alebo trvalo schopné prežiť vo voľnej prírode (ďalej len "zdravotne postihnutí"), zabezpečuje, ak existujú, jemné zachytávanie a prepravu telesne postihnutých zvierat;
(b) zabezpečiť, aby životné prostredie a poľnohospodárska metóda boli svojou povahou primerané znevýhodnenému zvieraťu a umožnili zachovať dobré životné podmienky postihnutého zvieraťa;
(c) zabezpečiť voľný pohyb zdravotne postihnutých zvierat, berúc do úvahy povahu ich znevýhodnení a prírodných potrieb, v súlade so skúsenosťami a vedeckými poznatkami, aby neboli vystavené zbytočnému utrpeniu;
d) pri príprave na vypustenie postihnutého zvieraťa do jeho prirodzeného prostredia poskytuje kŕmenie prírodnými potravinami vrátane možnosti predložiť živú korisť predátorom;
(e) zabezpečiť pri intenzívnej starostlivosti o mladé vtáky vnútorný priestor pre postihnuté zvieratá pri teplote 20 °C až 35 °C podľa druhu a veku mláďat alebo použitie inkubátora;
(f) udržiavať čistý priestor pre postihnuté zvieratá a ich okolie, berúc do úvahy povahu zdravotného postihnutia postihnutého zvieraťa a najmä potrebu minimálneho kontaktu so zdravotne postihnutým zvieraťom;
(g) uvádza osobitne postihnuté zvieratá, ktoré sú charakterizované pretrvávajúcou neznášanlivosťou alebo sú samotné vystavené pretrvávajúcemu agresívnemu správaniu iných postihnutých zvierat, alebo sa nachádzajú v štádiu biologickej aktivity, ktorá si vyžaduje oddelené umiestnenie, najmä teplo, tehotenstvo alebo pôrod,
(h) aspoň raz denne zabezpečiť prieskum telesne postihnutých zvierat a technologického vybavenia a odstrániť všetky zistené chyby v čo najkratšom možnom čase, aby sa neohrozilo zdravie a život zdravotne postihnutých zvierat; mať k dispozícii stabilné alebo mobilné osvetlenie, ktoré umožní vykonanie kontroly;
i) zabezpečiť vhodné podmienky a starostlivosť o zvieratá držané na ochranu, pohodu a zdravie na použitie ako živé potraviny v súlade s požiadavkami príslušných druhov;
(j) poskytnúť osobitné miesto pre postihnuté zvieratá, najmä pre zvieratá, ktoré boli zranené, choré alebo sú podozrivé z nakazenia alebo nákazy, pre malé deti, ktoré ešte nie sú nezávislé, a pre príjem nových zdravotne postihnutých zvierat (karanténne a izolačné oblasti), kde sa prijímajú nové zvieratá.
(2) Zvieratá so zdravotným postihnutím sa nesmú uchovávať v priestoroch krmivárskych podnikov, priestoroch potravinárskych podnikov, priestoroch poľnohospodárskej výroby a zoologických záhradách. Ak sa zariadenia na chov zdravotne postihnutých zvierat nachádzajú v tej istej budove ako zariadenia na chov zatúlaných a opustených psov alebo mačiek alebo určené na chov zvierat na obchodné účely, tieto zariadenia sa od seba oddelia.
(3) Dlhodobý chov sa musí dokončiť čo najskôr, ako je možné pripraviť zviera na uvoľnenie alebo uvoľnenie, ak príprava na uvoľnenie zvieraťa nie je potrebná.
Vybavenie a minimálna veľkosť priestorov pre postihnuté zvieratá
(1) Na zabezpečenie starostlivosti o postihnuté zvieratá je potrebné zabezpečiť, aby oblasti pre postihnuté zvieratá
a) sú ľahko prístupné, vyčistené a vydezinfikované;
(b) zodpovedajú ich veľkosti a vybaveniu potrebám postihnutého zvieraťa a druhu zvieraťa, prirodzenej agresivite zvierat žijúcich v pároch alebo skupinách;
(c) sú vybavené prostriedkami, ktoré poskytujú prístrešie pre postihnuté zvieratá a umožňujú prirodzenú činnosť a starostlivosť o povrch tela, pokiaľ ide o povahu ich zdravotného postihnutia a zabránenie stereotypnému správaniu; rehabilitácia, príprava vypúšťania a dlhodobé chovné zariadenia musia poskytnúť dostatočné stimuly pre postihnuté zvieratá, aby mohli pôsobiť a prejavovať prirodzené prejavy;
(d) materiály a predmety, ktoré sú neškodné a nedráždia zdravotne postihnuté zvieratá, nemôžu byť poškodené a nenarušujú ich pohodu, ale zároveň umožňujú pravidelné čistenie a dezinfekciu a odolávajú bežným klimatickým účinkom;
(e) zodpovedajú požiadavkám jednotlivých druhov zdravotne postihnutých zvierat na teplotné podmienky;
f) boli dostatočne osvetlené denným svetlom alebo umelým svetlom v súlade s biologickými vlastnosťami zvierat, ich kondíciou a zdravím a boli vetrané a bez nadmernej vlhkosti;
(g) boli podľa druhu zdravotne postihnutých zvierat a použitej technológie vybavené nástrojmi a nástrojmi na lov a upevnenie zdravotne postihnutých zvierat na účely prvej pomoci, záchrannými nástrojmi, dopravnými prostriedkami vrátane nakládky a vykládky zdravotne postihnutých zvierat, prepravnými boxami a jednorazovými prepravkami, ako aj prostriedkami na okamžité zabitie postihnutého zvieraťa, ak je to potrebné;
(h) boli oplotené, ak zariadenie na chov telesne postihnutých zvierat nie je vo vnútri budovy a vždy bolo zabezpečené proti úniku telesne postihnutých zvierat a proti prieniku iných zvierat, najmä predátorov.
(2) Na zabezpečenie starostlivosti o postihnuté zvieratá je potrebné zabezpečiť, aby:
a) priestorové podmienky na umelý chov mladých krmovín zodpovedajú prirodzeným pomerom hniezda;
(b) priestorové podmienky starostlivosti o adopciu zodpovedajú podmienkam dlhodobého chovu adoptívneho rodiča;
(c) teplotné podmienky pre zimovanie postihnutých zvierat zodpovedajú teplotným podmienkam pre zimovanie týchto druhov vo voľnej prírode.
(3) Požiadavky na veľkosť a montáž priestorov pre vybrané druhy postihnutých zvierat sú stanovené v prílohe 1 tohto dekrétu. V prípade intenzívnej starostlivosti o vybrané postihnuté zvieratá sa uplatňuje minimálna veľkosť priestoru pre postihnuté zvieratá uvedené v prílohe 1 k tomuto dekrétu, pokiaľ podmienka pre postihnuté zvieratá nevyžaduje individuálne obmedzenie priestoru. Pre trvalo postihnuté zvieratá, ktoré nemôžu vykonávať všetky bežné pohybové činnosti, platí minimálna veľkosť priestoru pre postihnuté zvieratá uvedená v prílohe 1 tohto dekrétu, pokiaľ nie je veľkosť priestoru pre postihnuté zvieratá individuálne obmedzená na základe písomného vyhlásenia súkromného veterinárneho lekára, v ktorom sa uvádza dôvod obmedzenia veľkosti priestoru pre postihnuté zvieratá a požadovaná minimálna veľkosť priestoru pre postihnuté zvieratá.
(4) Pretrvávajúce postihnuté zvieratá, ktoré nemôžu vykonávať všetky bežné pohybové činnosti a kde sa veľkosť priestoru pre postihnuté zvieratá individuálne obmedzila na základe písomných pozorovaní súkromného veterinárneho lekára uvedeného v odseku 3, majú priestory pre postihnuté zvieratá, ktoré umožňujú primeraný pohyb z dôvodu zdravotného postihnutia konkrétneho postihnutého zvieraťa, prírodného odpočinku a zabezpečujú primerané podmienky na zachovanie jeho fyziologických funkcií a zabezpečenie jeho biologických potrieb. V prípade nepretržite postihnutých zvierat, ktoré sú nevidiace, sa vybavenie priestorov pre postihnuté zvieratá a jeho umiestnenie nesmie meniť bez odôvodnenia.
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť pätnástym dňom po jeho uverejnení s výnimkou ustanovení odsekov 2 a 3 oddielu 4, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. apríla 2013.
Minister:
Ing. Shebesta v. r.
Příloha č. 1
Príloha č. 1 k vyhláške č. 114 / 2010 Zb.
Požiadavky na veľkosť a vybavenie priestorov pre vybrané druhy postihnutých zvierat
1. Minimálna veľkosť a priestor vybavenia pre predátorov a sovy
Kategória dravcov a sovy podľa veľkosti:
Ja, orol, orol, veľký vrešťan,
II. Jastrab lesa, kapary, sokol migrény, rýle, motýle, plechovky, včelí úľ lesa, orol divý, kaluže, rýle, sova, spálená sova,
III. Tunnary chisel, kestrel, sparrowhawk, divý goatee, divý goatee, malokvetá žerucha, malokveté kurča,
a) pri intenzívnej starostlivosti sa nachádzajú priestory pre postihnuté zvieratá s rozlohou 0,6 m2 a výškou 0,8 m, s výnimkou dospelých telesne postihnutých zvierat kategórie I, pre ktoré sú plochy pre postihnuté zvieratá s rozlohou 1 m2. V týchto oblastiach musia byť postihnuté zvieratá umiestnené individuálne, okrem mláďat,
(b) pre rehabilitáciu a chov mladých zvierat, plochy pre postihnuté zvieratá vysoké 12 m2 a 2 m, minimálna dĺžka pre najkratšiu stenu je 2 m, pre 1 až 2 postihnuté zvieratá kategórie I alebo 4 postihnuté zvieratá kategórie II a pre 6 m2 a 2 m vysoká je minimálna dĺžka pre najkratšiu stenu 1 m, pre 1 až 2 postihnuté zvieratá kategórie II alebo 1 až 4 postihnuté zvieratá kategórie III podľa tolerancie, aby sa zabránilo poraneniu zdravotne postihnutých zvierat a poškodila operácia. Ak sa chová viac postihnutých zvierat, plocha sa zvýši o 2 m2 pre 1 predátora alebo o 1,2 m2 pre 1 sovu,
(c) na prípravu na uvoľnenie musia byť priestory pre postihnuté zvieratá (nepovinná demontáž) s plochou 40 m2 a výškou 3 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 4 m, pre druhy kategórie I a 30 m2 a výškou 2,5 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 3 m, pre druhy kategórie II a III, s výnimkou uvoľnenia mláďat voľným letom, kde vypúšťacia schránka, čo znamená vypúšťanie postihnutého zvieraťa do krajiny, simuluje hniezdo, umožňuje viditeľnosť a kŕmenie;
d) pri dlhodobom chove sa musia nachádzať buď pruhy, ktoré sú zariadením používaným na sedenie priviazaného predátora, s proletárskym drôtom, čo znamená dĺžku drôtu najmenej 3,5 m, roztiahnuté tesne nad zemou, na ktorom je voľne sa pohybujúci kruh používaný na zviazanie predátora a na ktorom je povrch 24 m2 a výška 2,5 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 3 m, pre orly a orly je 3 m, povrch 18 m2 a povrch 2,5 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 3 m, pre povrch 15 m2 a výška 2,5 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 2,5 m, pre jastraby a najkratšie, more, padov, korytnačky, kerny, kerny, termity, termity, termity, termity, termity, termity, terny, terny, terny, terny, terny, terasy a termín 1,5 m; Tieto rozmery sa vzťahujú na 1 až 2 dravce alebo na 1 až 4 sovy podľa znášanlivosti, aby sa zabránilo zraneniu zvierat a poškodeniu peria. Ak sa chová viac postihnutých zvierat, plocha sa zvýši o 2 m2 pre 1 predátora alebo o 1,2 m2 pre 1 sovu,
(e) plochy pre postihnuté zvieratá musia byť vybavené polohami a usadeninami s povrchom, ktorý nespôsobí, aby postihnuté zvieratá boli pomliaždené. Na rehabilitáciu predátorov musia byť sedadlá vo forme oblúka alebo kruhu pre jastraby okrem orlov alebo vo forme bloku pre vajcových predátorov, orly, orly a sovy. Sedadlá musia byť vybavené ochranným krytom proti nepriaznivým poveternostným vplyvom alebo aspoň zatmením. Najmä oblasti pre postihnuté zvieratá musia mať sadenice, bubny, prírodné povrchové bloky alebo umelú trávu. V štartovacej miestnosti musia byť aspoň tri obchádzky, z ktorých jedna musí byť pokrytá. Odlety nesmú brániť letu,
(f) ak kúpanie postihnutého zvieraťa nie je obmedzené zo zdravotných dôvodov, plochy pre postihnuté zvieratá musia byť vybavené nádržou na kúpanie;
g) v oblastiach pre postihnuté zvieratá musí byť prirodzený povrch alebo podstielka z prírodného materiálu;
h) priestory pre postihnuté zvieratá musia byť čiastočne pokryté a chránené, aby sa postihnuté zvieratá mohli skryť pred nepriaznivými poveternostnými účinkami;
i) návštevníci môžu mať maximálne 2 steny priestoru pre postihnuté zvieratá.
2. Minimálna veľkosť a priestor zariadenia pre labute
(a) pri intenzívnej starostlivosti o pohybové labute a chov mláďat, pokiaľ si stav mláďat nevyžaduje individuálne obmedzenie priestoru, plochy pre postihnuté zvieratá s hmotnosťou 20 m2 pre 1 až 4 postihnuté zvieratá, pre každé ďalšie postihnuté zviera s hmotnosťou 2 m2 navyše, pre intenzívnu starostlivosť o nehybné labute musí byť priestor pre postihnuté zvieratá s hmotnosťou 2 m2 pre 1 postihnuté zviera,
b) na rehabilitáciu, prípravu na vypúšťanie a dlhodobý chov, plocha 60 m2 pre 1 až 2 postihnuté zvieratá, pre každé ďalšie postihnuté zviera 6 m2 navyše,
c) ak kúpanie postihnutého zvieraťa nie je obmedzené zo zdravotných dôvodov, priestory pre postihnuté zvieratá musia byť vybavené nádržou na kúpanie;
(d) na rehabilitáciu a prípravu na vypúšťanie musia byť priestory vybavené nádržou na kúpanie v hĺbke aspoň 0,4 m a plochou 1,5 m2 pre 1 postihnuté zviera pre každé ďalšie znevýhodnené zviera 0,5 m2 navyše;
e) v prípade dlhodobého chovu musí byť priestor vybavený nádržou na kúpanie s objemom najmenej 40 m2 pre 1 až 2 postihnuté zvieratá, pre každé ďalšie postihnuté zviera ďalších 4 m2.
3. Minimálna veľkosť a priestor zariadenia pre kývanie okrem malých bukov
a) pre intenzívnu starostlivosť musia byť priestory pre postihnuté zvieratá s rozlohou 8 m2 a výškou 2 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 2 m. V týchto oblastiach musia byť postihnuté zvieratá umiestnené individuálne, okrem mláďat,
b) na rehabilitáciu, chov mláďat, prípravu na vypúšťanie a dlhodobý chov musia byť priestory pre postihnuté zvieratá s rozlohou 18 m2 a výškou 3 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 3 m, pre 1 až 4 postihnuté zvieratá podľa znášanlivosti, pre každé ďalšie postihnuté zviera 2 m2 navyše,
(c) na zimovanie musia byť priestory pre postihnuté zvieratá s plochou 7 m2 a výškou 2,5 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 1,5 m pre 1 až 2 postihnuté zvieratá podľa znášanlivosti pre každé ďalšie postihnuté zviera 2 m2 navyše;
(d) v oblastiach pre postihnuté zvieratá okrem oblastí pre postihnuté zvieratá na intenzívnu starostlivosť sa nachádzajú sondy, prírodné vetvy alebo drevené prúty s priemerom približne 3 až 6 cm v oblastiach na rehabilitáciu, chov a dlhodobý chov v počte 3 až 6 kusov, viac v prípade sleďov a bocianov čiernej;
e) priestory pre postihnuté zvieratá musia byť čiastočne pokryté a zahalené, aby sa postihnuté zvieratá mohli skryť pred nepriaznivými poveternostnými účinkami;
f) časť plochy pre postihnuté zvieratá musí byť podložená prírodným materiálom;
(g) priestory pre postihnuté zvieratá musia byť vybavené nádržou na kúpanie s hĺbkou najmenej 0,3 m so sklonom na vstupe vody najviac 30 stupňov a potom na protišmykovom pobreží;
(h) v zime musí byť aspoň 8 hodín denného svetla alebo vhodné umelé osvetlenie a musí byť vybavené nádržou na kúpanie alebo nádržou na kúpanie.
4. Minimálna veľkosť a vybavenie pre malé a stredné speváčky, pre horolezcov, kukučky, gremlin, soft-beaded, okrúhlica a prepelice
(a) pre intenzívnu starostlivosť musia byť priestory pre postihnuté zvieratá s plochou 0,15 m2 a výškou 0,25 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 0,3 m, pre 1 až 4 kusy malých spevákov alebo 1 až 2 kusy stredne veľkých spevákov, strakapoodov a prepelíc a plocha 0,32 m2 a výška 0,3 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 0,4 m, pre 1 až 2 kusy spoločného kukučky, holuba, datalov a žltého, pre každé ďalšie postihnuté zviera 0,02 m2,
(b) v prípade intenzívnej starostlivosti o mladé hrdzavé ryby musia byť zatienené plochy pre postihnuté zvieratá s hrubým podšívkou, ktorá umožňuje mladým udržať s plochou 0,15 m2 a výškou 0,2 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 0,3 m pre 1 až 6 postihnutých zvierat, pre každé ďalšie postihnuté zviera 0,01 m2 navyše,
c) pre intenzívnu starostlivosť o dospelé kury, plochy pre postihnuté zvieratá s plochou 0,15 m2 a výškou 0,2 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 0,3 m, s jednou kolmou stenou s hrubou plochou umožňujúcou zavesenie vtáka vo vertikálnej polohe, pre 1 až 2 postihnuté zvieratá, pre každé ďalšie postihnuté zviera 0,01 m2 navyše,
d) na rehabilitáciu, chov mláďat, prípravu na vypustenie a dlhodobý chov, plochy pre postihnuté zvieratá s rozlohou 8 m2 a 2 m vysoké, minimálna dĺžka najkratšej steny je 1 m, pre maximálne 10 malých alebo 6 stredne veľkých vtákov, pre každé ďalšie postihnuté zviera s výškou 0,08 m2,
e) na prípravu na uvoľnenie lastovičiek musia byť priestory pre postihnuté zvieratá dlhé 4 m s voľným priestorom na spustenie;
(f) v kôre musia byť sudy, prírodné vetvy alebo časti dreva v oblastiach pre postihnuté zvieratá, aspoň jeden pružný (fixovaný len na jednej strane atď.). Časť bubnov musí byť vždy v tieni alebo pod strechou. V prípade horolezcov musia byť k dispozícii vertikálne kmene s kôrou,
g) časť plochy pre postihnuté zvieratá musí byť podložená prírodným materiálom;
h) plochy pre postihnuté zvieratá musia mať aspoň jednu tretinu stropu, ktorý je stanovený ako ochrana proti vetru;
i) v prípade starostlivosti o adopciu musia byť plochy pre postihnuté zvieratá vybavené hniezdami prispôsobenými jednotlivým druhom vtákov s dostatočným stavebným materiálom;
(j) v zimnom priestore musí byť aspoň 8 hodín denného svetla alebo vhodné umelé osvetlenie;
k) v prípade prepelíc na poli musia byť plochy pre postihnuté zvieratá vybavené suchým pieskom na popol,
l) priestory pre postihnuté zvieratá musia byť vybavené vhodnými nádobami na kúpanie podľa veľkosti telesne postihnutých zvierat, nie pre prepelice. Rory tohto druhu nesmú dávať vodné plavidlá do priestorov pre postihnuté zvieratá kvôli riziku utopenia.
5. Minimálna veľkosť a vybavenie priestoru pre zberače
a) pre intenzívnu starostlivosť musia byť priestory pre postihnuté zvieratá s plochou 0,6 m2 a výškou 0,8 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 0,6 m pre maximálne 1 dospelé postihnuté zviera alebo pre 1 až 2 mláďatá pre každé ďalšie postihnuté zviera 0,06 m2 navyše;
(b) na rehabilitáciu, chov a dlhodobý chov sa nachádzajú priestory pre postihnuté zvieratá s rozlohou 7 m2 a výškou 2 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 2 m, pre 1 až 2 postihnuté zvieratá, pre každé ďalšie postihnuté zviera 1,2 m2,
c) na prípravu na uvoľnenie musia byť priestory pre postihnuté zvieratá vysoké 36 m2 a 3 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 4 m, pre 1 až 10 telesne postihnutých zvierat podľa znášanlivosti;
(d) v kôre musia byť sudy, prírodné vetvy alebo časti dreva v oblastiach pre postihnuté zvieratá;
e) ak kúpanie postihnutého zvieraťa nie je obmedzené zo zdravotných dôvodov, priestory pre postihnuté zvieratá musia byť vybavené nádržou na kúpanie;
f) v časti priestorov pre postihnuté zvieratá sa musí použiť vymeniteľný sanitárny podstielka vhodného prírodného materiálu;
(g) priestory pre postihnuté zvieratá musia byť čiastočne pokryté a zahalené, aby sa postihnuté zvieratá mohli skryť pred nepriaznivými poveternostnými účinkami.
6. Minimálna veľkosť a vybavenie priestoru pre dikobrazy (okrem labute), potápači, potápači, kormorány a lysky
a) pre intenzívnu starostlivosť musia byť priestory pre postihnuté zvieratá s plochou 0,6 m2 a výškou 0,8 m na zviera;
b) na rehabilitáciu, prípravu na uvoľnenie, chov a dlhodobý chov je rozsah 17 m2 pre 1 až 5 dospelých postihnutých zvierat podľa tolerancie alebo 1 až 20 mláďat pre každé ďalšie dospelé postihnuté zviera 2 m2 navyše;
(c) na rehabilitáciu a prípravu na uvoľnenie musia byť priestory pre postihnuté zvieratá vybavené nádržou na kúpanie, ktorá umožňuje kúpanie v hĺbke aspoň 15 cm,
(d) v prípade dlhodobého chovu sú plochy pre postihnuté zvieratá vybavené nádržou na kúpanie s hĺbkou najmenej 0,2 m pre plávajúce kačice a husi a hĺbkou najmenej 0,4 m pre ostatné postihnuté zvieratá a plochou 17 m2 pre 1 až 2 postihnuté zvieratá, pre každé ďalšie postihnuté zviera s hmotnosťou 2 m2 navyše.
7. Minimálna veľkosť a priestor vybavenia pre čajky a rybárov
a) v prípade intenzívnej starostlivosti plochy pre postihnuté zvieratá s výškou 0,6 m2 a 0,8 m,
b) v prípade rehabilitácie, chovu a dlhodobého chovu sa nachádzajú priestory pre postihnuté zvieratá s plochou 9 m2 a výškou 2 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 2 m, pre 1 až 4 postihnuté zvieratá, pre každé ďalšie postihnuté zviera 1 m2 navyše,
(c) pri príprave na vypúšťanie musia byť priestory pre postihnuté zvieratá (nepovinné) s plochou 30 m2 a výškou 2,5 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 3 m, prednostne polygón, pre 1 až 4 postihnuté zvieratá, pre každé ďalšie postihnuté zviera 3 m2 navyše,
(d) plochy pre postihnuté zvieratá musia byť vybavené plavidlom na kúpanie s hmotnosťou 0,5 m2 pre 1 až 2 postihnuté zvieratá, pre každé ďalšie postihnuté zviera o 0,05 m2 viac.
8. Minimálna veľkosť a vybavenie priestoru pre bahno, štrkáče a malé buky
a) v prípade intenzívnej starostlivosti plochy pre postihnuté zvieratá s výškou 0,6 m2 a 0,8 m,
b) na rehabilitáciu, chov a dlhodobý chov sa nachádzajú priestory pre postihnuté zvieratá s rozlohou 9 m2 a výškou 2,5 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 1,5 m pre 1 až 4 postihnuté zvieratá pre každé ďalšie postihnuté zviera navyše 1 m2;
c) na prípravu vypúšťania musia byť priestory pre postihnuté zvieratá (možnosť demontáže) vysoké 30 m2 a 2,5 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 3 m;
(d) priestory pre postihnuté zvieratá musia byť vybavené nádržou na kúpanie s hĺbkou 10 cm a plochou 0,5 m2 pre 1 až 4 postihnuté zvieratá, pre každé ďalšie postihnuté zviera 0,03 m2 navyše.
9. Minimálna veľkosť a vybavenie priestoru pre rake (okrem prepelíc)
a) v prípade intenzívnej starostlivosti plochy pre postihnuté zvieratá s výškou 0,6 m2 a 0,8 m,
(b) v prípade rehabilitácie, dlhodobého chovu a chovu mladých zvierat sa nachádzajú priestory pre postihnuté zvieratá s plochou 9 m2 a výškou 2 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 1,5 m, pre 1 až 4 postihnuté zvieratá, pre každé ďalšie postihnuté zviera 1 m2 navyše,
(c) na prípravu na uvoľnenie musia byť priestory pre postihnuté zvieratá (nepovinné) s plochou 30 m2 a výškou 2,5 m, minimálna dĺžka najkratšej steny musí byť 3 m, pre 1 až 4 dospelé postihnuté zvieratá alebo pre 1 až 10 mláďat, pre každé ďalšie postihnuté zviera 3 m2,
(d) plochy pre postihnuté zvieratá musia byť vybavené jemným pieskom pre popol dýok; stropy pre oblasti pre postihnuté zvieratá musia byť mäkké alebo pružné, aby sa zabránilo poraneniu vtákov.
10. Minimálna veľkosť a priestor vybavenia pre lasice a psie zvieratá (okrem vlkov), mývalovité a voľne žijúce mačky
(a) pri intenzívnej starostlivosti a starostlivosti o adopciu musí veľkosť priestoru pre postihnuté zvieratá zodpovedať dĺžke tela postihnutého zvieraťa vrátane natiahnutého chvosta, musí byť priestor pre postihnuté zvieratá taký široký, aby sa zdravotne postihnuté zviera mohlo pohodlne otáčať,
(b) na rehabilitáciu, chov mláďat, prípravu na vypustenie a dlhodobý chov jazvečích, mývalovitých, voľne žijúcich mačiek a psích zvierat musia byť priestory pre postihnuté zvieratá s plochou 12 m2 a výškou 2 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 2 m, pre jedno postihnuté zviera, pre každé ďalšie postihnuté zviera 2 m2 navyše,
c) na rehabilitáciu, chov mláďat, prípravu na uvoľnenie a dlhodobý chov iných lasicoidov, okrem vydra, plochy pre postihnuté zvieratá s rozlohou 6 m2 a výškou 2 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 1,5 m, pre jedno postihnuté zviera, pre každé ďalšie postihnuté zviera 1 m2 navyše,
(d) na rehabilitáciu a chov mladých vydier musia byť plochy pre postihnuté zvieratá s výškou 18 m2 a 2 m pre jedno postihnuté zviera na prípravu na prepustenie a dlhodobý chov vydier pre dospelé postihnuté zvieratá s výškou 80 m2 a 2 m pre 2 postihnuté zvieratá, pre každé ďalšie postihnuté zviera s výškou 10 m2 navyše, na prípravu prepustenia zdravotne postihnutých zvierat, ktoré boli chované v zariadení od veku mláďaťa, určené pre postihnuté zvieratá s veľkosťou 600 m2;
e) plochy pre postihnuté zvieratá musia byť vybavené drevenými prístreškami pre každé postihnuté zviera veľkosti zodpovedajúcej veľkosti postihnutého zvieraťa,
f) v prípade kunás a voľne žijúcich mačiek musia byť plochy pre postihnuté zvieratá vybavené kmeňmi na lezenie alebo poschodové lôžka aspoň 1,5 m;
g) pre korčuliarov, lasice a jazvece musia byť plochy pre postihnuté zvieratá vybavené kmeňmi a skalami na lezenie a schovávanie;
h) v prípade vydra riečnej, európskej a americkej norky musia byť plochy pre postihnuté zvieratá vybavené nádržou na kúpanie na plávanie aspoň jednej tretiny veľkosti minimálnej plochy a hĺbky najmenej 0,2 m pre vydra 1,5 m,
i) plochy pre postihnuté zvieratá musia byť piesočnaté plochy alebo misky s prírodným materiálom na zakopanie výkalov.
11. Minimálna veľkosť a vybavenie priestorov pre diviaka a vlka
a) v prípade intenzívnej starostlivosti musia byť priestory pre postihnuté zvieratá vysoké 20 m2 a 2,5 m, minimálna dĺžka najkratšej steny je 2,5 m alebo klietka, čo znamená klietka s dlhšou posuvnou stenou umožňujúcou znehybnenie postihnutého zvieraťa, priestory pre postihnuté zvieratá musia byť uzavreté pevnými tyčami alebo okami;
(b) v prípade rehabilitácie, chovu mláďat, prípravy na uvoľnenie a dlhodobého chovu musí mať vlk plochu 300 m2 pre jeden pár, pre každé ďalšie postihnuté zviera 30 m2 pre ďalšie postihnuté zviera musí mať črta ostevidu 40 m pre jedno ďalšie postihnuté zviera, pre každé ďalšie postihnuté zviera 5 m2 pre ďalšie,
c) v prípade starostlivosti o adopciu musí mať vlk plochu 6 m2 pre postihnuté zvieratá;
(d) pre vlka musí byť samostatný priestor pre postihnuté zvieratá vysoký 6 m2 a 2 m, pričom minimálna dĺžka najkratšej steny je 1 m;
e) v prípade kože ostrova musí byť priestor pre postihnuté zvieratá s rozlohou 5 m2 a výškou 2 m, pričom minimálna dĺžka najkratšej steny je 1 m, len pri dlhodobom chove alebo v samiči s mláďatami;
f) priestory pre postihnuté zvieratá musia byť vybavené drevenými prístreškami pre každé postihnuté zviera;
g) v prípade bobcatu musia byť plochy pre postihnuté zvieratá vybavené poschodovou posteľou, ktorá sa nachádza vo výške najmenej 1,5 m; v rozsahu musia byť kmene na vystupovanie a ostrenie pazúrov;
h) plochy pre postihnuté zvieratá musia mať pieskovú plochu na likvidáciu výkalov;
i) pre vlka musia byť plochy pre postihnuté zvieratá vybavené poschodovou posteľou alebo silným kmeňom umiestneným vo výške asi 1 m do odpočinku;
j) pre vlka musia byť pevné tyče pre oblasti pre postihnuté zvieratá alebo neprepojené siete.
12. Minimálna veľkosť a priestor vybavenia pre medveďa hnedého
a) pri intenzívnej starostlivosti o medveďa hnedého sa nachádzajú priestory pre postihnuté zvieratá s plochou 40 m2, minimálna dĺžka najkratšej steny je 3 m a výška 3 m, so samostatným priestorom pre postihnuté zvieratá s plochou 9 m2 a výškou 2 m pre jedno postihnuté zviera,
(b) v prípade rehabilitácie, chovu, dlhodobej plemenitby a zimovania sa nachádzajú priestory pre postihnuté zvieratá alebo 200 m2 plochy v rozsahu s oddeleným priestorom pre postihnuté zvieratá 12 m2 a výškou 3 m pre jedno postihnuté zviera, 20 m2 navyše pre každé ďalšie postihnuté zviera;
c) vo vnútri priestorov pre postihnuté zvieratá sa nachádza masívna drevená prístreška pre každé postihnuté zviera a silné kmene pre lezenie a škrabanie;
(d) v prípade dlhodobého chovu medveďa hnedého sú plochy pre postihnuté zvieratá vybavené nádržou na kúpanie v hĺbke najmenej 1,2 m a hracími predmetmi;
e) oddelenia pre hnedé medvede majú pevné tyče a pevné podlahy; v prípade priestorov je predpokladaná hĺbka najmenej 1,5 m.
13. Minimálna veľkosť a priestor vybavenia pre diviaky
a) pre intenzívnu starostlivosť musia byť priestory pre 1 dospelé postihnuté zviera s hmotnosťou 12 m2;
(b) na rehabilitáciu, chov mladých zvierat, prípravu na vypúšťanie a dlhodobý chov musia byť priestory pre postihnuté zvieratá s hmotnosťou 50 m2 pre 1 až 2 dospelé postihnuté zvieratá pre každé ďalšie postihnuté zviera ďalšie 1,2 m2;
c) plochy pre postihnuté zvieratá musia byť uzavreté a mať samostatný priestor 6 m2;
d) v prípade umelého chovu ciciakov plochy pre postihnuté zvieratá s plochou 1,5 m2 s výkonom 6 m2 pre 1 až 10 prasiatok,
e) priestory pre postihnuté zvieratá musia byť vybavené prístreškom 1,5 m2 a výškou 1,2 m pre 1 až 2 postihnuté zvieratá pre každé ďalšie postihnuté zviera 0,15 m2;
(f) v prípade dlhodobého chovu majú voľne žijúce ošípané možnosť vyryť vo forme pieskoviska, hliny alebo kalendára v oblasti pre postihnuté zvieratá.
14. Minimálna veľkosť a vybavenie priestorov pre jelene
a) pre mladých jeleňov v intenzívnej starostlivosti plochy pre postihnuté zvieratá s rozlohou 1,8 m2 s rozlohou 6 m2,
b) pre dospelé postihnuté zvieratá v intenzívnej starostlivosti priestory pre postihnuté zvieratá s hmotnosťou 12 m2,
(c) v prípade rehabilitácie, chovu mláďat a prípravy na uvoľnenie je rozsah 100 m2 pre jedno postihnuté zviera alebo jelene s mláďatami 20 m2 navyše pre každé ďalšie postihnuté zviera;
(d) pre dlhodobý chov je rozsah 200 m2 pre jedno postihnuté zviera alebo jeleňa s mláďatami, 20 m2 navyše pre každé ďalšie postihnuté zviera;
e) kryt 1,5 m2 a výška 1,5 m musia byť v kryte;
(f) v prípade jeleňov pri dlhodobom chove musia byť v rozsahu zariadení vhodných na bitie parohy;
g) pre mláďatá v intenzívnej starostlivosti a pre adopčnú starostlivosť musí byť možná pasenie.
15. Minimálna veľkosť a vybavenie priestorov pre jelene, okrem jeleňov
a) v prípade mladých jeleňov okrem jeleňov musia byť plochy pre postihnuté zvieratá s plochou 7 m2 s plochou 24 m2 na intenzívnej starostlivosti;
b) pre dospelé postihnuté zvieratá v intenzívnej starostlivosti priestory pre postihnuté zvieratá s hmotnosťou 48 m2,
(c) na rehabilitáciu, chov mláďat, prípravu na vypustenie a dlhodobý chov je rozsah 200 m2 pre jedno postihnuté zviera alebo jelene s mláďatami, pre každé ďalšie postihnuté zviera 20 m2 navyše;
d) v kryte musí byť kryt 6 m2;
(e) v prípade jeleňov s dlhodobým chovom musí byť kmeň alebo kôl v rozsahu, ktorý sa má použiť na porazenie parohy;
f) v prípade mláďat v intenzívnej starostlivosti a starostlivosti o adopciu musí existovať možnosť pasenia.
16. Minimálna veľkosť a vybavenie miestnosť pre muflon
a) pre mladé muflóny v intenzívnej starostlivosti plochy pre postihnuté zvieratá s rozlohou 1,8 m2 s rozlohou 6 m2,
b) pre dospelé postihnuté zvieratá v intenzívnej starostlivosti priestory pre postihnuté zvieratá s hmotnosťou 12 m2,
(c) na rehabilitáciu, chov mláďat, prípravu na vypúšťanie a dlhodobý chov je rozsah 200 m2 pre jedno postihnuté zviera alebo samičku s mláďatami, pre každé ďalšie postihnuté zviera navyše 20 m2;
d) v kryte musí byť kryt 1,5 m2;
e) pre mláďatá v intenzívnej starostlivosti a adopčnej starostlivosti musí byť možné pasenie.
17. Pri dlhodobom chove dospelých samcov všetkých prežúvavcov je separácia rozsahu potrebná na možnosť bezkontaktnej prevádzky, ako aj na separáciu samíc alebo mláďat. Spojovacie dvere musia byť ovládateľné zvonku. V oboch častiach musí byť úkryt. Priestory pre postihnuté zvieratá musia byť uzavreté pevnými barmi.
18. Minimálna veľkosť a vybavenie pre ježkov
a) v prípade intenzívnej starostlivosti, chovu a rehabilitácie plochy pre postihnuté zvieratá s plochou 0,25 m2 pre 1 postihnuté zviera, príprava na uvoľnenie a dlhodobý chov živých plotov musia byť plochy pre postihnuté zvieratá s plochou 2 m2 pre 1 až 2 postihnuté zvieratá, pre každé ďalšie postihnuté zviera 0,4 m2 pre každé ďalšie zviera, maximálne 10 hendikepovaných zvierat sa môže držať v jednej skupine;
(b) v prípade zimného spánku ježkov priestory pre postihnuté zvieratá s plochou 0,4 m2 pre jedno postihnuté zviera sú pre každé ďalšie postihnuté zviera 0,04 m2 navyše;
(c) priestory pre postihnuté zvieratá musia byť vybavené vhodnými krytmi;
(d) pri vonkajších behoch musí existovať prirodzený povrch umožňujúci ježkom nájsť potravu;
e) v zime sa musí zabezpečiť vykurovanie pre aktívne postihnuté zvieratá pri teplote nad 17 °C.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška č. 114 / 2010 Z. z. o ochrane handicapovaných zvierat v chove |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 22.04.2010 |
|---|---|
| Účinnosť od | 07.05.2010 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0