Указ No 92/2007 Сб.
Постановление о внесении изменений в Указ No 536/2004 Сб., имплементирующий некоторые положения Закона о предпринимательстве на рынке капитала в области защиты от злоупотреблений на рынке
Действующий
Приказ
Действует с 01.05.2007
Версии текста:
01.05.2007
27.04.2007
92
Декларация
от 12 апреля 2007 года
внесение изменений в Указ No 536/2004 Сб., имплементирующий некоторые положения Закона о предпринимательстве на рынке капитала в области защиты от злоупотреблений на рынке
Чешский Национальный Банк предоставляет в соответствии с § 199 (2) (o) и (p) Закона No 256 / 2004 Coll., о Предприятии рынка капитала, с поправками Закона No 56 / 2006 Coll. и Закона No 57 / 2006 Coll.:
Постановление No 536/2004 Сб. об имплементации некоторых положений Закона о предпринимательстве на рынке капитала в области защиты от злоупотреблений на рынке изменено следующим образом:
1. сноска 1 должна гласить:
"(1) Директива Комиссии 2003/124/ЕС от 22 декабря 2003 года об имплементации Директивы 2003/6/ЕС Европейского парламента и Совета в отношении определения и публикации конфиденциальной информации и определения манипулирования рынком. Директива Комиссии 2004/72/ЕС от 29 апреля 2004 г., имплементирующая Директиву 2003/6/ЕС Европейского парламента и Совета в отношении принятой рыночной практики, определение конфиденциальной информации в отношении товарных деривативов, составление инсайдерских списков, уведомление о сделках лиц, несущих ответственность за управление, и уведомление о подозрительных сделках.
2. в пункте 1 b):
(b) раскрытие внутренней информации в соответствии со статьей 124 (1) Закона и ее передача Чешскому национальному банку эмитентом финансового инструмента (далее именуемым эмитентом),
3 в статье 1 е):
(e) уведомление эмитента или финансовых инструментов, полученных из этих ценных бумаг, о сделках с ценными бумагами Чешскому национальному банку лицами в соответствии с разделом 125 (5) Закона, включая способ направления уведомления Чешскому национальному банку и более подробное определение видов операций, к которым применяется обязательство по представлению отчетности;
сноску 2 исключить.
4. в § 1 (g), § 4 (1), § 6, § 10 (2) и (3), § 12 (2) (d) и § 12 (4) слово «Комиссия» заменяется словом «Чешский национальный банк».
5. В статье 1 в конце пункта (g) запятая заменяется точкой, а точка (h) удаляется.
6. в пункте 1(b) пункта 2 после слов "по курсу" вставить слова "цена или доходность".
7. в статьях 2 (1) и (2) и 11 (1) "инвестиции" заменяются "финансовыми".
8. В пункте 3 (1) с) "инвестиции "заменяются" финансовыми".
9. в статье 3 (1) (c) "на рынке, указанном в статье 1 (b)" заменяется "на регулируемом рынке государства-члена Европейского Союза".
10. в статье 3 (2) слова "Комиссия в бюллетене Комиссии по ценным бумагам" заменить словами "Чешский национальный банк в бюллетене Чешского национального банка";
11. В разделе 4 слово "Комиссия" заменено на "Чешский национальный банк".
12. в § 4 (1), § 10 (3) (а) слова «Комиссия по ценным бумагам» заменить словами «Чешский национальный банк»;
13. в статье 7 b слово "или" исключить;
14. в статье 7 в конце пункта (с) точка заменяется запятой и добавляется слово "или".
15. в статье 7 добавлен следующий пункт (d):
(d) являются сотрудниками или другими лицами, которые имеют доступ к внутренней информации с лицом, указанным в подпункте (с);
16. в статье 8 (3) слова "нет доступа к внутренней информации" заменить словами "нет доступа к внутренней информации".
Заголовок четвертой части гласит:
Уведомление о действиях со стороны лиц.
18.
Более подробное определение видов операций, охватываемых обязательством уведомления
(1) Обязательства по уведомлению в соответствии со статьей 125 (5) Закона подлежат сделкам с акциями или временными сертификатами, выданными эмитентом, и сделкам с финансовыми инструментами, стоимость которых получена из этих акций или временных сертификатов.
(2) Лицо, указанное в статье 125 (5) Закона, выполняет требование об уведомлении, если сумма стоимости сделки в календарном году превышает 5000 евро в отношении всех сделок, совершенных в календарном году.
(3) Для целей оценки выполнения условия, указанного в пункте 2, эмитент или лицо, являющееся членом надзорного органа эмитента, добавляются к стоимости сделок, совершенных в том же календарном году за его собственный счет.
супруг (супруга),
б незастрахованный ребенок;
с другие родственники, проживающие с ней в одном доме не менее одного года;
(d) другое лицо, которое в течение не менее одного года является членом надзорного органа эмитента, которое находится в аналогичных семейных отношениях с ведущим лицом эмитента или лицом, которое является членом надзорного органа эмитента, которое проживало с ним в одном и том же домохозяйстве не менее одного года и которое понесло бы ущерб от одного из них, другой разумно почувствовал бы свой собственный вред; или
(e) юридическое лицо в соответствии со статьей 125 (5) Закона.
(4) В случае лица, указанного в пункте 3 (а)-(е), стоимость сделок, совершенных в том же календарном году, добавляется к стоимости сделки для целей оценки того, выполнено ли условие, упомянутое в пункте 2, для целей управления эмитентом или лицом, которое является членом надзорного органа эмитента.
(5) Сделочная стоимость, указанная в пункте 2, является рыночной стоимостью объекта сделки на дату сделки; в случае опционов, стоимость означает рыночную стоимость базового актива.
19. в пункте 10 (1) с) слова "(далее именуемое "обязанное лицо"" исключить;
20. в пункте 10 (1) с) слова "; в случае физического лица номер рождения" также исключаются.
21. в пункте 10 (1) d слова "обязательное лицо" заменяются словами "лицо, упомянутое в подпункте c".
22. в пункте 10 (1) е) слова "(закрытая торговля)" исключить;
23. в статье 10 (1) (f):
f) тип финансового инструмента, к которому относится уведомление, и его идентификационная маркировка в соответствии с международной системой нумерации для идентификации ценных бумаг (ISIN), если они выделены;
24. в пункте 10 (1) g) "прочая передача" заменяется "прочая сделка";
25. в пунктах 2 и 3 статьи 10 слова "требуемое лицо" заменить словами "лицо, упомянутое в пункте 1 с".
26. в пункте 3 статьи 10 слова "уведомления МО" заменить словами "уведомления о транзакциях".
27. в пункте 11 (1) слово "инвестиции" заменить словом "финансовые".
28. в подпункте h пункта 1 статьи 11 слово "a" исключить;
29. в статье 11 (1) (i) слово "информация" заменяется словом "инвестиционные рекомендации".
30. В пункте 1 статьи 11 в конце пункта 1 точка заменяется "и" и добавляется следующий пункт (j):
(j) выполнила ли процедура или торговля условия признания рыночной практики в соответствии со статьей 126 (8) Закона.
31. Пункт 11 (2) исключается, а пункт 1 исключается.
32. в статье 12 (2) (а):
(a) по электронной почте на электронный адрес, опубликованный Чешским национальным банком в Бюллетене Чешского национального банка;
33. В подпунктах "b" и "d" пункта 2 статьи 12 слова "Комиссия публикует в Бюллетене Комиссии по ценным бумагам" заменить словами "Чешский национальный банк публикует в Бюллетене Чешского национального банка".
34. в пункте с части 2 статьи 12 слово "Комиссия" заменить словами "Чешский национальный банк" или "Чешский национальный банк".
35. в подпункте с пункта 3 статьи 12 слова "закрытие торговли" исключить;
36. в статье 12 (3) (d):
"d) обозначение финансового инструмента, к которому относится уведомление, и его ИСИН, если оно присвоено;"
37. в пункте 3 е) пункта 12 "прочая передача" заменяется "прочая сделка";
38. Приложения 1-4 должны гласить следующее:
"Приложение No 1 к Декрету No 536/2004 Сб.
Модель
Уведомление о переносе раскрытия внутренней информации
Příloha č. 2
Приложение No 2 к Декрету No 536/2004 Сб.
Модель
Уведомление о сделках с акциями и предварительными примечаниями
Příloha č. 3
Приложение No 3 к Декрету No 536/2004 Сб.
Модель
Уведомление о сделке опциона
Příloha č. 4
Приложение No 4 к Декрету No 536/2004 Сб.
Модель
Уведомление о сделке с другими финансовыми инструментами
Переходное положение
Эмитент адаптирует руководство перечнем лиц, имеющих доступ к внутренней информации, к Постановлению No 536/2004 Сб., имплементирующему отдельные положения Закона о рынке капитала в области защиты от злоупотреблений на рынке, вступившему в силу со дня применения настоящего Указа, не позднее 4 месяцев со дня вступления в силу настоящего Указа.
эффективность
Указ вступает в силу 1 мая 2007 года.
Губернатор:
Док Инг Тума, CSc.
Содержание
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Декрет No 92/2007 Сб., вносящий изменения в Декрет No 536/2004 Сб., имплементирующий некоторые положения Закона о предпринимательстве на рынке капитала в области защиты от злоупотреблений на рынке |
|---|---|
| Тип акта | Приказ |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 27.04.2007 |
|---|---|
| Действует с | 01.05.2007 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0