Закон No 86/2015 Сб.
Закон о внесении изменений в Закон No 279/2003 Сб. об обеспечении безопасности имущества и товаров в уголовном процессе и внесении изменений в некоторые законы с внесенными в них поправками и другие смежные законы
Действующий
Закон
Действует с 01.06.2015
Версии текста:
01.06.2015
17.04.2015
Содержание
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„HLAVA I
„§ 1
„HLAVA II
„HLAVA III
„§ 8a
„§ 10
„§ 10a
§ 10b
„§ 11
§ 12
„HLAVA IV
„§ 12a
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
„§ 79g
§ 344a
§ 344b
„§ 349
ČÁST TŘETÍ
Čl. IV
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. V
ČÁST PÁTÁ
Čl. VI
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VII
ČÁST SEDMÁ
Čl. VIII
ČÁST OSMÁ
Čl. IX
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. X
ČÁST DESÁTÁ
Čl. XI
Zobrazeno prvních 200 z celkem 443 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
86
Закон
19 марта 2015 года
внесение изменений в Закон No 279/2003 Сб. об исполнении имущественного и имущественного обеспечения в уголовном судопроизводстве и внесение изменений в некоторые законы с внесенными в них поправками и другие смежные законы
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
Поправка к закону о приведении в исполнение имущества и имущественного обеспечения в уголовном производстве
Закон No 279 / 2003 Coll., об исполнении имущества и имущественного обеспечения в уголовном судопроизводстве и внесении изменений в некоторые законы, с поправками, внесенными Законом No 112 / 2006 Coll., Законом No 113 / 2006 Coll., Законом No 253 / 2006 Coll., Законом No 218 / 2009 Coll., Законом No 420 / 2011 Coll., Законом No 18 / 2012 Coll. и Законом No 193 / 2012 Coll., изменены следующим образом:
1. В заголовке первой части слова "И ДРУГИЕ "должны быть заменены" И ДРУГИЕ".
2 После названия части первой вставить следующее:
Общие рекомендации.
3.
(1) Настоящий закон устанавливает порядок исполнения решений об обеспечении имущества или его назначенной части в целях исполнения приговора или удовлетворения лица, потерпевшего в уголовном производстве, и управления таким имуществом, а также для управления делами и запасными ценностями, выданными, изъятыми или иным образом обеспеченными в уголовном производстве ("имущество").
(2) В соответствии с настоящим законом также осуществляется исполнение решений о замораживании имущества, вынесенных в рамках международного судебного сотрудничества по уголовным делам, в целях, указанных в пункте 1, и управление имуществом, обеспеченным в соответствии с Законом о международном судебном сотрудничестве по уголовным делам.
(3) В соответствии с настоящим законом он не приступает к ведению дел, которые уголовный орган взял под стражу с целью проведения доказывания.
(4) Для целей настоящего Закона продажа также считается правовой системой.
(5) Подавая обвинительное заключение, заявление об утверждении соглашения о виновности и наказании, заявление о наказании, заявление о предотвращении дела или заявление о предотвращении замены в соответствии с уголовными правилами, юрисдикция по управлению имуществом передается в суд. Прокурор вместе с обвинительным заключением или заявлением, указанным в приговоре первого суда, направляет все документы о действиях, предпринятых при управлении обеспеченным имуществом в рамках подготовительного производства.
(6) Положения настоящего Закона о процедуре Суда применяются mutatis mutandis к процедуре Прокурора. Положения настоящего Закона о процедуре суда при управлении обеспеченным имуществом применяются также mutatis mutandis к процедуре органа полиции, который принял решение о приобретении имущества, вызвал к рассмотрению дело или издал распоряжение о вывозе имущества по уголовным правилам; до принятия решения о продаже обеспеченного имущества орган полиции информирует прокурора о том, что имущество должно быть продано, за исключением случаев, когда должен быть продан скоропортящийся предмет. В соответствии с этим законом судья принимает решение о деяниях, которые нарушают основные права и свободы и которые в соответствии с уголовными правилами определяются судьей в ходе подготовительного производства.
(7) Положения настоящего закона, относящиеся к ответчику, применяются mutatis mutandis к другому лицу, которому имущество было обеспечено в уголовном производстве.
(8) Если в настоящем законе не предусмотрено иное, суд приступает к исполнению решения о замораживании имущества и об управлении имуществом, обеспеченным уголовным правом.
сноски 1 - 1е исключить.
4. Заголовок, указанный выше в разделе 2, исключается.
5. Следующий заголовок и название нового раздела II вставляются после раздела 1:
РЕШЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОДДЕРЖАТЬ СИЛЬНОСТЬ.
Заголовок "Общие меры" включен в раздел 2.
Пункт 2 (2) гласит следующее:
(2) Суд, вынесший решение об обеспечении, информирует лиц и органы, которые, как известно, имеют право на предварительную покупку или другое имущество в отношении этого решения, или на проведение разбирательства, в котором осуществление права распоряжения обеспеченным имуществом было ограничено. Если имущественное право было обеспечено, суд также выносит постановление о заключении под стражу должнику ответчика и требует от него передачи соответствующего исполнения под стражу или в другое указанное место. Должник выполняет свое обязательство в той мере, в какой исполнение обеспечивается депозитом или другим назначенным местом хранения.
8.В статью 2 добавлены пункты 3 и 4:
3) Суд, вынесший решение в отношении обеспечения, незамедлительно информирует орган, который в соответствии со специальным законодательством ведет учет имущества, которое было обеспечено, и в то же время предлагает ему немедленно уведомить его, если он сочтет, что обеспеченное имущество рассматривается таким образом, чтобы подорвать или помешать цели обеспечения. Если в соответствии с кадастровым законом было подано заявление о регистрации имущественного права в реестре имущества на основании законного поведения, в соответствии с которым ответчик обращается с имуществом, до вынесения постановления о его залоге и еще не было окончательно решено компетентным органом, рассматриваемое предложение утрачивает свои правовые последствия на дату, когда решение о его залоге становится окончательным.
(4) Если запись в реестре согласно специальному законодательству необходима для передачи или для установления права на обеспечение имущества, такая запись может быть сделана только с предварительного согласия суда, который принял решение об обеспечении, после уведомления в соответствии с пунктом 3; в случае регистрации права на обеспеченное имущество в кадастровом реестре имущества такое согласие требуется только в том случае, если регистрация осуществляется на основе законного поведения, к которому ответчик относится к имуществу.
В соответствии со статьей 3 в заголовке "Исключение товаров".
10. В статье 3 в конце пункта 1 точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (f):
(f) животных, для которых экономический эффект не является основной целью земледелия и которые служат обвиняемому в качестве его партнера.
11. в пункте 3 (2):
2) Кроме того, денежные пособия инвалидам и пособия по уходу, пособия по оказанию помощи в случае материального бедствия и пособия по государственной социальной помощи не допускаются к исполнению залоговых решений, жилищные пособия и некогда выплаченные пособия по государственной социальной помощи и приемной семье, а также к сумме базовой суммы, которая не должна вычитаться из ежемесячной заработной платы при исполнении решения в соответствии с Гражданским процессуальным кодексом,
а требование ответчика об уплате вознаграждения за трудовые отношения или за аналогичные отношения с трудовыми отношениями;
b) требование ответчика о выплате содержания;
c требования о выплате пособий по болезни и пенсий; и
d) Государственная социальная поддержка и пособия по приемным семьям, не выплачиваемые на разовой основе".
сноску 2а исключить.
12. В статье 3 добавлен следующий пункт 3:
(3) Другие дела, не подлежащие исполнению судебного решения в соответствии с Гражданским кодексом, также исключаются из исполнения судебного решения для удовлетворения иска потерпевшей стороны в соответствии с уголовными правилами.
Заголовок "Исключение дел по просьбе соответствующего лица" включается в раздел 4.
14. В статье 4 в конце пункта 3 добавлены слова "имеющие приостанавливающее действие".
15. в статье 5 (2) (а) слова "или отношения аналогичного отношения к трудовому законодательству" вставляются после слова "отношения".
16. В статье 5 пункты 5 и 6, включая сноску 2, исключаются.
17. в статье 6 (7) слова "при необходимости" заменить словами "по возможности".
18. в пункте 6 (9) слова "в соответствии со специальной нормой права (3) или в соответствии со специальной нормой (4)" заменить словами "или постановляет снять их в соответствии с уголовными нормами".
сноски 3 и 4 исключить.
Заголовок раздела 7 гласит:
"Обнаружение ценных бумаг, ценных бумаг, фондов и других нематериальных активов".
Пункт 7 (1) гласит:
"1) Зарегистрированные ценные бумаги составляются судом после того, как им стало известно о том, что зарегистрированные ценные бумаги зарегистрированы для обвиняемого в соответствующем реестре в соответствии с конкретным законодательством; в случае необходимости или сомнений запрашивайте отчет у органа или лица, уполномоченного вести такой реестр. После перечисления перечисленных ценных бумаг суд или орган или лицо, уполномоченное вести соответствующие записи в соответствии со специальным законодательством, сообщает, какие ценные бумаги с записями ответчика были составлены, дату их перечисления и издает распоряжение об обеспечении права распоряжения перечисленными ценными бумагами.
21. в пунктах 3 и 4 статьи 7 слово "бумага" исключить;
22. в статье 7 (3) слова "; они всегда должны быть заменены" и должны быть ";
23. В статье 7 добавляются слова "или в другое назначенное судом место в конце пункта 4; третье предложение пункта 2 (2) применяется mutatis mutandis".
24. в статье 7 (5) слова "и иных активов" заменить словами "бухгалтерских ценных бумаг и других нематериальных товаров" и слова "специального законодательства (5)" заменить словами "уголовного порядка".
сноску 5 исключить.
25. в первом предложении статьи 8 (1) слова "проверить его соответствующим кадастровым ведомством" заменить словами "проверить это в кадастре с помощью удаленного доступа".
26. в пункте 8 (1) третье предложение, включая сноску 6, исключается;
27. в статье 8 (3) первое предложение заменяется предложением "Суд первой инстанции информирует финансовое ведомство и муниципальное ведомство, по периметру которого находится обеспеченное имущество, о приказе и публикует его в официальном отчете суда".
28. после раздела 8 вставляются следующие заголовок и заголовок нового раздела III:
ГОСУДАРСТВО ГАРАНТИИ
В разделе III вставлен следующий раздел 8а:
Цель администрирования и ответственность АИФМ
(1) Имущество, обеспеченное в уголовном судопроизводстве, должно управляться в соответствии с настоящим Законом, если требуется судебное разбирательство или иск, чтобы избежать, без причины, какого-либо обесценения или обесценения обеспеченных активов или, при необходимости, увеличить ожидаемые активы.
(2) Для достижения цели управления АИФМ контролер осуществляет в необходимом объеме права и обязанности, связанные с обеспеченными активами, осуществление которых предоставлено ему настоящим законом или исполнение которых запрещено судом. AIFM осуществляет индивидуальные права и обязанности в соответствии с характером охватываемого имущества и связанных с ним прав в соответствии с настоящим законом и конкретным законодательством и в соответствии с договором делегирования или управления; при этом прогрессирует должным образом и добросовестно.
(3) За исключением случаев, предусмотренных в конкретном законодательстве, администратор несет ответственность за любой ущерб, причиненный им или лицами, которые он использовал для выполнения своих обязанностей, которым он был причинен в связи с осуществлением этой деятельности; они освобождаются от такой ответственности, если они докажут, что ущерб не мог быть предотвращен, даже если были предприняты все усилия, которые могут потребоваться от них.
(4) АИФМ имеет договор страхования ответственности или иного ущерба, который может возникнуть в связи с исполнением администрацией, заключенный в период администрирования; Это не применяется, если государство несет ответственность за свою деятельность в соответствии с Законом об ответственности за ущерб, причиненный осуществлением государственной власти по решению или ненадлежащим управлением. Контракт покрывает ответственность администратора за ущерб, причиненный его исполнением или бездействием при исполнении обязанностей АИФМ, или в связи с ним, или исполнением или бездействием его персонала при исполнении им своих обязанностей, если исполнение или бездействие имело место в период страхования. Настоящий договор заключается администратором не позднее чем через 5 дней после того, как управление было поручено или с ним был заключен договор управления, и сразу после заключения договора доказывать этот факт лицу, ответственному за администрацию, или договору управления.
(5) Лимит страховой деятельности, согласованный в договоре страхования ответственности, упомянутом в пункте 4, должен составлять не менее 1 000 000 чешских крон для одного страхового случая; для доверительного управляющего, который на основе обеспеченных прав на долю выполняет функцию члена государственного органа в коммерческой корпорации, чей годовой чистый оборот в соответствии с Законом о бухгалтерском учете за последний финансовый год, предшествующий мандату администрации, достиг не менее 100 000 000 чешских крон или который нанимает не менее 100 сотрудников в трудовых отношениях, должен составлять не менее 10 000 чешских крон для одного страхового случая".
30. В названии раздела 9 "Администрация заменяется" Администратором.
31. В пункте 9 (1) вводной части положения после слова "решено" вставляются слова "или к которым перешла административная юрисдикция, указанная в статье 1 (5)".
В пункте 9 после пункта 1: вставлен следующий пункт 2:
(2) Если права, связанные с холдингом в коммерческой корпорации, были обеспечены, что позволяет им участвовать в управлении коммерческой корпорацией и если есть необходимость осуществлять управление холдингом в коммерческой корпорации (далее именуемой «управление акциями»), суд, упомянутый в пункте 1, поручает управление холдингом лицу, включенному в список управляющих в деле о несостоятельности, которому было предоставлено специальное разрешение в соответствии с Законом о доверительном управлении по несостоятельности; если это невозможно, он поручает управление долей другого управляющего в деле о несостоятельности. Если конкретный закон связывает владение долей или осуществление функции уставного органа в коммерческой корпорации с выполнением определенных конкретных условий, эти условия не могут быть выполнены с администратором холдинга; Однако, если один из управляющих в деле о несостоятельности выполняет эти условия, суд определяет его в качестве приоритета доверительным управляющим. Управляющий в деле о несостоятельности может отказаться от мандата на управление холдингом только по важным причинам, которые должны быть оценены судом, упомянутым в пункте 1. Суд, упомянутый в пункте 1, не выносит административного решения со стороны управляющего в деле о несостоятельности, если у него имеются разумные сомнения относительно его беспристрастного характера.
Пункты 2-5 пронумеровываются пунктами 3-6.
33. в статье 9 (3) и (4):
"(3) Управление
а случаи, когда имеются основания полагать, что они были получены в связи с нарушением таможенного законодательства или законодательства, регулирующего администрирование акцизов, осуществляются Генеральным директоратом по таможне;
b радиоактивные отходы и источники ионизирующего излучения осуществляются управлением местами хранения радиоактивных отходов;
(c) образцы растений и животных, регулируемые продукты из меха и тюленей и другие лица, охраняемые в соответствии с Законом о торговле видами, находящимися под угрозой исчезновения, и особи особо охраняемых видов растений и животных и диких птиц, охраняемые в соответствии с Законом о сохранении природы и ландшафта,
(d) оружие, боеприпасы, боеприпасы и взрывчатые вещества, вызывающие привыкание, и прекурсоры, включая оборудование для их изготовления, препараты, содержащие вызывающие привыкание вещества и другие опасные вещества, осуществляются Региональным управлением полиции, на территории которого находится место суда, осуществляющего уголовное производство.
(4) Если в соответствии с пунктом 1 лицо, осуществляющее управление обеспеченным имуществом, не может управлять им самостоятельно, оно обеспечивает, чтобы оно имело характер обеспеченного имущества:
a делегированием через организационный орган государства или государственную организацию, ответственную за управление государственным имуществом; или
b) по договору через другое лицо, занимающееся определенной сферой деятельности или обладающее достаточной профессиональной квалификацией для осуществления управления этим имуществом, в обмен на согласованный или бесплатный платеж".
34. В первом предложении статьи 9 (5) "3 "заменяется" 4" и часть предложения после запятой, включая запятую, удаляется.
35. В пункте 9 (5) первое предложение заменяется следующим: "Договор может быть также заключен для осуществления частичного правового акта или акта, касающегося охватываемого имущества. В тех случаях, когда исполнение администрации, состоящей из продажи обеспеченного имущества, является предметом договора, должны быть также договоренности об определении цены покупки и процедуры продажи.
36. в пункте 9 (6):
6 Ведомство по представительству государства незамедлительно информирует суд, упомянутый в пункте 1 процедуры, упомянутой в пункте 4 а; обеспеченные активы могут быть переданы руководству контрактного администратора, упомянутого в пункте 4 b, только после предварительного согласия этого суда.
37. в пунктах 7 и 8 статьи 9 добавить:
"7) Разрешение на управление обеспеченным имуществом представляет собой меру, которая должна принимать письменную форму и включать, в частности, назначение органа, выдавшего мандат, назначение уполномоченного администратора и определение прав и обязанностей, связанных с осуществлением управления. В мандате или в прилагаемых документах активы, охватываемые мандатом, должны быть надлежащими и безошибочными. Разрешение может быть также выдано на осуществление частичного правового акта или акта, относящегося к охватываемому имуществу. Делегация не выдается для управления активами, указанными в пункте 3. Орган, упомянутый в пункте 1, может в любое время отозвать делегацию в письменной форме и на условиях, установленных настоящим законом, делегировать полномочия другому администратору, заключить договор об управлении или управлять активами, находящимися в залоге.
(8) Лицо, которому было обеспечено имущество, информируется о делегировании для управления активами, охватываемыми пунктом 1 (b) и пунктом 2; такие коммерческие корпорации также уведомляются о делегировании управления долей. Об отмене мандата, мандата другого администратора и заключении договора на управление уведомляются лица, которые были уведомлены о мандате на управление обеспеченным имуществом в соответствии с первым предложением.
Пункт 10, включая заголовок, гласит:
Права и обязанности АИФМ
(1) AIFM обязан действовать законно, чтобы предотвратить обесценение или обесценение обеспеченных активов, в частности:
а своевременно требовать компенсации и выдавать предмет необоснованного обогащения;
(b) на постоянной основе контролировать, выполняют ли должники свои обязательства по своевременному и надлежащему обеспечению имущества, обеспечению и обеспечению соблюдения прав, которые в противном случае принадлежат владельцу или владельцу соответствующего актива, или любому другому лицу, уполномоченному распоряжаться имуществом, и предотвращать ограничение или прекращение таких прав;
(c) полагаться на аннулирование правового акта, возбужденного обвиняемым в нарушение запретов, наложенных на него решением об обеспечении имущества в соответствии с уголовными правилами.
(2) Вопросы, которые были выданы или сняты с ответчика, также требуются для обеспечения и надлежащей защиты от обесценения, в частности от ущерба, уничтожения, потери, кражи или злоупотребления, и для выполнения необходимых шагов для сохранения стоимости вопроса.
(3) В целях защиты обеспеченного имущества в судебном, административном или ином судопроизводстве АИФМ осуществляет все действия, которые собственник или собственник или любое другое лицо, имеющее право распоряжаться имуществом, имеет иное право совершать.
(4) Доверительный управляющий должен хранить активы, обеспеченные доказательствами и в ясной форме в реестре, до окончательного распоряжения имуществом; обеспеченные активы не подлежат учету и инвентаризации.
(5) AIFM не выполняет никаких других обязательств, относящихся к хеджируемым активам, чем те, которые упомянуты в пунктах 1-4. Другие права, относящиеся к обеспеченному имуществу, осуществляются АИФМ в целях защиты обеспеченного имущества только в той мере, в какой это было запрещено обвиняемым судом по уголовным правилам. AIFM не имеет права использовать, арендовать, загружать или передавать обеспеченные активы.
(6) В целях надлежащего управления обеспеченным имуществом АИФМ имеет право принимать все необходимые меры, в частности проверять бухгалтерские записи, контракты и другие документы, относящиеся к обеспеченному имуществу, и входить в места, где они расположены; обвиняемые и другие лица, в отношении которых осуществляется действие, обязаны обеспечивать АИФМ все необходимые синергии. Если лица, перечисленные в первом предложении, не выполняют приказ без достаточных извинений или не выполняют вызов администратора и не обеспечивают им необходимую синергию, суд может наложить порядковый штраф в размере до 50 000 чешских крон; если лицо, выступающее в качестве юридического лица, не подчиняется такому приказу или приглашению, на юридическое лицо, которое оно представляет, может быть наложен штраф в размере до 500 000 чешских крон; эти лица должны быть проинформированы заранее. Жалоба, имеющая приостанавливающее действие, допускается в отношении решения о наложении штрафа; статья 146а Уголовного кодекса применяется mutatis mutandis к решениям по жалобе.
сноски 7-9 исключить.
39 После раздела 10 вставляются следующие разделы 10a и 10b:
Управление долей
(1) Администратор, ответственный за управление акциями, указанными в статье 9 (2), вступает в обеспеченные права члена торговой компании или члена кооператива и осуществляет их в объеме, необходимом в соответствии с настоящим Законом и Законом о коммерческой корпорации.
(2) Если для достижения цели управления необходимо заменить одного или нескольких членов уставного органа коммерческой корпорации, а гарантированные права позволяют АИФМ осуществлять такую процедуру, АИФМ созывает высший орган коммерческой корпорации и получает через него апелляцию и избирается вместо него членом уставного органа; положения Закона о коммерческих корпорациях о неприкосновенности члена органа коммерческих корпораций и его демонстрации, количество членов органа уставных корпораций и минимальные сроки уведомления о дате заседания органа высших корпораций не применяются.
(3) По ходатайству суда АИФМ представляет ему в разумный срок отчет о своей деятельности в управлении холдингом; такой отчет представляется в суд администратором в течение 15 дней со дня истечения или отзыва его мандата на управление холдингом.
(4) Полномочия попечителя по управлению долей прекращаются
a прекращение его права на осуществление деятельности управляющего в деле о несостоятельности в соответствии с Законом о попечителях по делам о несостоятельности;
(b) путем аннулирования своего разрешения или специального разрешения в соответствии с Законом о попечителях по несостоятельности;
c исчезновение коммерческой корпорации без универсального правопреемника; или
d) его смерть.
(5) Пункт 4 не наносит ущерба полномочиям суда отозвать мандат АИФМ по другим причинам.
(6) Если администратор холдинга выполняет функцию члена органа коммерческой корпорации на момент прекращения или отзыва мандата, эта функция прекращается на дату прекращения или отзыва мандата; однако, если суд поручил управление акциями по настоящему закону новому администратору в течение 14 дней после прекращения или прекращения мандата бывшего администратора, новый администратор передается этой функции на дату ее мандата администрацией. Судебные разбирательства, проводимые действующим администратором в качестве члена уставного органа коммерческой корпорации в период между отзывом или прекращением его мандата и моментом, когда ему становится известно об отзыве или прекращении мандата, остаются в силе, если они одобрены новым уставным органом. Действующий управляющий обеспечивает новому управляющему, ликвидатору или управляющему в деле о несостоятельности необходимое взаимодействие по их просьбе, в частности, для информирования их о судебных разбирательствах, проводимых им.
Вознаграждение управляющего акциями
(1) Администратор, ответственный за управление акциями, указанными в статье 9 (2), имеет право на вознаграждение и возмещение окончательных расходов.
(2) Вознаграждение администратора, который на основании прав на долевое обеспечение выполняет функции члена уставного органа коммерческой корпорации и возмещение ее окончательных расходов осуществляется активами корпорации. Если активы корпорации в целом или частично недостаточны для выплаты вознаграждения АИФМ и возмещения его окончательных расходов, они несут государство. Вознаграждение администратора, который управляет холдингом и не является членом его уставного органа, и возмещение его окончательных расходов несет государство.
(3) Суд первой инстанции, действуя по предложению администратора, принимает решение о размере его вознаграждения и, если расходы оплачиваются государством, о размере возмещения его расходов. Предложение АИФМ включает в себя отчет о вознаграждении и окончательных расходах, предлагаемую сумму компенсации за окончательные расходы, продемонстрированную АИФМ и обоснованную их эффективностью и рациональностью. Существует приемлемая жалоба на это решение, которое имеет приостанавливающее действие.
(4) При определении размера вознаграждения доверительного управляющего суд основывается на том, что доверительный управляющий осуществляет функцию члена уставного органа в коммерческой корпорации и на размере оборота корпорации. Если уровень вознаграждения АИФМ не может быть определен в соответствии с этими критериями, суд принимает во внимание продолжительность срока администрирования, масштаб и сложность деятельности АИФМ и, если АИФМ выполняет функцию члена уставного органа в коммерческой корпорации, суд также принимает во внимание уровень вознаграждения других членов уставного органа или, при отсутствии таких членов, уровень вознаграждения бывших членов уставного органа.
(5) В случаях, когда вознаграждение и возмещение расходов, понесенных администратором, несет государство, суд оплачивает их из государственного бюджета.
(6) Суд первой инстанции может в ходе управления холдингом принять решение о выплате аванса вознаграждения и возмещении расходов, понесенных администратором, даже повторно.
(7) Метод определения вознаграждения и окончательных расходов администратора, ответственного за управление долей, предельно допустимая сумма вознаграждения и окончательные расходы, уплаченные государством, и способ их уплаты устанавливаются в имплементирующем законодательстве.
Разделы 11 и 12, включая заголовки, гласят:
Административные расходы
Расходы, необходимые для надлежащего осуществления управления обеспеченным имуществом, покрываются судом из государственного бюджета при условии, что специальные положения, регулирующие обращение с обеспеченным имуществом, не позволяют им оплачиваться иным образом.
Продажа обеспеченного имущества
(1) Трибунал может принять решение о продаже имущества, обеспеченного с предварительного согласия ответчика; согласие на продажу может быть дано в письменной или устной форме Протоколу. В таком случае ответчик может сделать обязательное заявление о самой низкой цене, по которой имущество может быть продано. Он должен быть проинформирован об этом праве.
(2) Без согласия, упомянутого в пункте 1, суд может принять решение о продаже обеспеченных активов, если разумно предположить, что:
(a) поддаваться скоропортящемуся состоянию или любым другим трудно сопротивляющимся повреждениям;
b быстро теряют рыночную стоимость, особенно когда речь идет об автотранспортных средствах и электрооборудовании;
(c) чрезмерные расходы связаны с управлением; или
(d) управление потребует конкретных условий использования или конкретной компетенции, которые могут быть обеспечены только с несоразмерными трудностями.
(3) В случае выполнения условий, установленных настоящим законом, уполномоченный или заключающий договор управляющий предлагает суду продажу обеспеченных активов; суд принимает решение по такому заявлению немедленно по получении.
(4) При определении цены покупки и при продаже прогрессирует
a суд, mutatis mutandis, в соответствии с конкретным законодательством, регулирующим продажу дел при исполнении судебных решений;
b другой правоохранительный орган, территориальное подразделение Управления по представительству государства в вопросах, касающихся собственности, организационного компонента государства или государственной организации, mutatis mutandis в соответствии со специальным законодательством, регулирующим управление имуществом государства;
c исполнитель, mutatis mutandis, в соответствии с конкретным законодательством, регулирующим исполнение,
(d) администратор, ответственный за управление акциями в соответствии с Законом о публичных аукционах;
(e) администратором договора способом, согласованным в договоре.
(5) Сумма денег, полученных путем продажи, должна быть депонирована на хранение в суд.
(6) Жалоба, имеющая приостанавливающее действие, допускается в отношении постановлений, упомянутых в пунктах 1 и 2 (b)-(d). Пункт 146а Уголовного кодекса применяется mutatis mutandis к решениям по жалобе на резолюцию в соответствии с пунктом 2 с или d.
41. после раздела 12 вставляются следующий заголовок и заголовок раздела IV:
Окончательные рекомендации".
Под заголовком раздела IV вставлен следующий раздел 12а:
Министерство юстиции издает указ об осуществлении раздела 10b (7).
Переходное положение
Положения настоящего Закона о страховании ответственности за ущерб или иной ущерб, который может возникнуть в связи с исполнением административных функций, не применяются к договорам, заключенным до даты вступления в силу настоящего Закона.
Поправка к Уголовно-процессуальному кодексу
Акт No 1/2006, Акт No 1/2006, Акт No 1/2006, Акт No 1/2006, Акт No 1/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5/2006, Акт No 5, 2006, Акт No 5, 2006, Акт No 5, 2004, Акт No 5, Акт No 5, 2004, Акт No 5, Акт No 99, Акт No 5, 2004, Акт No 99, Акт No 99, Акт No 5, Акт No 5, 2006, Акт No 5, Акт 1999, No 1999, No 1999, No 1999, Акт No 5, 1999, Акт No 5, Акт No 5, 2006, Акт No 5, Акт No 5, 2006, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5, Акт No 5
1. В статьях 42 (1) и 349b слова "или другая стоимость активов" исключаются.
2 В пункте 42 добавлен следующий пункт 4:
4) Если, согласно предложению, дело, составляющее часть активов траста или холдингового фонда, было предотвращено или должно быть предотвращено, положение соответствующего лица в уголовном процессе должно быть положением траста или управляющего холдинговым фондом.
3. В пункте 47 (1) слова "при наличии обоснованной озабоченности по поводу того, что требование о компенсации или неимущественном ущербе, причиненном уголовным преступлением, или по вопросу необоснованного обогащения, полученного уголовным преступлением, будет подорвано или усложнено" заменить словами ". Если потерпевшему был причинен вред в результате уголовного преступления, ущерба или неимущественного ущерба, или если он был обвинен в таком уголовном преступлении за счет уголовного преступления.
4. В пункте 47 в конце пункта 1: "Не может быть обеспечено требование, которое не может быть использовано в уголовном судопроизводстве. Активы, исключенные из исполнения решения о замораживании в соответствии со специальным законом, не могут быть использованы для его обеспечения.
Пункт 47 (4) гласит:
4) Суд первой инстанции и в ходе подготовительного разбирательства в порядке обеспечения запрещает ответчику передавать имущество, упомянутое в решении о замораживании, и, в соответствующих случаях, имущество, которое будет составлено в ходе исполнения такого решения, после уведомления о постановлении или обременения его, или умышленного причинения ему вреда или уничтожения. Он также требует от Председателя Палаты и в ходе подготовительного производства информировать Прокурора в течение 15 дней с момента уведомления о приказе и, в случае имущества, впоследствии оформленного в установленный ими срок, о том, имеет ли и кто право на предпокупку или какое-либо другое право осуществлять право распоряжения им, или, если право собственности было гарантировано, также кто является лицом, обязанным оказать адекватную услугу, с уведомлением о последствиях невыполнения такого призыва в установленный срок (§ 66). В тех случаях, когда это необходимо для целей обеспечения, резолюция о залоге или дополнительная резолюция могут также запрещать или ограничивать осуществление других прав, касающихся обеспеченного имущества, включая права, возникающие только в будущем. Судебный иск, принятый в нарушение запретов, изложенных в первом и третьем предложениях, является недействительным, суд с учетом его собственного ходатайства; Ответчик должен быть проинформирован об этом.
Содержание
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„HLAVA I
„§ 1
„HLAVA II
„HLAVA III
„§ 8a
„§ 10
„§ 10a
§ 10b
„§ 11
§ 12
„HLAVA IV
„§ 12a
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
„§ 79g
§ 344a
§ 344b
„§ 349
ČÁST TŘETÍ
Čl. IV
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. V
ČÁST PÁTÁ
Čl. VI
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VII
ČÁST SEDMÁ
Čl. VIII
ČÁST OSMÁ
Čl. IX
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. X
ČÁST DESÁTÁ
Čl. XI
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 86 / 2015 Сб., вносящий изменения в Закон No 279 / 2003 Сб., об обеспечении безопасности имущества и товаров в уголовном процессе и о внесении изменений в некоторые законы с внесенными в них поправками и другие соответствующие законы |
|---|---|
| Тип акта | Закон |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 17.04.2015 |
|---|---|
| Действует с | 01.06.2015 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Правовые области:
Международное право
Международное публичное право
Гражданское право
Гражданское право по существу
Гражданское процессуальное право
Коммерческое право
Бизнесмен, компания
Управление национальными экономическими секторами
Административное право
Уголовное право
Уголовное право по существу
Уголовное право
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0